Llibre deixat per un bon amic que normalment no llegeix novel·la i que aquesta li va agradar. Amb aquesta premisa vaig començar a llegir-la. M'ha encantat el personatge masculí principal, i m'ha fet gràcia compartir l'edat amb ell en el moment de llegir-la. Un llenguatge mordaç però ple de tendresa. Un amor cec literalment però bé que podria contenir doble significat. El vols descobrir?
----- Libro prestado por un buen amigo que normalmente no lee novela y ésta le gustó. Con esta premisa empecé a leerla. Me ha encantado el personaje masculino principal, y me ha hecho gracia compartir edad con él en el momento de leerla. Un lenguaje mordaz pero lleno de ternura. Un amor ciego en el sentido literal que bien podría tener doble significado. Lo quieres descubrir?
Ce qui m'a plu le plus en lisant ce livre était les minutieuses, mais pas ennuyeuses, descriptions de tous les actes et cela m'a bien aidé à imaginer toutes les scènes parfaitement et sans aucun effort, il faut aussi ajouter la fin inattendue qui m'a beaucoup surpris
Skaičiau lietuviškai išverstą versiją “Akloji meilė”
Vienišas 45 metų mokytojas atvyksta atostogų pas savo dukrą. Tačiau aplinka, keisti dukros draugai neduoda ramybės… Vyras išvyksta patyrinėti miesto, vienas su savimi. Kai netyčia pamato ją - tobulą, nuostabaus grožio, besišypsančią gerokai jaunesnę moterį. Neilgai trukus jis supranta, jog Lora visiškai akla. Tačiau tai visiškai nekiša kojos. Pasirodo aklumas jaunai moteriai ne tik netrukdo džiaugtis gyvenimu, mylėti ir užimti svarbią vietą visuomenėje, bet ir priverčia daug ryškesnėmis spalvomis pamatyti gyvenimą kitus.
Ką rasite knygoje: 🕶️ Aklo žmogaus gyvenimo spalvos (ir jos tikrai ne juodos) 👨🦰 Vidutinio amžiaus vyro gyvenimas. (Jo paties supratimu 45 - tai jau senatvė. Ir elgesys primena labiau dabartinio +60 vyro). 💕 Graži dviejų žmonių meilės istorija. 😄 Nuostabus humoro jausmas dialoguose. 🕊️ Gyvenimo džiaugsmo atradimas niūrioje kasdienybėje. 🍺 Prancūzijos ir Nyderlandų miestai, jų maistas ir gėrimai.
Kadangi knyga senesnio leidimo, radau labai daug nematytų žodžių. Žodynas daug spalvingesnis nei šiomis dienomis leidžiamų knygų.
Ar esate girdėję tokius žodžius kaip: basnirčias, brokatas, saulės blanda, šiukšlėlaidis, elektrukas, espadrilė, dezabijė.
Es un libro lleno de pasión y amor, nunca me había atrevido a leer un libro de amor adulto ya que no me interesan y suponía q a esa edad ya habrías tenido tu gran amor pero después de leer este libro me abrió los ojos al demostrarme que la edad o las discapacidades no son un impedimento para seguir amando, lo disfruté mucho.
Un roman parfait pour les vacances. Se lit facilement et fait vite rentrer dans l'histoire. La ligne romanesque est tracée avec maîtrise, les événements arrivent comme des perles sur un collier. Les personnages eux mêmes se sentent vivants dans un roman à cause de leur histoire d'amour un peu folle, cela donne une certaine légèreté au ton tout en évoquant une réflexion plus profonde. J'ai bien ri aux plusieurs moments du livre et il m'a laissé un âpres goût léger et agréable mais pas banal.
I loved another book of this author when I was a kid and nostalgia pushed me towards this one, as it appeared to be more famous than the one I read. But I guess I was expecting too much because I was disappointed. The writing style is fluid and pleasant, it has a lot of humor and positive thoughts on life and how we need to live more and to get out of routine and comfort zone. But I felt quite bored and even sometimes sad at this reading, maybe it not aged well, maybe I have become more hard to please while reading a book, I don't know. I wished I liked it more.