It is now over a hundred years since the first English publication of "The Plumed Serpent," a novel inspired by the author’s and his wife’s several stays in Mexico, between 1923 and 1925. Mexico was at this time torn in two by a struggle for the soul of the nation: On one side were the Church and big landowners; on the other, various factions of liberal reformers and socialist revolutionaries, who were fiercely anti-clerical. Thus, as Lawrence’s biographer Frances Wilson puts it, his stay “coincided with the first serious attempts to return the land to the people, get rid of the Catholic Church … and involve Mexican Indians in national life.”
Lawrence’s artistic response to this struggle is to imagine a third factor emerging, a movement whose symbol is the plumed serpent of Aztec mythology, Quetzalcoatl. The story is told primarily through the eyes of an Anglo-Irish widow, Kate, who, at the outset of the novel, is sickened by witnessing the bloodiness of a bull fight. Feeling threatened by the crowd of spectators, she is rescued by a “pure Indian” army general, Cipriano Viedma, who befriends her and introduces her to his charismatic friend, Ramón Carrasco.
Kate discovers that the two men are staging the return of the old gods – literally, in the form of the emergence of a mysterious naked figure from the sea, claiming that he has spoken to Quetzalcoatl. This sparks a movement among the people – “a new, national religious impulse” – that cannot be recuperated by either the Church or the revolutionaries – and at its head are Ramón, who declares himself to be Quetzalcoatl returned, and Cipriano, who agrees to pose as the reincarnation of Huitzilopochtli, the solar god of war – and they want Kate to be the female member of a new trinity, by marrying Cipriano.
For Ramón, a third factor is needed to transcend the destructive dualism of Mexican politics: “The ghastly theorism of communism against the vile mechanism of industrialism … The great material anti-life mechanism triumphing everywhere.” To combat this mechanism, the “people of insight and imagination” must unite in a new, esoteric aristocracy – one, “not of birth or money”, but “of the soul” – which must derive its strength and inspiration from their “permanent source” – “from the religious root, from the God-source.”
At the root of Ramón’s aristocratic revolution there is God and the gods, but there is no place for Jesus, an alien god. What is needed is not the “monstrous” “commandment of self-sacrificing love” but “a stronger, darker god” who knows “the sacred depths of man’s sensual being.” The new religion, like the old, will be one of blood – and it is blood that is shed when there is an assassination attempt on Ramón. Kate shoots one of the would-be killers with Ramón’s revolver, while Ramón stabs another to death. At his insistence, she dips her finger in the blood of the man she has killed and holds it up to the setting sun; this, says Ramón, will make her “belong” to his movement.
Nevertheless, when Cipriano asks her to marry him and become a goddess, she rejects him, saying that she cannot betray her “race,” her “blood,” her “own nature.” It would be a form of suicide. When shortly afterwards she is nearly bitten by a snake, Kate cannot forget its poisonous disappointment “at its failure to rise higher in creation”. After seeing the new-born foal of an ass take its first skipping steps, she decides it is time to go home. As she packs, the distance between Mexico and Europe is encapsulated in the “shrieks of wonderstruck laughter” elicited in her Mexican house-keeper by the sight of her “brilliantly decked tea-pot” with its “modern-art tea-cosey”, which becomes a “magic grail”.
But when Lawrence came to rewrite the novel – doubling its length and spoiling its beauty, according to Wilson’s biography – he re-imagined the relationship between Cipriano and Kate as a symbolic union of opposites. They participate in what is neither a civil partnership nor a traditional Catholic wedding, but a Marriage by Quetzalcoatl, inspired by Lawrence’s readings in the syncretic pseudo-religion of Theosophy, which must also take much of the blame for the interminably tedious Hymns and implausible rituals with which the story is encumbered.
When Kate determines to return to Europe indefinitely, feeling she is losing her sense of herself, Ramón encourages her to continue their work in Ireland, by inspiring a revival of “their far-off heroes and green days of the heroic gods”, the Tuatha de Danaan; the Irish need to give substance to “their own mysteries.” Kate does not know if anyone will listen to her, but she has earlier had a “strange feeling” that the aboriginal peoples of both Mexico and Ireland shared a common ancestry in the prehistoric, antediluvian world, when Atlantis and the lost continents of Polynesia rose above the oceans. Kate – for whom “the almost deathly mysticism of the aboriginal Celtic or Iberian peoples lay at the bottom of her soul” – retains a “residue of memory” of an older blood-consciousness that yearns to unite with her modern “mental-spiritual consciousness.”
As she comes to recognise that this blood-consciousness is, for her, embodied in Cipriano, she also realises that they are tied in a far stronger intimacy than is conferred by the legal ceremony that they have now undergone – his “column of blood” to her “valley of blood.” She cannot now leave for he cannot let her go. She does not need to return to Ireland to reconnect to its old gods, the Tuatha de Danaan, for, though the Flood has swept them under the western sea, “they are under the living blood too, never quite to be silenced.” Her union with Cipriano – “the old, antediluvian blood-male” – a “unison” for which, “without her knowing, her innermost blood” has been “thudding all the time” – will result in “a new germ, a new conception of human life … The sinking of both beings, into a new being.”
No pressure, then!
The new version of his Mexican novel was published as "The Plumed Serpent," because Lawrence thought people might be afraid to ask for it under its original title, "Quetzalcoatl." But Cambridge University Press have now issued the earlier, shorter version, under the earlier title; and this scholarly edition makes it possible for us to trace the evolution of Lawrence’s belief in the importance of reconnecting with the dark, sensual god of blood-consciousness.
In his previous novel, "Kangaroo," Lawrence’s alter-ego, the writer Richard Somers, opposes the God of spirit-down Judaeo-Christian love to the great, unspoken god, “the dark god at the lower threshold”, who dwells in the “sacred darkness” of the underworld. Lawrence sounds like he is channelling H.P. Lovecraft when he talks about the old gods who have “waited so long in the outer dark.” But in "Quetzalcoatl," we find out what happens when someone brings them in, out of the dark, in to the light of the Mexican day; and those gods would re-appear, closer to home, in the England of Lord and Lady Chatterley, in Lawrence’s last and most infamous novel.