Jump to ratings and reviews
Rate this book

El Diablo Cojuelo

Rate this book
Vélez de Guevara consigue con esta novela de costumbres la síntesis cultural y literaria de la época barroca. En ella fundió todo su saber: de Luciano a Fray Luis, la literatura viva de su tiempo. Todo ello enlazado por la anécdota del diablo como guía, y sostenido con un lenguaje plegado sobre sí mismo con gran ingenio.

192 pages, Paperback

First published January 1, 1614

25 people are currently reading
277 people want to read

About the author

Luis Vélez de Guevara

199 books3 followers

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
30 (11%)
4 stars
69 (26%)
3 stars
87 (33%)
2 stars
54 (21%)
1 star
17 (6%)
Displaying 1 - 30 of 31 reviews
Author 1 book24 followers
January 29, 2022
Un 3, 25.
Una novela que empieza bien, divertida y aunque pesada, curiosa, pero cuando vas avanzando se convierte en una especie de laudatorio aristocrático y en una comedia contra sus rivales. Graciosa, pero acaba pesada...
Profile Image for Mariangel.
740 reviews
January 26, 2021
La historia es una excusa para visitar distintas partes de España y conocer a sus tipos, aunque ésto también lo hizo Cervantes con mayor gracia.

Me han gustado las notas explicativas de Francisco Rodríguez Marín, sobre todo de las expresiones que eran muy al uso entonces (con ejemplos de Cervantes, Lope y Quevedo usándolas), de los “modernismos” que critica Vélez de Guevara y que hoy son de uso corriente (como “nieta” e “idilio”), de los pleonasmos andaluces propios del autor pero no de sus contemporáneos, y de las anécdotas, como cuando el Marín y un amigo decidieron investigar quién podría ser “la Serafina del Tejo” a la que se refiere el texto y de la que otros estudiosos no habían podido dar razón. Encontraron en los archivos de un convento de Sevilla que en la época en que se escribió el libro habían profesado en él tres hermanas portuguesas, una de las cuales tenía una voz tan maravillosa que llenaba la iglesia los domingos, e incluso las monjas actuales tenían noticia de aquella vieja historia.

ENGLISH: The story is an excuse to visit several Spanish towns and meet a number of characters of all social positions. But Cervantes did the same with more sparkle. I particularly liked the annotations by Francisco Rodríguez Marín, who explains in detail the meaning of common expressions during the XVII century, with examples of their usage by Cervantes, Lope or Quevedo; and points out neologisms (criticized by Vélez de Guevara, but in use nowadays) and typical Andalusian pleonasms. A particularly interesting note details how Marín set to find out who "the Seraphine of Tejo" was (none of the previous commenters of the text knew how to explain it). With a friend, he visited the convent in Sevilla referred to in the text and discovered that three Portuguese sisters had professed during the lifetime of Guevara, and one of them had such a sublime voice that the church was filled up every Sunday to hear her sing. Even in the 1920s there were nuns in the convent who remembered this fact.
Profile Image for Minifig.
515 reviews23 followers
April 26, 2022
Un libro muy divertido.

Comienza una noche, cuando el estudiante Cleofás huye de la justicia saltando por los tejados de Madrid por un asunto de faldas. La huída lo lleva a refugiarse en el estudio de un astrólogo, donde una voz le habla desde el interior de una redoma pidiéndole que la abra. Cleofás obedece y libera al Diablo Cojuelo.

El Diablo Cojuelo lleva a Cleofás a ver desde los tejados un Madrid distinto, de escenarios imaginarios en los que el autor hace sátira de lo que ocurre en la corte. De Madrid huyen volando a Andalucía para acabar en Sevilla, donde se se siguen sucediendo escenas que mezclan la magia con la realidad y que sirven para mostrar las miserias de la España de la época.

Tiene un par de momentos especialmente interesantes, como aquel en el que Cleofás pregunta por la realidad de los cielos, señalando lo ya descubierto por Galileo (la existencia de manchas solares, de montañas en la Luna y de fases en Venus), pero el Diablo Cojuelo niega conocer si los planetas siguen un modelo geocéntrico o heliocéntrico.

Algunas escenas me han recordado a "Fausto", y otras a "La divina comedia", pero en general la novela tiene una personalidad propia y bien diferenciada de otras.

La novela no carece de escenas aburridas, como cuando ven la villa de Madrid usando magia en un espejo y el autor la emplea en adular a todos los nobles que los personajes ven, una escena larguísima de varias páginas que, al lector actual no le aporta nada salvo tedio y lisonjas (aunque es de suponer que hará las delicias de los aficionados a la historia).

Son estas escenas las que le han costado la quinta estrella en la valoración.
Profile Image for Tessa.
444 reviews19 followers
January 24, 2018
Es una lectura difícil de leer, en sentido de que su escritura es algo que no leo con frecuencia, pero nos explican en cada uno de los trancos como es representado la hipocresía y la maldad en esa época, con el famoso diablo cojuelo.

Debo admitir que juzgue al libro por ser pequeño, me he dado cuenta que a veces, que sea pequeño no quiere decir que se leerá rápido y sencillo como acostumbro a encontrar; es un libro que debes leer cuidadosamente y entender lo que te está contando la historia. Incluso si debes repetir varias veces, hazlo.

Es uno de esos libros que debes tomarte el tiempo de leer y reflexionar en el proceso mientras vas leyendo un capítulo por día. También puede servirte mucho entrar en Internet y encontrar las palabras que más se dificultan, pero mientras entiendas y sepas lo que el escritor quiera decir, es un buen libro.

Este libro lo recomiendo cuando tengas una buena experiencia en leer los clásicos con una estructura poco inusual, y sobre todo que tengas tiempo para comprender la buena historia sobre esta obra satírica tiene para nosotros a pesar de los años.
Profile Image for Jimena Gimena.
Author 8 books31 followers
March 22, 2025
Una novelita amena, de tema demonológico y con crítica a la sociedad y crisis de su época. Una historia de amor frustrado, un demonio buscabullas y un astrólogo decepcionado. Bastante entretenida.
Profile Image for Eduardo Lorenzo.
Author 3 books7 followers
December 1, 2017
Vélez de Guevara dedica la mitad de la novela a burlarse de los pobres con muchos de esos juegos de palabras rebuscados que pasaban por ingenio en el siglo de oro, y la otra mitad a lamerles el culo a todos y cada uno de los poderosos de su tiempo. No me extraña que en este país de amiguetes haya sobrevivido durante siglos una novela que menciona a casi todos sus lectores por nombre, título nobiliario y supuestas virtudes. Lo salvan los cuatro artefactos imaginativos, especialmente el primero, en el que el diablo abre los tejados de Madrid.
Profile Image for Dídac Gil Rams .
137 reviews
February 19, 2025
Un llibre molt original que pot ser clarament predecessor de Faust o El mestre i Margarita. Tenir la paciència suficient d'anar freqüentment cap al diccionari per poder entendre del tot el seu contingut, paga la pena. Una comèdia que es deixa gaudir a l'hora que ens explica la situació de l'Espanya del moment.
Profile Image for Mr. Gorritis.
74 reviews
August 8, 2022
En general, creo que haber poseído una edición con notas esclaratorias sobre el lenguaje y expresiones propios del siglo XVII me hubiera ayudado a seguir mejor la obra.
Los cinco primeros trancos son entretenidos, pero la llegada a Sevilla y la visita a Madrid a través del espejo me ha resultado abrumadora, cargada de nombres de individuos que carecían de significado para mí (falta de cultura quizás, quizás simplemente algo normal para un lector no formado en letras del siglo XXI, quizás algo que se hubiese resuelto con facilidad de poseer una edición con comentarios).
El tranco noveno cuenta con sonetos interesantes.
30 reviews
February 27, 2021
This 1641 novel is interesting for some of its comic-fantastic techniques. Vélez de Guevara, who was a well-known dramatist during his lifetime, here follows closely the approach of Francisco de Quevedo in his "Sueños," with a pinch or two of the same author’s "El Buscón." The novel is a hybrid fantastic satire projected into a picaresque social space. The “limping devil” of the title takes don Cleofás, the young student who freed him from a bottle where an astrologer had him imprisoned, on a tour, first of Madrid, then Andalusia. The most brilliant moment of the novel is undeniably in the second "tranco" (Vélez de Guevara calls his chapters “trancos” or “leaps.”), when the Limping Devil takes Cleofás to the tower of San Salvador in Madrid, and lifts the roofs off all the houses to show him what is happening inside, unmasking the hypocrisy of the inhabitants. With these pages alone, Vélez de Guevara secured a place in literary history. But in subsequent chapters, the narrative veers disconcertingly between jeers at the lower classes and servile adulation of Spain's aristocrats, undermining both the entertainment value and any real bite the book could have had as a demonic satire. Unfortunately, Vélez de Guevara follows Quevedo not only in the intensity of his comic wit, but in the virulence of his reactionary ideology as well.

"El Diablo Cojuelo" was imitated (and partly plagiarized) by Alain-René Lesage in "Le Diable Boiteux" (1708). In fact, Lesage freely translates the first two chapters (the best part of the book), and then adds his own “adventures” for the Devil and Cleofás. While Vélez de Guevara’s novel was little known outside of Spain, Lesage’s "Le Diable Boiteux" was translated into over a dozen languages (including Spanish!) and enjoyed considerable popularity through at least the mid-19th century. Undeniably, the image of the city of Madrid with the roofs removed, allowing the reader to look over Cleofás’ shoulder and see into everyone’s private lives, was an enabling trope for the European novel’s so-called “omniscient” narrator. Despite the imitation’s popularity in England (as "The Devil Upon Two Sticks"), Vélez de Guevara’s original has only now (2018) been translated into English by Robert S. Rudder and Ignacio López Calvo as The Limping Devil, available in a bilingual edition from the Florida-based publisher of Spanish-language books, Stockero (founded in 2000) -- ISBN 978-1-934768-92-1.
Profile Image for El Bibliófilo.
322 reviews65 followers
October 24, 2024
Una obra entretenida que nos presenta un protagonista que trata de acercarse a lo picaresco, pero más debido a la maldad y locura del mundo en general, más que a sucesos particulares. En varias partes se presentan capturas de instantáneas del mundo, que a modo de fotografías retratan la época, y que la lejanía que media hace que pierdan su atractivo. Se encuentran varias reflexiones todavía vigentes porque profundizan en la condición humana, así como algunas expresiones ingeniosas que se alcanzan a vislumbrar. No me conquistó de forma definitiva, a pesar que se pueden encontrar algunos visos de influencia a Anatole France en el crimen de un académico, cuando nos presentaba también figuras imaginarias que habitan la cotidianidad. El estudio de la obra que acompaña mi edición, me ayudó a valorarla mejor, pero sin ella, me hubiera perdido de su valor histórico.
No sé si la reelería.
Profile Image for Elí G. Arias .
71 reviews3 followers
August 31, 2025
Novela del barroco sin demasiada pena ni demasiada gloria. Rescató algunos pasajes que me divirtieron, y el continuo uso retórico de la enumeración caótica:

“-¿Eres Barrabás, Belial, Astarot?
-finalmente le dijo el Estudiante.
-Esos son demonios de mayores ocupaciones -le respondió la voz-: demonio más por menudo soy, aunque me meto en todo: yo soy las pulgas del infierno, la chisme, el enredo, la usura, la mohatra; yo traje al mundo la zarabanda, el déligo, la chacona, el bullicuzcuz, las cosquillas de la capona, el guiriguirigay, el zambapalo, la mariona, el avilipinti, el pollo, la carretería, el hermano Bartolo, el carcañal, el guineo, el colorín colorado; yo inventé las pandorgas, las jácaras, las papalatas, los comos, las mortecinas, los títeres, los volatines, los saltambancos, los maesecorales y, al fin, yo me llamo el Diablo Cojuelo.”
334 reviews2 followers
September 11, 2019
¡Qué gran error!
No creo que el autor se moleste si lo tacho de infumable. Está lleno de metáforas que se me terminan escapando porque acaba totalmente con mi atención. Es rebuscado, hiperbólico y criptológico. Parece el diario de Ignatius traducido al castellano antiguo.
Ahora en serio. Es para una clase de literatura española y no da para mucho más. Podríamos decir que es una sátira de los tiempos de entonces. Pero es más un ejemplo claro de cómo, a día de hoy, no debe escribirse un libro.
No hay ritmo alguno, ni atisbo. La trama que lleva la acción del libro, la persecución, es floja y aporta poco. Quizás rompa el ritmo ultramegalodescriptivo que llega a perforar mi paciencia lectora.
Hay quien la compara con la Divina Comedia. Por favor, seriedad.
Profile Image for Emma.
531 reviews46 followers
Read
September 25, 2020
I read this book for a Spanish class. It's a wild ride! Since I read it in the original Spanish, I can't say I understood all of it, but it's a fun satire with lots of wordplay that was still an enjoyable read for the most part, though it did get a bit episodic and had a lot of pop culture-like references from the time that were more difficult to understand now, like watching Gilmore Girls 200 years from now. There's an English translation available as well.
Profile Image for María Carvajal Alfaro.
89 reviews3 followers
April 15, 2021
Raro, esa es la palabra que mejor le define. Difícil de leer por el vocabulario, fácil por la trama.
Ahora... hay "trancos" que me han encantado y otros que han exasperado porque sabe Dios que nada ocurria... pero solo son un par.
En general son personales particulares tanto el Cojuelo como Don Cleofás de un lado para otro.
Profile Image for Mar Escribano.
Author 64 books4 followers
August 19, 2021
Super, super genial...para pasar un buen rato siempre recordando que Lucifer tiene muermo, Satanas tiene sarna y el diablo cojuelo tiene almorranas....sarna y ladillas que su mujer se las quita con tenacillas.
GUAY
37 reviews1 follower
February 10, 2025
2.5. Vocabulario complejo, castellano antiguo que resulta a veces difícil de entender. Historia al principio muy entretenida, en medio, al resultar complejas las descripciones, hace que desconectes, pero vuelves a conectar al final.
Profile Image for Pablo.
7 reviews
June 1, 2021
Un clasico, antes fausto era mi favorito, pero tener al diablo cojuelo es español es mejor que mefistofeles.
Profile Image for Mauro Kleber.
196 reviews
July 18, 2022
Interessante, mas como é uma crônica de época, sobre a sociedade espanhola do século XVI ficamos meio perdidos entre tantos nomes de nobres e plebeus.
Profile Image for Antonio.
246 reviews1 follower
July 5, 2023
Me encanta la forma de escribir de esa época, una buena historia pero me faltó algo para engancharme por lo demás entretenida
Profile Image for Xumepa.
163 reviews
May 18, 2024
Легкий плутовской роман. С любовью к Испании не меньшей, чем у капитана Алатристе, но с разницей в века. Мне понравился.
Profile Image for JO i els Meus Llibres.
190 reviews
July 9, 2024
Situados entre los siglos XVI y XVII, el escritor nos da una relación, real y ficticia , de la aristocracia, picaresca y costumbres, empleando un léxico muy de la época.
Profile Image for Jenn.
45 reviews1 follower
June 2, 2025
Ahora tengo q hacer un trabajo sobre esto y dios esta dms complicado
Profile Image for Paky.
1,037 reviews12 followers
November 18, 2022
No la he disfrutado, sin duda me he perdido gran parte de su contenido, no la he entendido bien y la prosa me ha resultado algo espesa. No es una novela fácil de leer, por lo que sin duda recomiendo leerla en una buena edición comentada que ayude a entender frases con dobles sentidos o a interpretar juegos de palabras acordes a la época o a referencias que podemos desconocer.
Profile Image for Antón García Jouve.
18 reviews
May 9, 2025
Novela satírica muy divertida que, a través de las aventuras de un estudiante y un travieso diablillo con poderes mágicos, critica los vicios y miserias de un sinfín de personajes picarescos de la sociedad de la época en un viaje por Madrid, Toledo, Sevilla y otros lugares, aunque los últimos capítulos o "trancos" se dedican en exclusiva a alabar las hazañas de un catálogo interminable de nobles y resultan algo aburridos. El lenguaje está plagado del característico ingenio aurisecular, donde casi cada palabra constituye una metáfora, una dilogía o una alusión, por lo que la lectura puede resultar un poco complicada, pero por suerte la edición de Clásicos Castalia a la que he tenido acceso está cuidadosamente anotada.
Profile Image for Basel .
350 reviews5 followers
November 29, 2020
Well, this was an intriguing novel… Based on the eponymous folkloric character, The Limping Devil is a 17th century novel written by the Spanish dramatist Luis Vélez de Guevera, and it tells the story of a student, Cleofás , on the run after being unjustly accused and how he ends up freeing this Limping Devil from his enchanted prison in an astrologer’s shop after hiding in it. So, in order to repay his dept, the devil takes the student on a journey all around Spain, concentrating on its Major cities of Madrid and Sevilla to show him the mischievous and hidden aspects and different customs of the people. Nevertheless, the goal here is to teach Cleofás about the different kinds and levels of hypocrisy present in Spain. Henceforth the Limping Devil becomes a teacher in this novel, and what we are presented with is by the author is a scathing fantastical satire of Spain, its customs, its laws, its traditions and the different class structures.

This is without a doubt the hardest Spanish literary work I have ever read. Not only does it require a keen knowledge of that period of Spanish history to understand all the historical references, but also it is a linguistically difficult novel as it relies heavily double meanings, different linguistic plays, puns, and layers upon layers of different hidden meanings. So this puts us in the place of Cleofás as we try and learn more and more, especially as we try to learn the meaning of hypocrisy. As short as the novel is, it is very dense. It might not be your “average” reading material, but if you wish to challenge yourself, I do recommend giving it a go. It is not long. The edition I have is only 162 pages long. However, you will take your time with it. I know it requires many readings and I’m sure that with every reading we will come out with a different understanding of it.
Profile Image for Vittorio Ducoli.
580 reviews83 followers
April 6, 2013
Forse troppo barocco

Il diavolo zoppo è l'ultimo dei romanzi picareschi spagnoli. Lo spunto è molto intrigante: uno studente libera un diavoletto imprigionato in una ampolla e, da questi guidato, inizia una serie di avventure attraverso la Spagna del '600, incontrando varia umanità e divertendosi a creare caos e confusione. Anche se non mancano momenti divertenti, la lettura è però condizionata dal gusto del tempo, molto lontano dal nostro: abbondano così gli elogi alla Spagna, alla sua famiglia reale, alla vita degli aristocratici dell'epoca. Senza dubbio un romanzo da leggere calandosi nell'atmosfera che propone e descrive.
Profile Image for Ernesto.
61 reviews
Want to read
February 4, 2020
Entretiene porque presenta una serie interesante de tipologías, pero debió haber desarrollado mejor esa sensación de asedio por parte de los demonios que tenían que atrapar al Cojuelo.
Profile Image for Nella Fantasia.
73 reviews23 followers
May 15, 2013
No está mal, sin duda divertida, pero más difícil de comprender que las "Novelas ejemplares" de Cervantes. Muy rápido de leer, y bastante recomedable.
Profile Image for Maria del Pilar.
169 reviews12 followers
September 8, 2014
La vida de Lazarilllo de Tormes esta incluido en está edición. Descripción de la picaresca española.
Displaying 1 - 30 of 31 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.