Jump to ratings and reviews
Rate this book

Енеїда. Наталка Полтавка

Rate this book
Комедія «Енеїда» дала поштовх до розвитку сучасної української літератури.


Опера «Наталка Полтавка», поставлена за одноіменною п’єсою Івана Котляревського, стала класикою оперного мистецтва.


Твори Котляревського включені до учбової програми шкіл та вищих навчальних закладів.

442 pages, Kindle Edition

First published January 1, 1819

4 people are currently reading
38 people want to read

About the author

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
51 (36%)
4 stars
45 (32%)
3 stars
32 (22%)
2 stars
9 (6%)
1 star
3 (2%)
Displaying 1 - 4 of 4 reviews
Profile Image for Yurii Sheremet.
7 reviews1 follower
July 31, 2022
Наша безсмертна класика...вона прекрасна. "
Енеїда" може бути трохи складною для розуміння, якщо ви неознайомлені з "Енеїдою" Верґілія, але цей твір дуже вартий вашої уваги; смішні пригоди, висміювання богів, їхньої дурости, алкоголізму; цікава лексика, жарти, іронія, бурлеск...все це тут.
"Наталка Полтавка" — опера, що чудово підійде для відпочинку; не менш важливий твір, ніж "Енеїда", чи "Москаль-чарівник".
Profile Image for Yevtymii Pnivchuk.
265 reviews4 followers
July 5, 2023
_ 8/10 _

1_ Енеїда:
Фундаментальність і важливість цієї поеми неможливо переоцінити. Перший твір написаний розмовною українською мовою (1 798 р.), якою тоді спілкувались більшість людей на теренах сучасних українських земель. Сама поема є геніально локалізованою адаптацією Верґілієвого шедевру, яка умітотворювала походження римського народу, що гарно обіграв Котляревський в нашому випадку...🌝 А якщо ще й проводити аналогію з Данте, який своєю "Божественною комедією" викристалізував сучасну Італійську мову, сам же орієнтувався на твір Верґілія - занадто багато співпадінь...

Наскільки ж строкатою й різнобарвною мовою користувався Котляревський. Тут просто неймовірна кількість крилатих тез, які по сьогодні користуються популярністю, що є ще одним аргументом в копілку необхідності до прочитання даного твору! Деякі фрагменти просто не можу пропустити: "пускати бісики", "Роздоброхотався", "Еней з Дідоною возились, як з оселедцем сірий кіт", "запряг він миттю чортопхайку", "дочка була зальотна птиця, і ззаду, спереду, кругом", "суча баба", "москаль з бородою"😁, "чого ви задрочились"(зараз ця теза має більше різних значень ніж колись).

Далі буде велика цитата з баталії:
"Виходь же завтра навкулачки,
відтіль полізеш, мабуть, рачки;
пішли кулачні накарпаси,
в виски і в зуби стусани;
полізли тельбухи, ковбаси,
всі пінили, як кабани;
всі роз'ярились через міру,
по сербськи величали віру;
хто чим попав, то тим локшив,
піднявся писк, стогнання, охи;
враг на врага скакав мов блохи,
кусався, гриз, щипав, душив"😌

Образа Енею від колишньої:
"Поганий, мерзький, скверний, бридкий
Нікчемний, ланець, кателик!
Гульвіса, пакосний, престидкий,
Негідний, злодій, єретик!
За кучму сю твою велику
Як дам ляща тобі я в пику,
То тут тебе лизне і чорт!
І очі видеру із лоба
Тобі, диявольська худоба,
Трясешся, мов зимою хорт!"🤤

Тут ще багато можна розказувати, але "Енеїду" варто просто прочитати. _ 10/10 _

2_ Наталка Полтавка:
Перша, хоча в цьому я не зовсім впевнений, драма українською. Класична історія кохання. Загалом історія непогана, але є в кінці один момент з російськими наративчиками, що можна списати на проблеми з видавництвом. Без тих правок, на мою думку, "Наталку Полтавку" би просто не видали. _ 6/10 _
Profile Image for Daryna Prymakova.
28 reviews4 followers
Read
February 14, 2024
Я не буду нічого казати про Котляревського і його твори. Я про видання (ТОВ "ВКФ "БАО", 2010). Воно настільки жахливе, що аж смішне. Я не маю претензій до обкладинки чи контурних ілюстрацій всередині, до тонкого паперу. Дешеві книжки мають свої особливості. Але якщо відкрити примітки - то кров поллється з очей. Якісь історичні або побутові реалії пояснюються через умовно "малоросійський звичай" або "славну перемогу під Полтавою"... Там, звісно, більше про "Енеїду" Вергілія та грецькі міти, але навіть декількох приміток, трансльованих вже з російського міту про Україну, досить, щоб прийти в шок і сподіватись, що їх або ніхто не читав, або так само з них сміявсь.
Profile Image for Мар'ян.
60 reviews5 followers
February 7, 2013
Сентиментальна, але багата на цікаві пісні п’єса
Displaying 1 - 4 of 4 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.