Jump to ratings and reviews
Rate this book

Der Hauptmann von Köpenick

Rate this book
Book by Carl Zuckmayer

159 pages, Paperback

First published March 5, 1931

16 people are currently reading
722 people want to read

About the author

Carl Zuckmayer

118 books14 followers
German playwright and author.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
286 (15%)
4 stars
563 (30%)
3 stars
583 (31%)
2 stars
287 (15%)
1 star
103 (5%)
Displaying 1 - 30 of 65 reviews
Profile Image for Peter.
398 reviews234 followers
May 24, 2019
Ist dieses Drama noch aktuell? Nein, aber es hat seinen Wert, wenn man verstehen möchte, wie Deutschland - und letztendlich ganz Europa - von Militaristen in den zerstörerischen Ersten Weltkrieg getrieben werden konnte. In der sehenswerten Verfilmung mit Heinz Rühmann kommt dieser Aspekt leider zu kurz. Zwar hat auch das Drama humoristische Züge (wie etwa das Dialektgemisch im Obdachlosenasyl - eine Szene, auf die der Film verzichtet), aber die sozialkritischen Momente überwiegen. Der Leser hat Mitleid mit dem ehemaligen Häftling Wilhelm Voigt, der beim besten Willen kein Bein auf den Boden bringt, da er in einem preußischen Catch-22 gefangen ist: Wenn ick nich jemeldet bin, krieg ick keene Arbeeet, und wenn ick keene Arbeet habe, da darf ick mir nich melden. Als er das einsame Dahinsiechen des lungenkranken Waisenmädchens miterlebt, dem seine Schwester und sein Schwager Unterkunft bieten, erreicht er eine Stufe des Fatalismus, die ihm den Mut gibt aus der ihm zugedachten Rolle auszubrechen, gemäß dem Satz aus den Märchen "Die Bremer Stadtmusikanten", der das Drama gleichsam eines Mottos beschließt: "Kommt mit", sagte der Hahn, "etwas Besseres als den Tod werden wir überall finden!". Voigt weiß: Wie der Mensch aussieht, so wird er anjesehn. Also besorgt er sich eine ausrangierte Hauptmannsuniform vom Kleiderjuden im Scheunenviertel, kommandiert kurzerhand eine vom Wacheinsatz zurückkehrenden Einheit ab, besetzt mit ihr das Köpenicker Rathaus, nimmt den Bürgermeister fest und lässt sich die Gemeindekasse aushändigen. Diese sprichwörtliche "Köpenickiade" gelingt ihm, da er während seiner letzten Haftstrafe die Felddienstordnung und das Exerzierreglement auswendig gelernt hat. Da er jedoch nicht den erhofften Pass bekommt (Pässe hat nur die Teltower Kreisverwaltung), stellt er sich kurze Zeit später der Berliner Polizei.

Wie schon an den Zitaten zu erkennen, erfordert der Text eine Vertrautheit mit der Berliner Mundart. Dadurch wird er andererseits authentisch. Dieses Stück wurde 1931 veröffentlicht, kurze Zeit bevor der deutsche Militarismus wieder die Oberhand gewann. Kein Wunder, dass die faschistische Regierung umgehend seine Aufführung verbat. Der Militarismus hat glücklicherweise in der Bundesrepublik ausgedient. Was mich aber bewegt ist die Frage, ob die in unser Land kommenden Flüchtlinge und Arbeitsmigranten nicht ähnliche Erfahrungen machen, wie der Schuster Wilhelm Voigt: Keine Arbeit ohne Aufenthaltsgenehmigung, keine (dauerhafte) Aufenthaltsgenehmigung ohne Arbeit.
Profile Image for Matt.
752 reviews625 followers
June 16, 2019

A true story: In 1906, the shoemaker Wilhelm Voigt masqueraded as a Prussian captain, commandeered a dozen soldiers to the town hall of Köpenick (near Berlin), had the mayor arrested, and escaped with money from the city treasury. So much for the facts.


[the real Wilhelm Voigt; ullstein bild]

Carl Zuckmayer took up the story and made a play out of it (which was also turned into film several times). It’s a sad-funny story indeed and I laughed and cried while reading this comical drama (or dramatic comedy?)

The focus here is not so much on the deed as on the (largely invented) biography of Wilhelm Voigt and his motivation for this coup de main. For a long time, obedience to authority had been regarded as a German “virtue”, and at that time especially towards members of the military. All you need is a uniform and everyone around you suddenly becomes submissive. But in the case of Voigt, there’s more to it than that.

The eternal difference between what is right and what is just, for instance, makes this man, who is as simple as he is clever and morally thinking, despair when he gets into some sort of catch-22, which only allows him one thing when he has the other, and vice versa, but he has neither. Thinking in terms of authorities; then as now.
Wichtig. Wichtig is gar nichts, dazu is de Welt zu groß. Aber richtig, richtig soll’s zugehn. Was richtig is, ick meine, wat Recht is, det sollt auch Recht sein! Nich!?
Important. Nothing is important, the world is too big for that. But right, right it should be. What is right, I mean, what is just, that should also be right! No!?
It’s not so obvious from the quote above, but large parts of the play is written with a thick Berlin dialect. Voigt is speaking it, as well as many other characters. There are also quite a few other dialects, and the high German is clearly in the minority. But that, even if I think it’s a bit overdone here, gives this play a special and appealing flavor if also little challenging to read.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported License.
Profile Image for Jan-Maat.
1,689 reviews2,505 followers
Read
December 12, 2017
Written between the wars, based on an incident in pre-WWI Germany in which a tailor impersonated an army Captain. Best known perhaps for the 1950s film version starring Heinz Rühmann.

The original story had a run in the press, and Zuckmayer expands on this obviously the trickster can only get away with his deceit because in a structured and hierarchical society one can not question an officer's authenticity and integrity without risking a violent response. The incident allows Zuckmayer to tempt his audience into laughing at the militarism of Imperial Germany, aspects of which continued in Weimar Germany as demonstrated by the take over of the state by a former corporal (well supported by parts of the military hierarchy and various homeless paramilitaries.

The film version makes clear the bitter underside of a highly structured and hierarchical society - the place for all those without a place is prison - having spent part of his youth in Bohemia the hero has missed out on his military service and without his demobilisation papers can't get a job and without a job he can't obtain residency rights without which he can't even get a passport and leave the country, and so he cycles in and out of prison. Perhaps slightly oddly or perhaps simply in conformation to the conservative character of 1950s West Germany the resolution of the even the later film version confirms the validity and effectiveness of such a buttoned down and militarised society, but with some laughs on the way to that conclusion.

Something which the play does better than the film is to give free reign to the hierarchy of language. Beneath the dictionary and the grammar book there is the resistance of topolect, an anarchy of speech which has the power to subvert and liberate.

Profile Image for Tom.
56 reviews7 followers
April 14, 2021
Kleider machen Leute!
Ein aberwitziges Märchen, beruhend auf wahren Begebenheiten.
Zuckmayer entlarvt die Uniform als Signum militärischer Männlichkeit und denunziert die einhergehende Inszenierung staatlicher allgegenwärtiger Macht.
Doch die Staatsobrigkeit wird letztlich mit ihren eigenen Mitteln erschlagen.
Ein Märchen über den Niedergang der Uniform und den militarisierten Mann als Krisenfigur.
Profile Image for Caroline.
914 reviews312 followers
Read
February 25, 2015
The protagonist is caught in an early Catch 22, and after decades of bureaucratic abuse finally uses lessons learned while incarcerated to launch an absurd assault on the system. Witty but somewhat unsettling insight into Germany between the wars.
Profile Image for Dana.
11 reviews
Read
November 20, 2009
Our German teacher thought it was hilarious. It wasn't.
Profile Image for Maxim.
2 reviews
October 16, 2025
130 Seiten Berliner Dialekt war echt zu viel für mich
Profile Image for Susanne.
197 reviews26 followers
March 11, 2018
Nachdem ich mich in das Berlinerische eingelesen hatte, hat mir die Kombination von Berliner Schnauze und Sozialkritik gut gefallen. Ich fand aber nicht alles stimmig. Manche Szenen, z.B. der total skurrile Militärunterricht im Gefängnis und die reichlich sentimentale Beziehung zur todkranke Untermieterin wirkten zu übertrieben, um die Kritik ernst nehmen zu können.
Profile Image for Jan Kasper.
33 reviews
July 4, 2024
bis auf das berlinerisch ließ es sich sehr gut lesen

De Müggelberje, det sind ja Maulwurfshaufen, da hippt ja'n Floh rieber, wenn er 'n bißken aufgeregt is. Nee, Kind, wat sone wirklichen hohen Berje sind, det kannste dir gar nicht ausdenken. So mächtig hoch is det, da biste janz nah bei de Wolken, höher als de Wolken, und manchmal, da biste wahrhaftig über de Wolken, höher als de Wolken, denk mal!
Da haste droben 'n scheensten Sonnenschein - und drunten regnet's!

DER ZWEITE Verzeihung, Herr Kamerad, Sie unken, seit ich Sie kenne. Is ja ganz ausgeschlossen, denkt doch in Europa heutzutage kein Mensch ernsthaft an Krieg.
DER ERSTE Das is ja das Unglück, Herr Kamerad, daß keiner ernsthaft dran denkt! Man sollte daran denken - um es zu verhüten!
DER ZWEITE Ausgeschlossen, Krieg is Wahnsinn. Denkense mal an die neuen weittragenden Dinger. Da wäre ja in vierzehn Tagen alles futsch. Nee, nee, Wilhelm bleibt Friedenskaiser.
DER ERSTE Ich traue dem Frieden nicht, Herr Kamerad. Ich höre öfters donnern. Hören Sie nichts? Es liegt was in der Luft.

Bei uns gibt's kein Unrecht! Wenigstens nich von oben runter! Bei uns geht Recht und Ordnung über alles, das weiß jeder Deutsche!

HOPRECHT Jawohl, da liech ick, wenn's man losjeht! Und denn weiß ick auch, wofür! Fürs Vaterland, und für de Heimat!!
VOIGT Mensch, ick häng an meine Heimat jenau wie du! Jenau wie jeder! Aber se sollen mir mal drin leben lassen, in de Heimat!! Denn könnt ick auch sterben für, wenn's sein muß!
Wo is denn de Heimat, Mensch? In 'n Polizeibüro? Oder hier, ins Papier drinnen?! Ick seh ja gar keene Heimat mehr, vor lauter Bezirke!!
Profile Image for Jamiwe.
20 reviews
September 19, 2022
Urst schau inna altberlina Schnauze jehalten un macht eenen ooch noch nachdenklich.
32 reviews
October 28, 2024
Irgendwie recht lustig, sehr deutsch und irgendwie auch ein wenig traurig
39 reviews
Read
December 15, 2024
3,5 Sterne. Ein Buch über die Überzeugungskraft und den Nutzen von Kleidung (Kleider machen Leute), Täuschung, Rechtsstaatlichkeit und Kritik an im Militär verhafteten männlichen Identität.
Profile Image for lea.
167 reviews1 follower
May 25, 2025
mein gehirn kommt nicht mit dialekt lesen klar aber wilhelm schon ein icon
Profile Image for r..
215 reviews3 followers
August 28, 2024
Jellinek: Sehr zum Wohle!
v. Schlettow: Wöhlchen, Prösterchen hipp hipp hurra, möge Ihnen zum Heile gereichen!

Jellinek (zu v. Schlettow): Freuense sich, Sie sind die Gesundheit selbst! [...] Strotzend wie 'n Baum voll Äppel, leuchtend wie ne Sonnenblume knusprig wie ne frischgebackene Semmel Wenn ich 'n Weib wäre, von Ihnen möcht ich 'n Kind haben.
(????????)

GRENADIER (springt wutbrüllend auf, zieht sein Seitengewehr): Dir mach'ck kalt! Kalt machen wer'ck dir!!
KALLE (retirierend): Jetzt kommt er mit'n Keesemesser! Det laß man stecken, du Hammel, det is ja nicht geschliffen!
(nicht das käsemesser omg)
124 reviews1 follower
September 4, 2023
So viel casual Antisemitismus hätte ich einem Autor mit jüdischen Vorfahren, der vor den Nazis fliehen musste, gar nicht zugetraut. Ansonsten war ich sehr erstaunt, wie wenig des Stücks tatsächlich die namensgebende Episode beschreibt. 95% sind Vorgeschichte. Die Atmosphäre ist gut und sehr detailreich beschrieben, aber der bekannte Plot kommt erst ganz am Ende. Vielleicht muss ich mir den Film nochmal anschauen, den hatte ich anders in Erinnerung.
Profile Image for ella .
85 reviews2 followers
May 7, 2014
Our teacher said it was hilarious. It wasn't.
Profile Image for Bertrand.
171 reviews127 followers
January 2, 2018
I was looking for a translation and this turns out to be a (rather free) adaptation. Let this be a warning to others in the same predicament. I will have to compare the version I read with the original, seemingly written in Berlin dialect, which promise to be a painful endeavour:
https://www.dtver.de/downloads/lesepr...

Zuckmayer's Hauptmann is a classic piece of intewar German theatre, sometimes classified as 'Neue Sachlichkeit' although 'Zeitstück' might better reflect its urban, middle-brow character: the narrative and comedic elements are fairly straightforward (in the english-language adaptation, largely 'slapstick'), but draw from an historical anecdote which in itself is maybe more interesting than the resulting play.
In 1906, drifting shoemaker Willem Voigt pieced together the uniform of a captain of the imperial army, and once fully equipped, used his new found prestige and authority to commandeer a group of soldiers met in the street to occupy the townhall of Köpenick (East of Berlin) while he 'confiscated' the funds of the mayor on suspicion of embezzlement. Voigt then changed back in his civilian dress and fled, but was eventually captured and sentenced two weeks later. The story became however so popular that he was turned into a hero, and eventually pardoned after two years by the Kaiser himself.
The play follows the factoid relatively closely, and occasionally make (obvious) comments on the paradoxes of a hierarchical, militarised & prussianised society, on the backhanded bourgeois obsession with status and its material manifestations, on the kafkaesque shortcomings of state administration, and, ultimately, on the fragile and constructed character of the consensual fiction that constitutes 'order' in early XXth c. western society.
What interest me particularly here is the concept of the uniform itself - something which returns regularly in the literature of the Weimar period, and is often perceptively commented upon by the likes Broch, Musil or Roth. The uniform ambiguously embodies both tradition and rationality, and as such its critique outlines consumption as it was then imagined: both fundamentally modern and contingent, the special locus of that 'freedom' fundamental to the liberal ideal.
Profile Image for Bookguide.
969 reviews58 followers
January 13, 2024
I read this for German A-level in around 1981, in German, so I don’t remember details. It’s quite remarkable that I read more 20th century literature in two years of German A-level than I did in seven years of English literature at school, not to mention covering the basics about the two world wars that weren’t even mentioned in history lessons. I have to conclude our two German teachers were exceptional, something I didn’t appreciate at the time.

It’s an absurd tale about a man who cannot get himself established because he doesn’t have the right papers. It’s a situation he can’t escape from because of a ridiculous amount of bureaucracy. The only way to gain any respect is to buy a military uniform from a secondhand shop and pretend to be in the army. The whole thing is ridiculous. Absurdist, in fact. The ridiculous thing is that it was based on a true incident. Having lived in Germany and experienced the level of bureaucracy when you first arrive, I can believe it. And having lived in the highly-regulated but freedom-loving Netherlands, I recognise that a little subterfuge and out-of-the-box thinking may be the only way to circumvent some of the more restrictive rules, but with some rules you just can’t win.
60 reviews
May 23, 2022
3,5 Sterne
Ein ‚Märchen‘/ satirisches Drama in 3 Akten - kurzweilig und gut zu lesen. Voigt befindet sich in einem Teufelskreis, ohne Pass bekommt er keine Arbeit, ohne Arbeit keinen Pass. Deshalb schlüpft er in die Rolle eines Hauptmannes. Das Ende: Kleider machen Leute. Zuckermeyer kritisiert damit die damalige Gesellschaft - der Kontrast zwischen Penner und Hauptmann könnte nicht größer sein. Und doch hat man die ganze Zeit über Mitleid mit Voigt, weil er eigentlich ein anständiges Leben führen und endlich einen Pass erhalten möchte. Ich fand das Buch sehr unterhaltsam, trotz starkem Dialekt gut zu lesen und würde es weiterempfehlen.
Profile Image for Sarah.
511 reviews1 follower
March 21, 2020
Der Hauptmann von Köpenick - eine Geschichte die auf einer wahren Begebenheit basiert. Es dreht sich um die Missstände des Strafsystems und seine Auswirkungen. Voigt, der sich schwer tut wieder Fuß zu fassen in der Gesellschaft versucht recht einfallsreich dem Teufelskreis zu entkommen.
Der geschriebene berlinerische Dialekt mag zwar sehr authentisch sein, ist aber leider auch wirklich etwas anstrengend auf Dauer.
Das Buch trifft nicht ganz meinen Humor und auch nicht meine Interessen. Trotzdem ist es eine Unterhaltsame Lektüre für zwischendurch und als Theaterstück bestimmt toll.
Profile Image for Fabi.
11 reviews
January 7, 2023
Ich musste dieses Buch für die Schule lesen. Tatsächlich fand ich es einwenig spannender, als das was man sonst so in der Schule als Lektüren ließt, aber die Sprache bzw. der Dialekt in dem es geschrieben ist, macht es etwas schwer zu lesen, wenn man diesen nicht versteht. Es hat eine Weile gedauert, bis ich alle Wörter entziffern konnte.
Profile Image for Knurrwolf.
52 reviews
May 3, 2019
Eine der großen Klassiker der deutschen Literatur, der die Verhältnisse zur Kaiserzeit ebenso auf die Schippe nimmt, wie die hohe Ehre der Offiziere. Vergleichbar mit "Leutnant Gustel", wenn auch mehr in Richtung Tragödie, bevor es am Ende zur Komödie wird.
Profile Image for Clau MZ.
542 reviews18 followers
March 30, 2020
Persönlich finde ich es besser, den Film zu sehen, da das Buch/Stück im Berliner Dialekt geschrieben ist. Wenn es einen aber nicht stört, ist es eine gute und humorvolle Geschichte, die auf wahren Begebenheiten (!) beruht.
358 reviews1 follower
November 8, 2020
Das Buch ist die Verschriftlichung des 1931 erschienenen, gleichnamigen Filmes. Neben der Hauptaussage "Kleider machen Leute" bekommt man auch einen interessanten Einblick in das Militär-fixierte Preußen um die Jahrhundertwende.
429 reviews12 followers
January 19, 2022
Witty satire on the lure and charm of uniforms and the pervasive influence of the military in Germany (both Imperial Germany, in which it is set, and the menace of militarism soon to come in the years before the Nazis took power). Thick with the local color of Berlin and the Berliners.
Profile Image for Angelina.
25 reviews
May 2, 2024
Ich fand es sehr langweilig, meiner Meinung nach war es ebenfalls schwer zu verstehen, durch die Akzent!
Es wurde sehr in die Länge gezogen und ich muss gestehen, mein all time fav Drama ist es nicht.
Es gibt Dramen, die sind deutlich besser!
4 reviews
August 24, 2024
Der kunstvoll ausgeschriebene Dialekt sorgt dafür, dass sich das Drama in meinem Kopf wie ein schitzophrenes Selbstgespräch von Kurt Krömer anhört. Mit Sprachkadenz und allem. Der Inhalt hat sich aber leider etwas gezogen, besonders im 2. Akt
Displaying 1 - 30 of 65 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.