‘For Christ’s sake!’ might, in other company, transform to ‘For pity’s sake!’, ‘For sh*t’s sake!’ or even ‘For f**k’s sake!’ This series might provoke the obvious (but naïve) question ‘What do Christ, pity, sh*t and f**k have in common?’ The answer, in this context, is, of course, ‘Nothing whatever.’ They are simply terms of high emotional charge which have accreted over time into the formula to the point where they can now be used interchangeably. - Geoffrey Hughes from Swearing
Goodbooks would shut down this profile were I to display a full review of this book due to the amount of profanity that would have to be used in order to explain what was what.
Geoffery Hughes takes an academic look at swearing in the English language from its Norse and Germanic roots to its modern uses in America, Australia, and the UK.
Even though the writing is flooded with footnotes and examples they don’t detract from his tracing the evolution of swearing as a reflection of the greater society as a whole.
For example, did you know the practice of using asterisks to denote omissions was established in the early eighteenth century? Did you know that the term “mother-f**ker” was an African-American term that went mainstream during WWII and that only Americans use the term “mother” when it comes to swearing in English?
This book is filled with fun facts such as these.
Although flexibility among adjectives is almost random (so that bloody can be replaced by f**king, stupid, or damned), such an interchangeability does not apply to nouns, where there can be a world of difference between alternatives. - Geoffrey Hughes from Swearing
Hughes really gets into his subject matter. He points out that curses from the Middle Ages dealt with Christ’s crucifixion (zounds!) and would be as baffling to modern people as incestuous swearing (mother-f**ker) done today would be to those way back in the day.
Some words (f**k, sh*t, cu*t) from the Middle Ages are still with us while others (bloody, bastard, damn, hell) have lost their force. English is in constant evolution and so is its swearing lexicon.
The differences can be striking. For example, in Australia, the term “bastard” is used in a way African-Americans use “mother-f**ker”; that is, as a term of endearment. Yet to call a British person any of these would be a call to throw down.
Likewise, calling and American a “bugger” or a “sod” (short for Sodomite) would be met with a blank stare whereas calling an Australian any of these would get you a glass beer mug cracked over your head.
And why? Because it’s all about history, context, and what is considered sacred at the time. Australia was a penal colony that began developing it’s own version of English until the British landed troops to occupy. America broke away yet deferred to British sensibilities when it came to decorum. And the slave trade and immigration to America altered the language in unforeseen ways.
Also take into account America’s puritanical heritage and the force of religion on its development and you can see why for example, variations of “damned” are so common, especially in the 1800’s.
In Britain, Victorian sensibilities got so intense that the euphemisms are laughable. For example:
“The Tree of Life, then, is a succulent plant, consisting of one only straight stem, on the top of which is a pistillim, or apex, something of a glandiform appearance, and not unlike a May-cherry, though, at other seasons more resembling the Avellana or filbeard tree. Its fruits, contrary to most others, grow near the root; they are usually two in number, in size somewhat exceeding an ordinary nutmeg, and are both contained in one Siliquina, or purse, which, together with the whole root of the plant, is commonly beset with innumerable fibrilla, or capillary tendrils. – From the Exquisite by Mayhew and Acton
Did you get that this was a description of a penis?
Hughes also dives into ethnic slurs, which change as the group targeted becomes mainstreamed or de-politicized, and sexual organs, which change as tolerances do, and a whole host of other subjects in which swearing can evolve from. In the end, what constitutes a ‘breach of decorum’, or something that can be sworn about, has both a personal and social criteria.
This is very British English focused book but it is a great overview of a subject that would require an entire library to catalogue and explain. If you’re curious, get it. It’s a great addition to a dictionary and a great book to leave lying around in order to spur conversation.