Det här är berättelsen om Carter. Som säljer bilförsäkringar och som genom ett telefonsamtal lär känna Vladimir och förälskar sig. Det är berättelsen om Vladimirs framgångsrike tvillingbror Jack, som är van vid att få det han vill ha. Och om den där händelsen för längesedan, när en kvinna föll ut genom ett fönster från en skyskrapa i Detroit...
American hotel är en novell om vad kärlekens makt gör med oss, och om det märkliga skådespel vi kallar livet.
Sara Stridsberg is a Swedish author and translator. Her first fiction novel, Happy Sally, was about Sally Bauer, the first Scandinavian to swim the English Channel.
In 2007, she was awarded the Nordic Council's Literature Prize for her novel Drömfakulteten (The Dream Faculty), which is her second novel and a fictitious story about Valerie Solanas, who wrote the SCUM manifesto, which Stridsberg has translated into Swedish.
Märkligt triangeldrama om kärlekens konsekvenser. Av någon outgrundlig anledning är handlingen förlagd till Detroit.
Carter (som är en kvinna) ligger med ett tvillingpar med de osannolika namnen Jack och Vladimir. Får barn med den ene, men älskar den andre. Så kan det gå.
Jag är nog egentligen för korkad för den här typen av böcker. Det känns som jag missar något. Såg att den satts upp som pjäs också. Kanske funkar den bättre som det.
Den var ganska ”sceniskt” skriven, eller hur man uttrycker det? Om man föreställde sig den som ett manus blev den genast mer intressant. Meen lite svårtolkad (kanske inte för nån mer intellektuell vad vet jag). Största mysteriet måste ändå vara varför tvillingarna heter Vladimir och Jack?
Har alltid tänkt att jag inte är tillräckligt smart för att läsa Sara Stridsberg och den här novellen bekräftar det. Förstår inte mycket. Det är någon slags triangeldrama mellan en kvinna och ett manligt tvillingpar. Det föds ett barn. Det är väl det jag fattar. Funderar på varför tvillingarna heter Jack och Vladimir - en udda kombo. Är det någon symbolik? En allegori? Samma med kvinnan som kallas Carter. Och varför utspelar sig novellen i USA? Finns det en poäng? Ger den två i betyg för att jag förstår att jag inte förstår och att här finns litterära poänger, men mina litteraturvetenskapsdagar är långt bakom mig och någon närläsning och analys orkar jag inte ägna mig åt längre.
Den här berättelsen är väldigt märklig, ändå gillar jag den. Det är någonting magiskt med Sara stridsbergs ord, som gör att jag vill läsa henne trots att jag protesterar mot en massa saker.
Carter fortæller om hendes beretninger om mødet og forholdet til tvillingerne Vladimir og Jack, og deres komplicerede forhold til hinanden. Novellen er så velskrevet og smuk at læse. Den fortæller om kærlighed på en altomfattende og interessant måde, hvor sproget bliver brugt på en nærmest lyrisk måde. Den er på ingen måde en typisk romance, og gengiver hvad kærlighed kan være og hvordan døden kan påvirke den.
I en novelle på kun 39 små sider får Stridsberg klemt en dystopisk fremtidsvision, familiehistorier og -konflikter ind. Det er pakket, sært let og samtidigt enormt?! (Jeg må se at få læst Drømmefakultetet)
Ett komplext triangeldrama. Älskar som vanligt Strindbergs språk och universum; dock kändes som att historien endast skrapades på ytan. Berättelsen hade kunnat göras längre för att djupdyka i karaktärsgestaltningarna och dess teman.
Det är inget fel på den här novellen, den är melankolisk och fin/ful men den talar inte riktigt till mig. Jag "känner ingenting" när jag läser denna och jag förväntar mig "känslor" när jag läser melankoliska, fina/fula berättelser.