Josef Erdman arrives in Maribor, Slovenia, on the eve of World War II. Though claiming to be a salesman, it soon becomes apparent that Josef has no purpose in the town, and that a newcomer can expect nothing but distrust from the townspeople. Maribor is full of tensions that are played out in pub brawls and in the rivalry between the Slovenes and Germans at the top of the social hierarchy. Trying to fit in, Josef soon falls in with a group of engineers and begins an affair with Margarita, the wife of a friend; as Josef lingers without any obvious business, however, he draws the attention of the local police chief, who believes him to be a communist. The longer Josef stays, the more incomprehensible the town becomes, the further he falls, and the less certain he is of his sanity. Against this backdrop of ethnic hatred and personal descent, Josef witnesses the fiery shimmer of the aurora borealis and imagines the town has been set aflame—an omen of the coming of war.. About the
Drago Jancar was born in Maribor, Slovenia, in 1948. A former president of the Slovenian PEN Center and a winner of the Preseren Foundation Award, he is currently an editor of the New Review, a cultural journal once at the forefront of the Slovenian dissident movement. He is the author of Mocking Desire. Michael Biggins
MICHAEL BIGGINS heads the Slavic and East European Section at the University of Washington Libraries, Seattle. He is the translator of Mocking Desire.
Drago Jančar je končal Višjo pravno šolo v Mariboru. Med študijem je bil kulturni, glavni in odgovorni urednik študentskega lista Katedra. Po študiju je bil najprej zaposlen kot novinar pri dnevniku Večer, nato je bil svobodni pisatelj, za tem dramaturg pri Viba filmu in nazadnje tajnik in urednik pri založbi Slovenska matica v Ljubljani. Študijsko je večkrat bival v tujini, v ZDA, Veliki Britaniji, Nemčiji. Od leta 2001 je redni član SAZU. Je največkrat prevajani sodobni slovenski pisatelj. Jančar je najprej začel s pisanjem pripovednih del v modernistični pripovedni tehniki in pod vplivom francoskega novega romana. V pripovednih delih obravnava spore posameznika z aktualnim družbenim okoljem (roman Petintrideset stopinj, novele O bledem hudodelcu) in pripoveduje o tragičnem spopadu med individualno človeško eksistenco in kaosom objektivnega sveta (romana Galjot, Severni sij, novele Smrt pri Mariji Snežni). V Jančarjevih pripovednih delih v osemdesetih letih dvajsetega stoletja so opazne postmodernistične prvine, pozneje pa se tem pridruži še tematski premik k intimnim eksistencialno odločilnim problemom (novele Pogled angela, roman Posmehljivo poželenje). Pisatelj je v svojih delih uporabil tudi zgodovinsko tematiko (romana Galjot, Katarina, pav in jezuit). Jančar v svojem dramskem opusu upodablja posameznika, ki v sporu s posplošujočim in neobčutljivim sistemom praviloma propade. Pri tem izbira predvsem zgodovinsko snov in jo alegorično povzdigne (Disident Arnož in njegovi, Veliki briljantni valček, Dedalus, Klementov padec, Halštat). Groteska Zalezujoč Godota je variacija besedila S. Becketta. Pomembna je tudi Jančarjeva esejistika, ki se ukvarja z eksistencialnimi in političnimi vprašanji intelektualcev v sodobnem, posebej socialističnem svetu. Drago Jančar je za svoj književni opus prejel številne nagrade: leta 1982, 1985, 1989, 1995 Grumovo narado, leta 1979 nagrado Prešernovega sklada, leta 1993, 1995 Rožančevo nagrado, leta 1993 Prešernovo nagrado, leta 1999, 2001 nagrado kresnik, leta 1994 evropsko nagrado za kratko prozo in leta 2003 Herderjevo nagrado.
Sloven Yazar D. Jancar’ın ilk romanlarından olan “Kuzey Işıkları”, ne romanın adı ne de vermek istediği mesaj veya anlatmak istediği düşünce itibariyle beklediğim kadar iyi çıktı diyemiyorum, ancak modernist bir roman olarak farklı bir okuma oldu.
Roman kahramanı (kitabın büyük bölümümde anlatıcı) Avusturya’lı J. Erdman isimli bir adam. Milliyetçi değil, sınıf çatışmaları ve sosyal konularda uzlaşmacı, antropoloji ve doğaüstü güçler konusunda meraklı, içkiye düşkün, alçakgönüllü nazik bir adam. 1938 yılında şimdi Slovenya sınırları içinde kalan Maribor kentine gelir. Çocukluğu burada geçmiştir, çocukluk hayallerinin peşinden koşar. Bir otele yerleşir, kalburüstü insanlarla tanışır. Bir kişiyi beklediğini söyler, o kişi gelmedikçe günler geçer maddi durumu bozulur. Bu arada polis tarafından, komunist ajitatör, casus veya kaçakçı olarak şüpheli listesine alınır.
Romanı okuyacaklar için herhangi bir tatsızlığa neden olmamak için bu kadar bahsetmek yeterli. Psikolojik ağırlıklı, biraz polisiye, gerilimi olan bir roman. Romanın geçtiği yıl gözönüne alındığında, Nazizmin palazlanması, Yahudi düşmanlığının gelişmesi ve milliyetçilik belası romanda odak noktalarındalar. Kitabın sonu beklediğim gibi bitmesine rağmen yine de iyi buldum. Jancar çok iyi bir kalem diğer kitaplarını okuyacağım.
Un libro molto denso, ricco di simboli e di situazioni premonitrici di un abisso che si avvicina, quello della seconda guerra mondiale, e nel quale quasi inconsciamente non solo il protagonista precipiterà. Jancar, così apprezzato da Magris, che scrive l’introduzione a questo libro, costruisce un personaggio, Josef Erdman, e un ambiente di Kafkiana memoria, in cui vive una umanità sbandata, frastornata che viene corrotta ed attratta verso gli orrori della seconda guerra mondiale e le ideologie abnormi e devianti che l’hanno preparata. Gli ambienti di Maribor, la cittadina in cui si svolge la storia che è anche il luogo di nascita di Jancar, sono man mano sempre più confusi, sbandati, sfiduciati. Città di confine, abitata da tedeschi e sloveni, serbi, bulgari, cosacchi ha una popolazione quantomai soggetta a incomprensioni, idiosincrasie, movimenti, tensioni opposte, soprattutto nel 1938, periodo in cui si svolge l’azione del romanzo. E il nostro Josef Erdman, un perfetto “uomo senza qualità”, viene coinvolto quasi senza accorgersene ma senza opporsi in una deriva dalla quale non riesce a staccarsi, immemore della sua missione e sempre più soggetto all’alcolismo. Ad un certo punto il ritmo del racconto si fa più incalzante, in certi momenti vorticoso finchè arriva all’improvviso un evento sconvolgente e mai visto a quelle latitudini. Arriva l’’aurora boreale”, la cui descrizione è la più bella che abbia mai letto, il 25 aprile del 1938. Ed è la data storica dell’avvenimento. La visione è spaventosa, tanto che da tutti viene confusa con la luce di un incendio catastrofico, una terrificante anticipazione della fine del mondo. Da lì in poi la realtà per Josef come per tutti si confonderà con le visioni che emergeranno in maniera esponenziale soprattutto nella festa grottesca e lugubre del Carnevale, un’altra ridda di disumanità e violenze. È l’anteprima, il preludio del baratro. Le maschere carnevalizie, incalzate dalla mancanza di freni, dall’alcool, dall’ottundimento delle coscienze invaderanno tutte le strade, incalzate da una sete di violenza immotivata. Tutta una metafora per denunciare che di lì a poco la stessa gioventù e gli stessi capibanda marceranno gli contro gli altri in nome dei nazionalismi e delle varie ideologie. E la gioventù, a differenza del capobanda, avrà poche speranze di sopravvivere. È un romanzo non facile, da assaporare lentamente!
ottimo libro in cui la cultura mitteleuropea si unisce alla visionarietà slava per raccontare lo scivolamento del mondo verso l'abisso dell'orrore che comincerà nel 1939.... Jancar costruisce un protagonista kafkiano - non a caso la donna sua ossessione e vittima si chiama Samsa come il Gregor della Metamorfosi - che cade inesorabilmente senza possibilità di fuga in un pozzo di abiezione e delirio. Un'opera davvero interessante per come riesce a rendere concreto il senso di terribile caduta verso il baratro tra sogni sempre più orribili (la deformazione dei crani legata alla "scientifica" catalogazione delle razze) e presagi visionari (la figura di un simil-Rasputin che viene direttamente dalla cultura russa).
Eh, napisat nekaj o Severnem siju ni prav enostavno.
To, kar me je najbolj zamorilo, je standardni kompleks slovenskega glavnega junaka: prvič, karkoli se mu zgodi je razlog za pijačo in pijača je potem opravičilo za vse, kar se mu zgodi; in drugič, kakor Jančar sam pove v 44. poglavju, "Ko [ga] bom dobro premislil, se bom samemu sebi smilil."
Tako je tudi glavni junak, Erdman, meni dokaj nerazumljiv - taki liki, ki dejansko imajo izbiro, pa se prepustijo toku in jih potem vrtinec potopi mi nikoli niso bili preveč všeč in se zelo težko vživim v njihovo zgodbo.
Dve zvezdici je dokaj bedna ocena, ampak "it was ok" je maksimum, kar lahko o tem romanu rečem.
4/5. Jančarjev Severni sij je postavljen v svetovljanski Maribor v leto 1938, v čas merjenja lobanj, oblačenja rjavo-zelenih uniform, ustanavljanju kulturnih društev za odpravo alkoholizma, ki bi meščanom in bližnjim podeželanom pomagali odmisliti zle ideje in dejanja. Trgovski potnik Josef Erdmann, ki se v mestu znajde bolj naključno, v nekajtedenskemu čakanju in posedanju po tamkajšnjih kavarnah spoznava križanja duhov časa, sama njegova navzočnost pa v bližnjih in bežnih sogovorcih porajajo sumničenja o njegovem "resničnem" prihodu v obdravsko mesto.
Kafkiano, elegante ed oscuro, più mitteleuropeo che balcanico; è il libro di Drago Jančar, ma potremmo anche dire lo stesso per la giovane (una bella misteriosa ventenne) Repubblica di Slovenia. Il protagonista, Josef Erdman, si perde nel cuore verde di questa frazione settentrionale dell'ex Jugoslavia; l'antica Maribor, gotica silenziosa e periferica, rappresenta il nodo che blocca una vita di viaggi per affari, l'interruzione di un volo inquieto, di ramo in ramo, per un ritorno casuale e nefasto al nido d'origine. La narrazione di Jančar sposa la lezione di Kafka; un paesaggio austero che inghiotte, personaggi che galleggiano in una immobile inquietudine, profondi turbamenti interiori del protagonista, l'aleggiare di una certa mostruosità latente, il realismo magico, gli echi del soprannaturale. E' il 1938, anno in cui il cielo di mezza Europa si tinse del rosso fiammeggiante di una misteriosa aurora boreale. L'apatia in cui scivola Erdman, prigioniero della propria inerzia e di un continuo delirio alcolico, l'ossessiva ricerca di un simbolo perduto della propria infanzia (la sfera blu, ornamento barocco un po' kitsch rappresentante il mondo, all'interno di una chiesetta), incrocia il piccolo mondo pezzente della comunità locale, in una infinita e beckettiana attesa per il fantomatico Jaroslav, collega disperso a Trieste. Erdman incrocia anche la vita di Marjeta, e con lei intraprende una danza di eros ed autodistruzione, sotto gli occhi infidi del Male in attesa di colpire... Un dèmone ed un demonio; un male che nasce dentro, ed un male improvviso e crudele che tende l'agguato violento. In questa tragica tenaglia, l'eroe kafkiano di Jančar crolla avvinto dal turbine della Storia, nei presagi del secondo conflitto mondiale.
A stranger arrives in town, it is 1938 and Euyrope is on the boil again. Erdman claims to be trader in scientific instruments there to meet with a colleague but the colleague is Godot like in his refusal to appear. Erdman settles into the town, is taken in and thrown out, touches lives fore better and worse and observes the beginningfs of the storm about to tear the world and lives apart. Despite being suspect and causing his fair share of turmoil, Erdman remains almost an aloof observer but something never feels quite right. Drago Jancar creates a moving and gripping account of small life in a town trying to come to terms with the coming hurricane of war. At the same time he paints a complete picture, almost surreal at times, of the locals and their trivialities and tragedies which are part of life anywhere. 'Soon the parades in this town will whirl together in an insane, bloody, dance. Very soon all the factions marching today to different tunes and bands will be grabbing each other by the throat.Germans and Slovenes, Communists,National Socialists, clericalists, nationalists, Yugo-nationalists, Serbs, Bulgarians, Cossacks, workers and peasants, professional athletes and waiters, schoolmates and colleagues, brothers and sisters, daughters and mothers, fathers and sons will all have a stranglehold on each other and will grunt the words to their marches with lips bloodied, eyes pulled out, skulls crushed, bellies pierced. Through slit throats they will rasp out the young, brilliant, heroic songs of Sunday mornings 1938.' A rewarding read.
Zmeraj znova me obliva kurja polt ob Jančarjevih besedah. Majhni delci življenja v mestu, prepleteni z vse manj zanesljivimi spomini in doživljanji pripovedovalca Erdmana, ter ekspresionistična mora, ki preveva tih obstoj Maribora na zgodovinski prelomnici. Bralca spomni, kako krhka je zares magnetna igla, ki trza v srcu sveta, kjer venomer bijeta svoj boj dobro in zlo.
Modernistische roman over Erdmann, een handelsreiziger die onherroepelijk opgeslokt wordt door de stad Maribor van 1938, waar hij per toeval verzandt, aan de drank raakt en zo zijn eigen ondergang tegemoet treedt.
De in de eerste persoon geschreven hoofdstukken zijn nogal stream-of-consciousness-achtig (te vergelijken met 'Liefde' van Péter Nádas) en worden afgewisseld met losse observaties die slechts zijdelings of niets met de hoofdpersoon te maken hebben, maar samen met de delirische gedachten van de ik-figuur zeer goed een dreigende sfeer van naderend onheil in het Europa aan de vooravond van de oorlog weten op te roepen.