Jump to ratings and reviews
Rate this book

We always get our sin too

Rate this book
Van de bestseller I always get my sin, met fouten die Nederlandse ministers, state secretaries en top hotemetotes in het Engels maken, zijn talloze exemplaren verkocht. Maar hoe voorkom je zelf zulke blunders?

Are you not on glad ice?

We always get out sin too laat niet alleen zien welke gekke fouten je in het Engels kunt maken, maar ook hoe je ze kunt vermijden.

Are you sticking your head in the sand?

Met de vele nieuwe fouten die Maarten Rijkens heeft verzameld, is We always get our sin too een hilarisch vervolg op I always get my sin en een must have voor liefhebbers van bizar Engels die het zelf wél goed willen doen.

I can see it totally in front of me!

we have to look further than our nose is long

Most Dutch people come in the war when they try to talk good English. In I always get my sin I toned the bizarre faults that are made. But in We always get our sin too we also give you a real holdfast how to forecome these problems. And how well to do it. I know sure that you will be interesting in it.

86 pages, Kindle Edition

First published January 1, 2009

2 people are currently reading
26 people want to read

About the author

Maarten H. Rijkens

2 books1 follower

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
13 (12%)
4 stars
20 (19%)
3 stars
51 (49%)
2 stars
15 (14%)
1 star
4 (3%)
Displaying 1 - 9 of 9 reviews
Profile Image for Erin.
72 reviews3 followers
May 9, 2021
The phrases were fun to read, bit overall it was just meh..
Profile Image for Sherry Gallagher.
Author 9 books5 followers
July 19, 2024
I found this book somewhat humorous, but the addition of grammar references in my opinion made it a dryer read than the first, 'I Always Get My Sin', which I enjoyed much more.
Profile Image for Sacha.
50 reviews15 followers
May 15, 2014
Like its prequel, sometimes it was a bit tedious to read. But I gave it 4 stars because it was a big improvement compared to the previous one. Light read, made me crack up quite a few times.

Some of my favourites: "I work myself the blubbers", "you can me what", "How well, having that said, the meeting is not for nothing", "What is your back name?" "I love to drive topless", "He invites them to come on table: 'on table!'"

(I feel like reading this book has had a bad influence on my English, rather than improving it, though ;) )

Bonus points because some of these were painfully recognisable, because I've heard some of my teachers say them. (e.g. "I take off my pet".. what? :D)

Oh, Dutchies, and your sometimes ridiculous English (not saying my own English is perfect, but I hope that I don't make many of the mistakes listed in this book)
Profile Image for Dominique || dominiquetravels.
657 reviews35 followers
April 2, 2017
A silly little book this week by Maarten H. Rijkens, called We always get our sin too. The reason I read this little book is because I went on a business trip to London this week. Not much time to sit around and read when you're in London!

This book is basically a book full of Dutch expressions literally translated into English. It's not great, because I think the author actually touched upon most of the funny expressions when he wrote the first book. This is meant to be a kind of dictionary, but I have never needed it and it isn't very practically because the way the index works is not ideal.

And to give you an idea of the phrases:
"We were hanging on your lips" (Should be: We were hanging on your every word)
"It's not a one day fly" (Should be: It's not a flash in the pan)
"How do you do and how do you do your wife?" (Should be: How do you do and how is your wife?)
Profile Image for Matthijs.
117 reviews11 followers
October 27, 2012
Leuk vervolg op het eerste We Always Get Our Sin. Grote verbetering is dat nu bij elke zin aan wordt gegeven wat een correcte vertaling is. Ook de gedeeltes waarin iets meer van het correcte Engels wordt uitgelegd spreken aan. Nadeel is dat het boek daarbuiten vooral een lange lijst is en daarom soms langdradig leest.
Profile Image for Eva Lazar.
125 reviews8 followers
June 30, 2012
Funny at first, however after several pages one gets the point. All jokes are similar, and this book is not worth purchasing as you'll come across enough funny mistakes in real life. Good concept though.
Profile Image for Steven van Doorn.
264 reviews3 followers
March 7, 2011
Talk about a niche book. This is only funny for Dutch people who speak English fluently, because its main point is the funny things Dutch people who aren't fluent say.
Profile Image for Hans Reinalda.
10 reviews1 follower
January 18, 2013
Oubollige samenvatting van mogelijke en veelal verzonnen, of in ieder geval gezochte, foutieve vertalingen. 'Leuk voor op het toilet'.
Profile Image for Joanne.
447 reviews1 follower
January 20, 2014
Vermakelijk boekje over het verkeerde Engelse taalgebruik van landgenoten. Heb je zo uit!
Displaying 1 - 9 of 9 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.