Seit der Antike bilden die Routen, die heute unter dem Begriff Seidenstraße zusammengefasst werden, ein weitverzweigtes Verkehrsnetz, dessen Hauptstrang von Ostasien bis zum Mittelmeer reicht. Der Autor verfolgt dessen Spuren bis in die Gegenwart und rekonstruiert die Facetten eines Erbes, zu dem viele Völker und Kulturen beigetragen haben.
Ha egy gazdaságtörténész nézi a világot, akkor a kereskedelmi útvonalakat talán olyannak látja, mint a test érrendszerét, ahol az áru és a pénz - e két életadó fluidum - cirkulál. A Selyemút pedig ebben a kontextusban igazi verőér, fő artéria, ami önmagán túlmutató jelentőséggel bír. Nem pusztán rekordmennyiségű dolog halad át rajta*, hanem egyben metafora is, mégpedig a híd metaforája: ő köti össze Keletet és Nyugatot.
No most Höllmann nem gazdaságtörténész, hanem sinológus, aminek két jelentős következménye van: 1.) Az egész témakört nem Európa, hanem Ázsia felől közelíti meg, ami igazán üdítő körülmény. 2.) Nem csak a Selyemút gazdasági aspektusai érdeklik (bár azokat is lelkiismeretesen kifilézi), hanem minden, ami ezen a széles ösvényen ide meg oda áradt. Mert hát ugye a kereskedelmi útvonalakon nem csak kereskedők szoktak lófrálni, bizony. Hanem hittérítők, diplomaták, esetenként hadseregek is. Következésképpen funkciójuk nem merül ki abban, hogy Furunkulus Maximus római konzul kínai selyemhez jut a segítségével, hanem sokkal többet jelentenek: vallások, találmányok, művészeti irányzatok jutnak el rajtuk egyik helyről a másikra**. A világ idegen szegleteit hozzák el a küszöbünkre, és lehetővé teszik, hogy ha valahol valakinek van egy jó ötlete, akkor annak én is örülhessek. Például a könyvnyomtatás, na az jó ötlet volt. És ha a Selyemút nem méltóztatott volna segíteni a terjedését, lehet, most én is valami kódexet recenzálnék itt a Goodreadsen.
Rövid, közérthető és informatív kis könyvecske, látszik rajta, hogy szerzője sokkal nagyobb tudással rendelkezik, mint amennyit bele tudott préselni. Bár ami azt illeti, néhány térképmellékletet azért el tudtam volna még képzelni benne. Ezt most pótolom:
* Legalábbis addig, amíg az európaiak nem tették hűbérbirtokukká az óceánokat, mert a karavellák korában a Selyemút jelentősége azért érezhetően csökkent. ** Hogy ne csak a jót mondjam: bizony a pestis is a Selyemút segítségével indult el európai turnéjára.
Un recorrido fascinante por todos aquellos países que englobaron la ruta de la seda, desde China a Mongolia, India, Persia, Arabia, Siria, Turquía... Fue una red comercial desde el Siglo I a.C. produciéndose el encuentro entre las dos civilizaciones que dominaban el mundo en aquel momento, China y la actual Uzbekistán. Está muy bien documentado y se aprende mucho con éste libro.
Una revisión escueta y breve de la historia del intercambio cultural y comercial en la famosa "ruta de la seda" principalmente en ka antigüedad y edad media. Para panorama general está bastante bien. Quizás una aproximación por tramos geográficos o alguna herramienta visual complementaria tipo una serie de mapas como anexo habrían venido muy bien.
Fascinante documentación de esta vía comercial conocida como la Ruta de la Seda, desde China hasta Estambul. Hollmann abarca este relato desde distintos ángulos, desde la descripción del paisaje, el tipo de viajeros y mercaderes, las lenguas y su evolución, religiones, tributos y medios de pago, bienes y especias comercializados, hasta una descripción del arte y la tecnología desarrollada a través del tiempo.
Es un relato que cuenta más de dos mil años de historia de intercambio comercial, principalmente entre dos polos que se han mantenido en el tiempo, por un lado China, a través de distintas dinastías, y en el otro extremo geográfico, Bizancio como puerta de entrada a Occidente, para luego ser reemplazado por el Imperio Otomano. Hollman destaca la estabilidad política en ambos extremos, que permitió el exitoso intercambio comercial, aludiendo a que los países que se encuentran geográficamente entre medio, han tenido distintos procesos políticos, donde han carecido de estabilidad, pero que mantuvieron abierta la ruta durante estos dos mil años que captura el relato.
La Ruta de la Seda no solo ha enriquecido a los mercaderes, sino también el conocimiento y el espíritu de los viajeros que recorrían sus caminos. El autor deja espacio para cubrir los aspectos de intercambio cultural que permitió la Ruta, no solo una vía comercial a través de desiertos, cordilleras y estepas por ciudades como Bujara, Palmira, Alepo, Antioquía, Damasco o Bagdad, con mercancías preciosas y exóticas, desde la seda, maderas, marfil, y especias, fue una vía de intercambio cultural a través de la cual viajaban monjes, llevando el conocimiento y la filosofía en sus pergaminos, así como el conocimiento medicinal del que se benefició el famoso Ibn Sina o la matemática, a través del álgebra y los algoritmos.
Finalmente el relato nos lleva a tiempo presente, donde la ruta se ha visto influenciada por intereses políticos en términos de traslado de petróleo a través de oleoductos y la influencia de traficantes principalmente en Afganistán, por el control del opio producido en ese país.