The author Stale Popov was born in a small, isolated mountain village of Macedonia in the final, turbulent decades of the Turkish Empire. From this background he is able to write a story for us in a voice of the village storyteller that takes us on a journey into the heart and soul of the medieval Turkish Empire in Europe. His story of the brave peasant girl Andja is based on an old legend and a documented peasant rebellion against Turkish rule in the year 1565 in the Mariovo region of Macedonia. Popov offers us a window into a world and a way of life that is foreign to us today. And yet, The Legend of Kalesh Andja's story of a struggle for freedom and justice, from far away and long ago, can still move readers, both young and old.
Стале Попов (25 мај 1902 - 10 март 1965) бил македонски раскажувач и романсиер. Роден е во селото Мелница, Мариово. Произлегува од селска средина. Неговите стари, по традиција, биле земјоделци, но меѓу нив имало и школувани. Уште како дете бил сведок на тешкиот живот на своите соселани, кои живееле ропски живот под турските аги и бегови како обесправена раја. Неговите биле малку поимотни и културно поиздигнати, зашто од нив имало и свештеници. Основно образование завршил во с. Витолиште (Мариовско). Започнал да учи гимназија во Прилеп, а завршил богословија во Битола и Теолошки факултет во Белград. Сепак, тој никогаш не се запопил, а пред Втората светска војна работел како земјоделец, дрвар, овчар, трговец, бакал, службеник во тогашната Народна скупштина, општински чиновник, шумар, тутунски работник. Во текот на НОБ го помагал партизанското движење, додека за време на бугарската окупација на Македонија бил интерниран во Неврокопско (Бугарија). По ослободувањето на земјата Стале Попов станува претседател на Околискиот народен одбор во Прилеп, потоа работи како управник на Шумската дирекција, за на крај, се до пензионирањето, да и се посвети на педагошката дејност како професор по македонски јазик во Прилеп и Скопје. Починал во Скопје на 10 март 1965 година. Стале Попов започнал многу рано да пишува, но како писател се оформил непосредно по ослободувањето. Првите раскази "Мице Касапче" и "Петре Андов" ги објавил во списанието "Современост". Вистинска литературна афирмација доживеал со својот прв роман "Крпен живот" (1953). Веднаш потоа напишал цела серија свои дела и станал еден од најплодните романсиери и раскажувачи на нашата македонска литература. Следната година го издал вториот дел од "Крпен живот", како и "Опасна печалба" (1954). Две години подоцна го објавил романот "Толе Паша", а потоа и "Калеш Анѓа" (1958), "Дилбер Стана" (1958), "Мариовскиот панаѓур" (1961), "Мариовски раскази" и "Итар Пејо" (раскази). Во ракопис оставил богато литературно наследство од необјавена проза (раскази и романи). "Шаќир војвода" (роман), "Необично дете" (роман), "Доктор Орешкоски" (роман) и две збирки раскази.
Andja is captured by Muslim soldiers in Prilep, Macedonia. She is brought before the Kadiya (Turkish Judge), to be put in his harem. In order for him to marry her, she must convert to Islam, Andja, a Christian, refuses to give up her faith. Angele is Andja's twin, he was captured years before to become a Janissary (Turkish elite soldier) in Suleiman's army. Angele converts to Islam to stay alive. This is a tale that is so relevant today, where the flames of extremism continue to burn, and yet those that stand faithful will prevail.
Kalesh Angja exposa els abusos patits pels pobles sotmesos per l'Imperi Otomà, tot això des de la perspectiva d'una família del Mariovo del segle XVI, una regió muntanyosa de Macedònia que gaudeix de plena llibertat fins que hi cau tota la ira del cadí de Prilep.
Està molt guai perquè al principi et penses que els de Mariovo són 3 matats però els cabrons aguanten bastant de forma prou versemblant i els la lien pardíssima als turcs. Així de retruc he après bastant sobre l'organització de l'Imperi Otomà i un munt de paraules d'origen turc que hi ha en macedoni. Al principi costa bastant de llegir però després veus que vas entenent el turc i et sents poderós. També he descobert que em deixaria islamitzar i esdevindria un genísser del soldà d'Istanbul a canvi de dolços turcs.
Decent and quick read for my AtW challenge (North Macedonia). When I get a chance, I would like to figure out how much of this tale is based on folklore vs. the author's imagination. I was amused by how the author highlighted Middle-Age fanaticism to explain some of the characters' actions.
A tale that is historical fiction; situating itself into a true to life area of Macedonia amid people who struggled against subjugation over a long period of battles. Some true historical names occur in the telling, and events conspire that happened to real-life counterparts in very similar ways. Elements of story consist of slavery, suicide, grief, betrayal, martyrdom, faith and hope. Some heroic characters refuse to convert from Christianity, and others accept gifts for a Muslim Turkish lifestyle. Ah, but I won't spoil the tale for you should read it yourself. It is definitely an emotional journey that will tug at heart strings.
I read this from the Kindle, slowly because some words are in Turkish, and I had to refer to the vocabulary list often. This was my stop in Macedonia for my Journey Around the World in 80 Books for 2018. My next stop is Bulgaria, as I make my way back up through the Balkan Peninsula, where there are so many countries I may be straggling into Russia like Napoleon at this rate.