Исследование доктора исторических наук Наталии Лебиной посвящено гендерному фону хрущевских реформ, то есть взаимоотношениям мужчин и женщин в период частичного разрушения тоталитарных моделей брачно-семейных отношений, отцовства и материнства, сексуального поведения. В центре внимания — пересечения интимной и публичной сферы: как директивы власти сочетались с кинематографом и литературой в своем воздействии на частную жизнь, почему и когда повседневность с готовностью откликалась на законодательные инициативы, как язык реагировал на социальные изменения, наконец, что такое феномен свободы, одобренной сверху и возникшей на фоне этакратической модели устройства жизни.
(The English review is placed beneath the Russian one)
Неплохое развлекательное чтиво. В этом заключается как минус книги, так и её плюс. Действительно, книга читается довольно легко, хотя и не на столько, как это принято на Западе. Тут хорошо чувствуется российская/советская манера писать любые нехудожественные произведения и как мне кажется, от этого избавиться многим писателям просто невозможно, особенно тем, кто вырос в СССР. Тем не менее, книга всё же ориентирована на широкую аудиторию, т.е. на людей, кто интересуется историей быта в Советском Союзе. Так как книга издана в серии «Теория моды», то нужно понимать, что в книге сделан особый акцент именно на моду в Советском Союзе и лишь в незначительной степени на культуру досуга, свиданий, интимных отношений и пр. Но и тут мы видим довольно консервативный стиль письма, т.е. ни о какой клубничке в этой книге речи не идёт. Максимум что можно встретит в этой книге, это слово «презерватив» и намёки на интимную близость. С другой стороны, возможно автор книги изначально не задумывала писать книгу хоть с малейшим намёком на 18+ тему. Лично мне кажется, что автор сознательно избегала углубления в эту тему (возможно, по причине слабой связи с заявленной, главной темой). С другой стороны, «Мужчина и женщина» менее похожа на классическую книгу по истории с множеством цитат и ссылок на другие исторические работы. Тут в подавляющем большинстве случаев будут присутствовать цитаты из воспоминаний людей живших в те времена, цитат из художественной литературы того времени, а также цитат из журналов «Работница» и «Крокодил». Возможной причиной этого является либо отсутствие серьёзных исследований на эту тему (о чём автор пишет в самом начале книги), либо сознательное решение автора написать легкодоступную книгу для широкой аудитории. Лично мне трудно сказать, что явилось основной причиной, но определённо у меня возникло ощущение недостаточной глубины книги. Т.е. автор взяла интересные темы и даже проработала их довольно глубоко, но сам материал – журналы, воспоминания, худ литература – изначально поставили автора в существенно ограниченные рамки. Более того, меня удивило скудость даже художественной литературы. Так, в подавляющем большинстве случаев будут встречаться цитаты из таких книг как «Апельсины из Марокко», «Коллеги» и «Секретарь обкома». Я не специализируюсь на художественной советской литературе, но меня удивляет такой ограниченный выбор. Да, автор цитирует и фильмы (редко), но… чего-то всё же не хватает. Как я уже написал, меня не покидало ощущение, что выбор источников автоматически сужал рамки возможностей автора. Разумеется, с другой стороны это позволило написать интересную и не скучную книгу. Ведь как ни крути, а книга даёт всё же общее представление о том, как жили люди в 1950-1960 гг. Плюс, автор будет регулярно описывать и ситуацию, существовавшую в 1920-1930 гг., с тем, чтобы продемонстрировать произошедшие изменений. Разумеется, автор также осветит вопрос произошедших изменений в связи с развенчание культа личности. В целом, понимая, что в настоящее время мы не может предъявлять такие же требования к книге какие предъявляются на Западе к литературе по схожим темам (в России многие архивы СССР до сих пор засекречены и мы многое не знаем о событиях того периода), эта книга даёт максимально возможное представление в существующих обстоятельствах и при существующих возможностях. Да, как мне кажется можно было бы написать более всестороннюю книгу, добавить больше источников и рассмотреть больше тем. Ведь книга не про быт советских людей в целом, но про быт советских людей в эпоху оттепели. Автор дальше 1960 годов не рассматривает ситуацию, а если и делает, то очень коротко, буквально в двух словах. Итог: хорошо, но можно было бы и лучше.
Not a bad leisure read. It is both the minus of the book and its plus. Indeed, the book is quite easy to read, although not as much as it is customary in the West. In this case, the Russian/Soviet style of writing any non-fiction books is well felt, and it seems to me that many writers simply cannot get rid of it, especially those who grew up in the USSR. However, the book is nevertheless aimed at a wide audience, i.e., people who are interested in the history of life in the Soviet Union. Since the book published in the Theory of Fashion series, it should be noted that the book puts a special emphasis on fashion in the Soviet Union and only to a small extent on the culture of leisure, dating, intimate relationships, etc. The book is designed for the general public. But even here, we see a rather conservative writing style, i.e., no sex in the country of the Soviets is discussed in this book. The best we can find in this book is the word "condom" and hints of sexual intimacy. On the other hand, perhaps the author of the book initially did not intend to write a book with at least the slightest hint of 18 + topic. Personally, it seems to me that the author deliberately avoided deepening into this topic (perhaps because of a weak connection with the main theme). On the other hand, "Man and Woman" is less like a classic history book with many quotes and references to other historical works. In the vast majority of cases, there will be quotes from the memories of people who lived at that time, quotes from fiction books of that time, as well as quotes from the magazines "Worker" and "Crocodile." A possible reason for this is either the lack of serious research on this topic (about which the author writes at the beginning of the book) or a conscious decision of the author to write an easily understandable book for a wide audience. Personally, it is difficult for me to say what was the main reason, but I have a feeling of not being deep enough in the book. That is, the author took interesting topics and even worked through them quite deeply. But the material itself - magazines, memories, fiction books - initially put the author in a significantly limited framework. Moreover, I was surprised by the scarcity of even fiction literature. Thus, in the vast majority of cases, there will be quotes from such books as "Oranges from Morocco," "Colleagues," and "Secretary of the Obkom." I do not specialize in Soviet fiction books, but I am surprised by such a limited choice. Yes, the author also quotes films (rarely), but... something is missing. As I have already written, I had a feeling that the choice of sources automatically narrowed the limits of the author's possibilities. Of course, on the other hand, it allowed the author to write an interesting and not boring book. After all, the book gives a basic idea of how people lived in 1950-1960. Plus, the author will frequently describe the situation that existed in 1920-1930 in order to demonstrate the changes that have occurred. Of course, the author will also highlight the changes that have occurred in connection with the debunking of the personality cult of Stalin. In general, realizing that at present we can not make the same requirements to the book as we do to the literature on similar topics in the West (in Russia, many archives of the USSR are still classified, and we do not know much about the events of that period), this book provides the maximum possible representation in the current circumstances and opportunities. Yes, it seems to me that a more comprehensive book could have been written, more sources added, and more topics considered. After all, the book is not about the life of Soviet people in general, but about the life of Soviet people in the era of thaw (khrushchovskaya ottepel). The author does not consider the situation further than 1960, and if she does, then very briefly, literally in a few words. Bottom line: good, but it could have been even better.