تجمع هذه السلسلة تراث الشعوب من الحكايات والأساطير والخرافات الشعبية، وتتوزع الحكايات على"72" كتابا حيث جرى اختيارها من كتب أنجزها علماء أنثروبولوجيا بارزون في نهايات القرن التاسع عشر والربع الأول من القرن العشرين في ذروة صعود علم الأنثروبولوجيا عندما دأب عدد كبير من العلماء على استكشاف ميراث الشعوب وتسجيل وتوثيق حكاياتهم قبل أن تضيع. تتضمن هذه الكتب الحكايات من دول أوروبية وآسيوية وأميركية وأفريقية وغيرها .
وتهدف السلسلة إلى مد جسور التواصل بين شعوب الأرض وحضاراتها، وتعزيز العمق الثقافي الجامع بين مختلف الأعراق والجنسيات والثقافات، وجمعها تحت سقف واحد، هو سقف الثقافة والمعرفة والكلمة التي تجمع ولا تفرق، لتؤكد أن ما اصطلحت البشرية على تسميته "عولمة" منذ عقدين من الزمان والنيف، كان متحققًا بالفعل منذ مئات بل آلاف السنين
.الفلكلور الشعبي مُهم لشعوب، لكن الفلكلور الأوروبي بصفة عامة متشابه لدرجة كبيرة من الصعب أنك تكتشف التفرد للقبائل الأوروبية،نفس النمط من القصص والخرافات عن السحر، الدهاء، الملك والملكة،وحكايات الجن والعفاريت، وهذا تأكيد على أن الطبيعة البشرية لكل الشعوب هي الأصل في صناعة نفس الأساطير والخرافات..
الكتاب الثاني من سلسلة من ثقافات الشعوب ونذهب هذه المرة إلى الدانمارك، غالبية القصص جميلة وكلها دائما تنتهي بسعادة، تتمحور القصص حول نقطتين، الأولى هى الأميرة الجميلة التى تكون عليها لعنه وياتى الفارس الشجاع لينهى هذه اللعنه ويتزوج الأميرة، والنقطة الثانية تتحدث عن فعل الخير والثواب العظيم الذي ينتج عن مساعدة المحتاج.
تشبه إلى حد كبير قصص المكتبة الخضراء التي اعتدنا على تداولها فيما بيننا عندما كنا صغارا ... لكن أظن أنها لا تناسب عقول أطفال مجتمعاتنا لاحتوائها على عادات واعتقادات بعيدة عن ديننا وعن عاداتنا ..
القصص حلوة. الترجمة بشعة. بشعة لدرجة تشويه القصص. ومش بس الاعتماد على الترجة الحرفية، لا دا كمان الصياغة العربية ركيكة ومكسورة وغير سليمة خالص. مشكلة المترجم إنه عارف لغة، لكنه مش فاهم لغة، ويعني إيه تعبير بلغة. ودا وقعه في أخطاء كتير في صياغة المعاني من اللغة الأصلية (اللي غالبا إنجليزية - يعني حتى كمان مش اللغة الأم للقصص) للغة العربية، اللي كان واضح إنه غير متمكن منها بالأساس.
هذا الكتاب بالتحديد قرأت فيها الكثير من الحكايات التي شاهدتها عندما كنت طفلة ، هناك الكثير من الحكايات التي احتوت على ملك يريد حلا لمشكلة و مكافئتها ابنته الأميرة و نصف مملكته 😄و احتوت ايضا على قصص للأمراء مسحورين مثل قصة الامراء الاثني عشر الذين حولتهم الساحرة الى أوز و هناك قصة ايضا ذكرتني بقصة حسن و نور السنا المذكورة في الف ليلة و ليلية و ايضا هناك قصة اخرى مشابهه من كتاب الحكايات النرويجية ( ربما بسبب الثقافة و الموقع الجغرافي للبلد بالاضافة ان حكام النرويج اصولهم دنماركية ) . وجدتها قصص ممتعة ✨ نقرأ الحكايات الخيالية الممتعة و تجعلنا نسافر الى ايام الطفولة و البراءة .
I wish there was photos of the cover and all the art pages of this book! The version I have has stunning art by Drew van Heusen to go along with each story. Most of these stories I've never heard before, so it was refreshing to hear new spooky or cautionary tales. I highly recommend finding a copy if you're a fan of myths and fables!
اعجبتني جداا ومناسبه لسردها للاطفال الصغار الاسلوب وكل شي.. اردت قراءة المزيد من الحكايات الشعبيه في الدنمارك مشوقه ورائعه وتستحق خمس نجوم ومتشوقه لقراءة المزيد من السلسله تحياااتي وسلامي
This was a pretty great collection of stories and had a couple I really loved, although apparently the translation wasn't the best. On the other hand, the illustrations are excellent.