Lumine öö Tallinna Balti jaamas. Perrooni äärde suhiseb Peterburi rong. Õige pea on reisijad öisesse linna kadunud – kõik, välja arvatud üks, kes on oma istmele kössi vajunud ja kelle käeulatuses vedeleb Vana Tallinna pudel. See on Igor Semjonov, vene ärimees. Väga jõukas. Väga surnud. Delikaatsust nõudvat rahvusvahelist mõrvalugu hakkab uurima komissar Marko Kurismaa, kel on venelastega klaarida ka isiklikud arved. Arno Saare krimiromaan kulgeb peadpööritava tempoga läbi Tallinna vanalinna kitsaste ja jäiste tänavate, trendikate ööklubide, süngete hüljatud tööstuspiirkondade ning nostalgilise Kalamaja – läbi paikade, mis on ühtaegu tuttavad, aga kõrvalseisja pilgu läbi nähtuna ka veidi võõrad. Raamatu autor ei ole eestlane, nagu nime järgi võiks arvata. Arno Saar on pseudonüüm, mille taha peitub tunnustatud Itaalia autor – kirjanik, kes armastab Eestis iga nurka ja nurgatagust, ujub suviti Peipsi järves ja suusatab talvel Pirital, käib Kalma saunas ja unistab, et elab ühel heal päeval suures Kalamaja puitmajas. „Tallinna rong” on esimene raamat krimiromaanide sarjast, kus juhtumeid lahendab Marko Kurismaa.
Quello che più mi ha disorientata sono stati i riferimenti storico-politici dei Paesi interessati: Estonia e Russia. Ammetto la mia ignoranza al riguardo, per cui ho cercato di star dietro a tutti i richiami e alle situazioni, ma ho lacune immense, me ne rendo conto. L'ambientazione però è risultata interessante, passando dallo squallore di un piccolo centro come Narva o come il quartiere di Balti Jaam a Tallinn, all'opulenza della città vecchia della stessa Tallinn, con il suo intimo centro storico e con il suo bel parco di Kadriorg, dove risiede il Presidente della Repubblica, a un passo da quella che fu l'abitazione di Pietro il Grande, lo Zar di tutte le Russie. Un paesaggio da cartolina, un panorama ammantato dalla neve e dal ghiaccio, a non so quanti gradi sotto lo zero. Brrrrr... Per il resto, la storia è un tantino banale (soprattutto alla luce dei risvolti storici), alla base c'è una tragedia e la solita vecchia amata vendetta; il romanzo ne esce un po' scarno, quasi impersonale sotto il punto di vista delle azioni/emozioni; è pure vero che è molto corto, tutto a scapito della descrizione dei personaggi e di alcune situazioni chiave, finale compreso... forse avrebbe meritato qualche pagina e qualche approfondimento in più. Non male la figura di Marko Kurismaa, poliziotto affetto da una antipatica narcolessia che non lo fa dormire la notte e di giorno, improvvisamente, lo attacca sradicandolo dalla normalità, gettandolo nel panico. Ma ha cervello da vendere.
Alessandro Perissinotto (Arno Saar è un suo pseudonimo) mi piace di più quando scava negli animi delle persone, quando indaga sulle solitudini e sulla psiche dell'animo umano, quando fa risalire in superficie sensazioni molto intime. Qui si è rivelato, invece, un po' troppo "freddo" (tranne che per Kurismaa, in cui ho riconosciuto il bel lato umano della sua scrittura). Che sia colpa del gelido clima estone???
🌍 Europa Tour con un libro sotto il braccio: 🇪🇪 Estonia 🇪🇪
Itaallane Arno on endale põhjalikult selgeks teinud Eesti geograafia, Tallinna tänavavõrgustiku ning sootsiumi-suhted. Ka krimiliin jookseb kenasti, kuniks lõpus perutama ja uperpallitama kukub. Hästi lahe lugeda, eriti meeldis kirjeldus ühest Kalamaja pagaritöökojast, kus ma ka ise käinud - loed ja tunned värskete saiakeste lõhna!:) Muidugi võtan kirjaniku ees mütsi maha - mina küll nt. Botswana elu-olusse nõndamoodi sisse elada ei suudaks. Eriliselt meeldis kirjaniku loodud komissari tegelaskuju - selline lahe tüüp, natuke üksikut hunti, pisut romantikut ja naistemeest. Üks huvitav nüke - Eesti rahvaarvult kolmandat linna Narvat on nimetatud "linnakeseks":D
Keegi hea inimene oli prügikastide kõrvale pannud vahelduseks hunniku uuemat kirjandust, mitte neid nõuka-aegseid kaluripoegasid, mida keegi tasuta ka ei taha. Suurem osa mind ei kõnetanud, aga see tundus omamoodi huvitav, sest eesti krimkad on olnud mõne vähese erandiga pigem... no mitte just kõige paremad. Antud autor ja raamat on tegelikult mõnevõrra erinevad, vähemalt teoorias, sest Arno Saare nime taga on tegelikult itaallane Alessandro Perissinotto, kes muuhulgas töötab Tallinna Ülikoolis ning on semiootik. See raamat on ka tegelikult tõlgitud itaalia keelest, mis on selles mõttes huvitav lugu, et tegevus toimub Tallinnas ning tegelased on eestlased. St... kurjamid kipuvad üsna eranditult olema venelased, aga no saate aru küll. Teemaks on komissar Marko Kurismaa uuritav mõrvalugu, mis keerleb Peterburi-Tallinn rongist leitud laiba ümber. Tegu on sarja avaraamatuga.
Kuidas siis Eesti on läbi võõramaalse silmade?
"Teenistusauto palumisele ta isegi ei mõelnud. Peale selle, et läbida kogu bürokraatlik kadalipp, oleks tulnud garanteerida ka auto öösel tagasitoomine. Nii ta läkski koju ja asus teele oma vana 1976. aasta Ladaga. Miks ta oleks pidanud selle välja vahetama? Sest tema aastatega läike kaotanud pudeliroheline värv polnud enam moes? Sest ta suutis vaevu üle 110 km/h välja võtta? Riigis, kus pea igal pool oli kiirusepiirang 70, oli 110 piisavalt imeline. Või et ta autol polnud kliimaseadet? Aga tal oli see-eest võimas soojendus nagu kõigil Vene autodel, ja see oli parem kui kliimaseade. Pealegi oli Eesti talves parem omada muula kui jaaguari."
Mulle meeldis Arno Saare keelekasutus väga. Eks muidugi on hea küsimus, palju on siin algmaterjali, palju on tõlkijatööd Kaidi Vahari sulest - kuid tulemus on hurmav.
"[...] Ta oli küsinud, kas nad tunnevad kedagi, kes üüriks vannitoaga tube, ning sel hetkel oli Marko taibanud, et tema koidest järatud puumajas oli tube, mille uksi polnud juba kes teab kui ammu avatud. Ta oli pakkunud välja naeruväärse üüri tingimusel, et mees hoiab üüritud ruumid korras ja austab rahu, millega Kurismaa oli harjunud. Koristust tehti regulaarselt ja rahust peeti ka kinni, vähemalt õhtutel, kui Pedro üksi koju tuli. Teistel õhtutel ei suutnud männipuust seinad kahjuks või õnneks summutada Pedro ponnistusi andaluuslaste kui osavate armastajate kuulsuse hoidmisel, samuti Põhjamaa naiste entusiastlikke ergutusi, kes puhtast tõearmastusest tahtsid isiklikult proovida selle kuulsuse paikapidavust. Lühidalt öeldes oli Markol mõnel ööl tunne, et ta viibib pornokinos, kus keegi on projektori välja lülitanud."
Eks selle suurepärase keele kõrvale oli pigem tuimavõitu dialooge ning tegelased olid nii ja naa, kohati kippusid ära ununema ning sassi minema, kuna peale narkolepsia käes kannatava peategelased olid teised üsna sama näo ja teoga. Ka tegevus oli selline üsna sirgjooneline ning lõpplahendus mu jaoks... üllatav. Aga ma ei saa minna detaili, ütlen vaid niipalju, et Saar on pannud siia raamatusse ikka väga palju seda, mis eestlastele oluline on. See on tegelikult ikka päris muljetavaldav.
Kokkuvõttes oli raamat väga mõnus. Seda on natuke raske seletada, aga ma püüan. Tehniliselt on see pigem lühike lugu, kiire, pole väga sügav. Samas on siin lahedad detailid igalpool ning ma ütlekski, et paralleelselt jooksevad kaks rada. Üks on krimka, mis on selline philipmarlowlik värk, mitte nii karmikoeline, aga midagi sinnasuunas, ka mõnusat irooniat ikka jagub. Teine on olustikuvärk - ning see on päris äge, kuidas on siin Eestit ja eestlasi kujutatud. Tegelikult ka - minu jaoks on "Tallinna rong" pull kooslus, kus tegelikult lihtsama koega krimka sisse, juurde, kõrvale on peidetud selline mõnus kodune värk. Ning see on tõesti meeldiv, selline juhanpajulik muhe kulgemine, mitte katrinpautsjas piinlikkus.
Ma ütleks, et siia raamatu kõrvale sobiks kohati üks hiromandi kokteil.
Chi si cela dietro lo pseudonimo di Arno Saar? Certo un famoso autore italiano di cui non voglio svelare il nome. Il libro mi è piaciuto molto perché ci ho visto un bellissimo gioco di ispirazioni, incastri dai più famosi autori di polizieschi di sempre: da Agatha Christie, a Scerbanenco, a Simenon passando per il poliziesco più recente di Hammett e Chandler. Ma l’aspetto più interessante è l’ambientazione a Tallinn, la bellissima capitale dell’Estonia subito dopo la dichiarazione dell’indipendenza dall’URSS. Inevitabili naturalmente sono gli strascichi lasciati dalla dominazione sovietica in tutti i campi!
Mi è piaciuto molto l'ispettore Marko Kurismaa, figlio di un professore di lingue classiche e dissidente dell'ex-URSS, che cita proverbi latini e filosofi greci a ogni piè sospinto. Non so quanto sia credibile per un estone - ma a giudicare dalle recensioni su Goodreads le critiche riguardano solo la trama gialla molto semplice - ma a me è sembrato di essere davvero a Tallinn o in altri luoghi estoni (non che ci sia davvero stata), che sembrano descritti da qualcuno che ci ha vissuto davvero. A quanto pare, Perissinotto va a trascorrere le vacanze in Estonia, e ha saputo cogliere piuttosto bene lo spirito estone e le relazioni tra estoni e russi. Che poi nelle nuove serie gialle più del caso poliziesco ci interessi l'ambientazione e tutto l'ambaradan dei personaggi che stanno intorno al protagonista/investigatore, è indubbio. La cosiddetta trama orizzontale (come insegnano le serie TV, a cui probabilmente molti scrittori di gialli seriali puntano oggi) è sempre molto più importante della trama verticale, quella che si spende nel libro e che non ha seguito. E infatti io penso proprio di leggere il secondo volume, La neve sotto la neve, se non altro per sapere qualcosa di più sulla relazione tra Marko e Kristina Lupp, e anche per conoscere meglio le attività di quest'ultima, ispettore della sezione Crimini domestici e Violenza sulle donne. «Quelli che hanno arrestato mio padre agivano secondo la legge, ma la giustizia non sapevano neppure dove stesse di casa. Io forse non rispetto sempre la legge, ma l’idea della giustizia non mi abbandona neanche per un secondo».
Lettura accattivante per coloro a cui piacciono i gialli. Forse alcune tecniche un pò riviste, con la storia, ed anche il titolo - che richiamano molto le atmosfere della Christie. Un contesto ed un'ambientazione diverse che, in maniera semplicistica, raccontano della questione Estonia-Russia, e regalano uno spaccato su una nazione poco conosciute. Ciò nonostante, se si è visitato/vissuto a Tallinn il libro ti porta nella città in men che non si dica. E si, c'è anche il colpo di scena.
A essere giusti gli do due stelline e mezzo. Parte bene, ma poi si arena. Uno dei rari casi in cui un centinaio di pagine in più avrebbe fatto bene al libro. Purtroppo così come è la soluzione è risicata, l'investigazione ha la profondità di uno stagnetto di campagna e ti viene da chiederti: tutto qui?!? Peccato.
Una copertina gialla abbagliante mi attira, è "Il treno per Tallinn", vediamo un po' che mi racconta: "È notte, la neve cade fitta quando il treno proveniente da San Pietroburgo fa il suo ingresso nella stazione di Tallinn, capolinea. Bastano venti minuti perché dei passeggeri rimangano solo le impronte sulla neve; uno però è ancora a bordo, accasciato in una poltrona di prima classe....."
Insieme a Marko Kuriamaa il protagonista e alla sua prima indagine sulla morte di Igor Semenov mi avventuro per le strade di Tallinn, capitale dell'Estonia e tra i vicoli della città vecchia, Patrimonio dell'UNESCO.
Ambientato in una Tallinn dei giorni nostri, dove il divario tra russi ed estoni è ben visibile, locali alla moda recuperati in ex zone industriali e squallidi quartieri.
La lettura è scorrevole mi ha tenuto incollata fino all'ultima pagina, suspense e curiosità, mi è piaciuto molto, lo consiglio, soprattutto a chi ama i romanzi gialli e per chi vuole intraprendere un viaggio in Estonia.
Scopro che Arno Saar non è altro che lo pseudonimo di un importante scrittore italiano, chi sarà?
Ammetto di essere un lettore assiduo di Perissinotto, e che ignoravo fosse lui l'autore di questo libro fino a quando pochi giorni fa ho letto che era uscito il suo nuovo libro,secondo episodio delle indagini del commissario di Tallinn. Le recensioni di questo primo episodio sono sconfortanti, ma personalmente dissento. Ho trovato molto curata l'ambientazione (come al solito, nei lavori del nostro autore), ed ho sentito empatia e vicinanza per questo poliziotto, molta più di quanta ne senta per i famosi investigatori scandinavi degli autori così in voga al momento. La trama non è mai l'elemento principali dei lavori di questo autore, ma l'ipotesi complottista che chiude l'indagine può anche essere più verosimile delle catene di omicidi narrate dai polizieschi più venduti.
Molto grazioso; una sola domanda: ma che gli è saltato in mente a Perissinotto di ambientare una serie gialla a Tallin???
«Ecco, è proprio lì che è finito in acqua. Gli è andata male: se fosse stato in un altro periodo, con il ghiaccio più spesso, si sarebbe fatto solo qualche livido. In queste settimane invece ci saranno al massimo un paio di centimetri di spessore: se uno ci cade sopra lo sfonda subito. Abbiamo persino messo i cartelli “Vietato camminare sul fiume”, vede?».
Kurismaa si figurò, ridacchiando tra sé e sé, un fiorire di altri cartelli dello stesso tipo: “Vietato moltiplicare pani e pesci”, “Vietato mutare l’acqua in vino” e “Vietato resuscitare i morti”. «Perché parli di “buone probabilità” e non di “certezza”? Sei uno scienziato, no? La scienza produce certezze.» «Qui ti sbagli. La scienza produce dubbi, altrimenti non ci sarebbe nessun progresso.»
"Raamatu autor ei ole eestlane, nagu nime järgi võiks arvata. Arno Saar on pseudonüüm, mille taha peitub tunnustatud Itaalia autor - kirjanik, kes armastab Eestis iga nurka ja nurgatagust, ujub suviti Peipsi järves ja suusatab talvel Pirital, käib Kalma saunas ja unistab, et elab ühel heal päeval suures Kalamaja puitmajas."
P.S. Ho letto questo libro in estone.
Qui è scritto che l'autore è uno scrittore italiano. È veramente interessante la causa perché Lei ha voluto scrivere un libro che parla della vita e degli eventi di Marko Kurismaa. Il libro mi è piaciuto molto: il protagonista, gli altri caratteri, i luoghi e sopratutto l'ambiente! Molto estone. È chiaro che Lei ha visitato questi luoghi descritti nel libro e che Lei capisce bene le relazioni tra gli estoni e i russi. Sto aspettando per il prossimo libro. Sono molto contenta.
Nagu eespool kirjutatud, oli raamat tõepoolest paeluv, mitte niivõrd kunstilistel ja tekstilistel kaalutlustel, vaid tõsiasja tõttu, et autor ise on itaallane, kes kirjutab eestlastest, venelastest ja Eestist nagu meie oma riigi kodanik. Huvitav oli lugeda, kuidas ta põimis oma kogemused ja mälestused kohtadest osavalt raamatu süžeesse, nii et see moodustas kergesti jälgitava sündmustiku. Joonistusid välja erinevad tegelased, tegevuspaigad-ja liinid. Osati oli pisut etteaimatav, kuid säilis ka paar üllatusmomenti. Kerge lugemine üheks õhtuks!
Ohjah. Syydistan selles, et viimasel ajal viletsaid asju loen, pingelisi tööpäevi. Ei jätku ajumahtu ja energiat päris kirjanduse jaoks, samas on raisatud ajast kahju. See konkreetne muidugi aega ei võtnud ja ega ta nüüd niiiiiiii halb ka polnud. Lihtsalt... selline lihtsakoeline.
Tanta era l'aspettativa, per diversi motivi. Decisamente "spinto" a livello di promozione mediatica, il fatto dello pseudonimo, ecc... In realtà parte bene . Atmosfera simenoniana contemporanea. Poi però molla il colpo abbastanza in fretta. Peccato
In realtà non è esattamente un autore mai letto in quanto è Perissinotto sotto mentite spoglie che si cimenta nel genere giallo. Libro piacevole e ben scritto. Una trama lineare ma mai noiosa.