Aims to be a comprehensive introduction (if such a contradiction may be allowed) to Medieval vernacular literature as a European companion volume to the same series' book on the age of Chaucer. Apparently only the age of Chaucer in English literature can benefit from being seen in its European context, the rest of English literature being apparently free standing and uncontaminated by foreign entanglements. This suggests that a certain intellectual insularity is embodied in the structure of the project, always a good start.
But anyway Part One is an impossible overview of the historical background by J.C. Holt that covers the broad brush changes and developments in Europe over the medieval period.
Part Two by Derek Brewer aims to do the same for the field of literature. It has a brief introduction to Latin literature, before moving on to the various vernaculars which are the subject of the book. Common themes are that the quality (and some written evidence) of the earliest recorded vernacular writing implies an oral tradition and influences spreading from one region to the next for example love poetry from Islamic Spain being a possible influence on Provençal love poetry.
Part Three is a series of essays, mostly on individual works, each averaging about fifteen pages. G.T. ShepherdBeowulf
Part Four is an anthology of translated excerpts of medieval literature not limited to those discussed in part three. Petrarch, Parzival, Tristan and Yvain are translated into prose. The Parzival extracts came across as far less interesting than the essay about about the poem and were not much of an enticement to read the whole thing. The Bickersteth translation of Dante was however far more readable than the Dorothy L. Sayers translation which I laboured through years ago until I expired part way into Purgatory where my soul remains (probably for its own good).
Part Five is an appendix with suggestions for further reading and brief biographies of the medieval writers from Part Four with bibliographies. Some of these are not without interest: VIDAL, PIERRE (fl. 1180-1205): From Toulouse. Called by his biographer 'the maddest man in the world'. Supposed to have pursued amorous adventures throughout France and Spain, and to have dressed himself in a wolf-skin and had himself pursued by hounds in order to compliment a lady named Loba (she-wolf). Nevertheless a successful courtly poet. p610
A book like this can be awkward, the parts pulling in different directions, suffering from too little space, trying to appeal to too many audiences. Some of the essays pick on the literary form, or biographical details, or attempt to show influences. Some seem insightful, others offer more of an overview of a broad field. Yet on the whole I felt that I have missed out by not having read more of the literature described here. I'm not sure if dealing with the vernacular literature without considering Medieval prose and poetry in Latin makes any kind of sense (particularly with regard to Petrarch), but as it is this is a six hundred odd page volume the spine creaks as it is.
It seems to be an overly ambitious book, but then again it isn't the kind of thing that needs to be successful on its own merits. This book is successful if the reader moves on to read more Medieval literature.
This book is well structured with four distinct sections. It begins with an insightful look at how language was developing at the time, then an overview of medieval society, before, in part three, we get the amazingly diverse and quite readable series of essays on a variety of authors and medieval literary traditions. Finally the fourth part comprises brief excerpts from all the original texts covered in part three, each rendered here in a modern English translation.
Basically what this volume offers is exactly what a guide should: i.e. structure, context, key terms, and chronological progression. There's a real sense of how the literature of the time was undergoing a change that set in motion a constant mode of revision and reflection (which is now broadly termed the Humanist epoch). We are also reminded that boundaries between artforms did not exist, so music, storytelling and written literature were deeply interwoven in a way that we can scarcely imagine today.
I found the 'Song of Roland' particularly fascinating, along with the various interpretations of the Holy Grail myth, a recurring motif which gradually assumes a highly symbolic role as a conduit for channelling the mystical energy that characterises these stories. Elsewhere there are also finer, more esoteric details such as how the 12th century poet Chretien de Troyes was the first to pioneer radical line-breaks called "enjambment" where each line continues into the next as if in a seamless flowing phrase.
There are a few notable absences here, and among the stories which might have been included in a more comprehensive version could be numbered 'Gawain and the Green Knight' and 'Y Gododdin', both written by anonymous Welsh authors. However, as the title suggests, the aim of this guide is to offer a European perspective and there's certainly plenty to enjoy in this rich volume. My only real gripe is that this collection can only offer at best a broad brushstroke - it's less a Bayeux tapestry than a series of highlights. But if you're sufficiently inspired, there's nothing to stop you rereading Beowulf or getting stuck into some of the Icelandic sagas in full.