Μετά το κλασικό, πολεμικό της ημερολόγιο "Οι πόλεμοι που είδα", η Γερτρούδη Στάιν παρουσίασε στο κοινό το βιβλίο της "Μπρούζυ και Ουίλλυ". Αυτή η βαθιά καταγραφή των συνομιλιών της με Αμερικανούς στρατιώτες που συζητάνε για τις αμφιβολίες, τους φόβους και τις αγωνίες τους για την επιστροφή σε μια πατρίδα που ήξεραν ότι θα είχε αλλάξει και σε έναν τρόπο ζωής που δεν θα ήταν ποτέ πια ο ίδιος, είναι μια σημαντική συνεισφορά στην πολεμική λογοτεχνία. Νεαροί στρατεύσιμοι, συχνά σε ξένη χώρα για πρώτη φορά, συγκεντρώνονταν στο σαλόνι της Γερτρούδης Στάιν στο Παρίσι, όπου τους μιλούσε, τους έδινε συμβουλές, αλλά το κυριότερο τους άκουγε και κατέγραφε τις φωνές τους με το μοναδικό ύφος της. Ο "Μπρούζυ και Ουίλλυ" υπήρξε το τελευταίο βιβλίο της Στάιν, που εδραιώνει τη θέση της ανάμεσα στους ιδρυτές της λογοτεχνίας του εικοστού αιώνα. Οι ανακατατάξεις στα Βαλκάνια και η Νέα Τάξη πραγμάτων κάνουν το κείμενο αυτό πιο επίκαιρο από ποτέ.
Gertrude Stein was an American writer who spent most of her life in France, and who became a catalyst in the development of modern art and literature. Her life was marked by two primary relationships, the first with her brother Leo Stein, from 1874-1914, and the second with Alice B. Toklas, from 1907 until Stein's death in 1946. Stein shared her salon at 27 rue de Fleurus, Paris, first with Leo and then with Alice. Throughout her lifetime, Stein cultivated significant tertiary relationships with well-known members of the avant garde artistic and literary world of her time.
Brewsie and Willie is more straightforward than some of Stein's work, but it's unlike the other World War texts of hers that I'm most familiar with. If you like Wars I Have Seen, then you'll find this shorter novel to be more enjoyable because it is structured as philosophical and casual conversations among the soldiers stationed abroad in World War II. The writing is more spirited and less verbose than WIHS because it mimics (mimesis) speech patterns of the time instead of recounting minute details about war.
Stein nails so much of human discourse and has incredible sentences that just resonate with truth. It's just hard to accept that a Jewish lesbian at this time would think that the mundane, everyday topics she focuses on are the most important things she could be addressing in her work. But that's Stein for you.
Gertrude Stein's novella of conversations among U.S. G.I.s in Europe after WWII is a timeless critique of the American persona. On industrialism: "You make it sound like chewing gum. You chew and chew but it don't feed you." On knowledge: "I don't see why I got to believe a thing only because it's true." On apathy: "...well the way you said we hadnt guts enough to make ourselves heard, it does make me cry." An aside on language proves prescient in light of the recent literary assault from A.I.: "...how can you think when you got to articulate alike." She even addresses white supremacy: "Yeah...that's easy, be the strong white man, who can never be brought down, that's all right if you had never left home, but you have left home, you're scared, you're thinking about everything and way back deep down you're scared, scared." Throughout this curious book, Stein is taking on topics that define what it means to be a white American man, how our populace's identification with mass-production jobs robs us of individuality, how states rights is a bunch of hooey, and how we want someone outside us to provide us with solutions for problems that are too big for any single individual to solve.
Do you know, said Pauline with great solemnity, you know that Stein woman who says things. Yeah we all know, said Willie. Well she said America that is the United States of America is the oldest country in the world because she went into the twentieth century in eighteen ninety, when all the others were way behind and so now the United States of America instead of being young and vigorous is old like a man of fifty, still a chippy chaser cause he feels so young, but conservative, just like we are. - pg. 50-51