Goodreads helps you keep track of books you want to read.
Start by marking “التكرار: مغامرة في علم النفس التجريبي” as Want to Read:
التكرار: مغامرة في علم النفس التجريبي
by
أصدر الفيلسوف الوجودي الكبير سورين كيركيجارد في عام 1843م كتابين في وقت واحد تحت أسماء وهمية: الكتاب الأول الخوف والرعدة، تحت اسم يوهان الصامت، والثاني كتاب التكرار تحت اسم قسطنطين قسطنطيوس، وجميعها صدرت تحت تأثير انفصاله الشهير عن خطيبته ريجين أولسن.
يؤول كتاب التكرار في بعض الأحيان على أنه رواية قصيرة، مليئة بالألغاز وتقلبات المصير. ويؤول أحياناً أخرى بأنه بحث تقني حول مف ...more
يؤول كتاب التكرار في بعض الأحيان على أنه رواية قصيرة، مليئة بالألغاز وتقلبات المصير. ويؤول أحياناً أخرى بأنه بحث تقني حول مف ...more
Paperback, طبعة أولى, 273 pages
Published
September 16th 2013
by مكتبة دار الكلمة
(first published October 16th 1843)
Friend Reviews
To see what your friends thought of this book,
please sign up.
Reader Q&A
To ask other readers questions about
التكرار,
please sign up.
Be the first to ask a question about التكرار
This book is not yet featured on Listopia.
Add this book to your favorite list »
Community Reviews
Showing 1-30

Start your review of التكرار: مغامرة في علم النفس التجريبي

آخرین ریویو در سال ۲۰۱۷
چه تفاوتی است بین تنهایی و احساس تنهایی؟
تنهایی در معنای واقعی خود، جدا افتادن است. آنگونه که مولانا، آن را به بریدگی تعبیر میکند:
از نیستان تا مرا ببریدهاند
در نفیرم مرد و زن نالیدهاند.
بریدگی یا جدا افتادن که در دوران مولانا به جدایی عارف از درگاه حضرت حق و در دوران مدرن به جدایی از عشق یا معشوق تعبیر میشود. هرچند، میزانی از این فاصله، برای دوام عشق لازم است. زیرا اگر معشوق کاملا در دسترس باشد، عشق محقق نمیشود. زیرا عشق در فضایی سایهروشن، دوام مییابد:
شیدا از آن شدم ک ...more
چه تفاوتی است بین تنهایی و احساس تنهایی؟
تنهایی در معنای واقعی خود، جدا افتادن است. آنگونه که مولانا، آن را به بریدگی تعبیر میکند:
از نیستان تا مرا ببریدهاند
در نفیرم مرد و زن نالیدهاند.
بریدگی یا جدا افتادن که در دوران مولانا به جدایی عارف از درگاه حضرت حق و در دوران مدرن به جدایی از عشق یا معشوق تعبیر میشود. هرچند، میزانی از این فاصله، برای دوام عشق لازم است. زیرا اگر معشوق کاملا در دسترس باشد، عشق محقق نمیشود. زیرا عشق در فضایی سایهروشن، دوام مییابد:
شیدا از آن شدم ک ...more

Apr 17, 2018
فؤاد
rated it
liked it
·
review of another edition
Shelves:
فلسفه-اگزیستانسیالیسم,
شعر-ادبیات-هنر
تکرارْ بودن
۱. سورن کیرکگور
در یازده آگوست ۱۸۴۱ سورن کیرکگور نامهای به نامزدش رگینه اولسن نوشت و در آن نامزدیشان را به هم زد، و به همراه نامه حلقۀ نامزدیاش را پس فرستاد. رگینه بیدرنگ به سوی خانۀ کیرکگور شتافت، اما سورن در خانه نبود. رگینه نامهای نوشت و به او التماس کرد که برگردد، حتی تهدید کرد که خود را خواهد کشت. اما هیچ یک از اینها نتوانست سورن را از تصمیمش منصرف کند. رگینه سرخورده از معشوقش، با یوها ...more
عشق، نه یک بار برای همیشه بودن، بلکه پیوسته همان بودن است.
سورن کیرکگور
یا این یا آن، جلد دوم
۱. سورن کیرکگور
در یازده آگوست ۱۸۴۱ سورن کیرکگور نامهای به نامزدش رگینه اولسن نوشت و در آن نامزدیشان را به هم زد، و به همراه نامه حلقۀ نامزدیاش را پس فرستاد. رگینه بیدرنگ به سوی خانۀ کیرکگور شتافت، اما سورن در خانه نبود. رگینه نامهای نوشت و به او التماس کرد که برگردد، حتی تهدید کرد که خود را خواهد کشت. اما هیچ یک از اینها نتوانست سورن را از تصمیمش منصرف کند. رگینه سرخورده از معشوقش، با یوها ...more

بهروز رسانی در تاریخ بیستم اردیبهشت
از ترس و لرز تا تذکار و تکرار
اولین کتابی که از کیرکگور خوانده بودم ترسولرز بود که می توانم بگویم هم خوشم نیامد و هم هیچ از آن نفهمیدم. دو دفعه هم آن را خواندهام و احساس خوبی نسبت به آن نداشتهام. اما دوست داشتم از این بشر بیشتر بخوانم.
دو سه ماه پیش که توی کتابفروشی قدم می زدم این کتاب مرا به سمت خودش کشید و برداشتم و چند خطی ازش خواندم و چون با حال و هوای آن روزهایم همطراز نبود، نتوانستم باهاش ارتباط برقرار کنم. ولی خوره ی خواندش از سرم بیرون نرفت. تا اینکه ...more
از ترس و لرز تا تذکار و تکرار
اولین کتابی که از کیرکگور خوانده بودم ترسولرز بود که می توانم بگویم هم خوشم نیامد و هم هیچ از آن نفهمیدم. دو دفعه هم آن را خواندهام و احساس خوبی نسبت به آن نداشتهام. اما دوست داشتم از این بشر بیشتر بخوانم.
دو سه ماه پیش که توی کتابفروشی قدم می زدم این کتاب مرا به سمت خودش کشید و برداشتم و چند خطی ازش خواندم و چون با حال و هوای آن روزهایم همطراز نبود، نتوانستم باهاش ارتباط برقرار کنم. ولی خوره ی خواندش از سرم بیرون نرفت. تا اینکه ...more

تقدیم به "کسی" که جهانش، ابدیت بیکران کهکشانها را به یادم می آورد و حزن اش در فراسوی آسمانها، پاک و مقدس، همچون ستاره ای می درخشد
" دیگر نمی توانم زندگی ام را تحمل کنم. بیزارم از هستی، بدم می آید از حیات؛ بی مزه است و بی روح، نمک ندارد، معنا ندارد. حتی اگر گرسنه تر از پیرو شوم، امیدوارم هیچوقت در برابر آدم ها سر خم نکنم تا به روحم با توضیح ها و دلیل تراشی ها خوراک رسانند. آدم انگشتش را در خاک زیر پایش فرو می کند تا بفهمد کجا ایستاده، انگشتم را در خاک هستی فرو میکنم، در خاک زندگی، هیچ چیز حس نمی ک ...more
" دیگر نمی توانم زندگی ام را تحمل کنم. بیزارم از هستی، بدم می آید از حیات؛ بی مزه است و بی روح، نمک ندارد، معنا ندارد. حتی اگر گرسنه تر از پیرو شوم، امیدوارم هیچوقت در برابر آدم ها سر خم نکنم تا به روحم با توضیح ها و دلیل تراشی ها خوراک رسانند. آدم انگشتش را در خاک زیر پایش فرو می کند تا بفهمد کجا ایستاده، انگشتم را در خاک هستی فرو میکنم، در خاک زندگی، هیچ چیز حس نمی ک ...more

کتاب عجیبی است، یعنی درواقع مبحث عجیبی است. فهم «تکرار» از منظر فلسفه و تاثیر آن در زندگی آدمی به مثابه یک امر مثالی و نه یک امر انتزاعى.. به شخصه و با سطح مطالعات الانم، شاید تنها 60% محتوای کتاب را درک کرده باشم، اما همین مقدار نیز تاثیر عمیقی روی من گذاشت.
کیرکگارد با نوشتن هر سطر، به نوعی روح خودش را شخم میزده، ولی هر رَج، انگار که بر وجود من فرود آمده باشد، تمام وجودم الان در حیرت و تشنگیست..
کیرکگارد با نوشتن هر سطر، به نوعی روح خودش را شخم میزده، ولی هر رَج، انگار که بر وجود من فرود آمده باشد، تمام وجودم الان در حیرت و تشنگیست..

One of the readings that marked me the most when I was 18.
I clearly remember the intensity that surrounded these words and the mental constructions they aroused.
Una delle letture che mi ha segnato di più quando avevo 18 anni.
Ricordo chiaramente l'intensità che circondava queste parole e le costruzioni mentali che suscitavano. ...more
I clearly remember the intensity that surrounded these words and the mental constructions they aroused.
Una delle letture che mi ha segnato di più quando avevo 18 anni.
Ricordo chiaramente l'intensità che circondava queste parole e le costruzioni mentali che suscitavano. ...more

، واقعا از خوندنش لذت بردم و این که از دوست عزیزی هدیه گرفته بودمش لذتش رو چند برابر کرد.
این کتاب در عین حال که هم رمانه، هم رساله ی فلسفیه، و هم یک متن دینی ، در عین حال هیچکدوم نیست.
برعکس ترس و لرز که خوندنش برای من سه ماه طول کشید و واقعا سخت بود، تکرار رو در ۲۴ ساعت خوندم. ساختار متن یه چیزی شبیه به داستانه و حتی خود روایت به تنهایی برای من جذاب بود. و ترجمه ی بسیار خوبش با حفظ شاعرانگی و به کار بردن ترکیب های آشنای ادبی خوندنش رو چند برابر لذتبخش کرد.
کتاب با نام مستعار کنستانتین کنستانتین ...more
این کتاب در عین حال که هم رمانه، هم رساله ی فلسفیه، و هم یک متن دینی ، در عین حال هیچکدوم نیست.
برعکس ترس و لرز که خوندنش برای من سه ماه طول کشید و واقعا سخت بود، تکرار رو در ۲۴ ساعت خوندم. ساختار متن یه چیزی شبیه به داستانه و حتی خود روایت به تنهایی برای من جذاب بود. و ترجمه ی بسیار خوبش با حفظ شاعرانگی و به کار بردن ترکیب های آشنای ادبی خوندنش رو چند برابر لذتبخش کرد.
کتاب با نام مستعار کنستانتین کنستانتین ...more

Dec 18, 2015
Nadisha
rated it
it was amazing
·
review of another edition
Recommends it for:
everyone
Shelves:
re-read
Brilliance drips from these pages not because it is monumental but because it speaks to those who read it on an intimately human level and provides solace to life's biggest questions. Love is a word we assign to something indescribable. It can only be referenced, yet Kierkegaard manages to provide insight into the tendencies we have when approaching love. He combines the forward struggle towards finding truth and transcendence, presence and awareness, to the struggle against the time, desire, pl
...more

کتابی که برای من (خوانندهی معمولی با دانش متوسط) کمی گنگ و مبهم و سنگین بود اما میگذارمش پای تازه وارد بودنم در خوانش کتابهای فلسفی نوشته فیلسوفان بزرگ. اما به هر حال باید از یک جا شروع کرد.
موضوعات پراکندهی کتاب کمی آدم رو گیج میکنه و به نظرم کیرکگورِ نازنین کمی منظورش رو از تکرار انتزاعی بیان میکنه و در انتقال این منظور به منِ خواننده موفق نیست اما مقالهی مترجم در انتهای کتاب کمک میکنه بفهمیم کتاب چه موضوعی رو میخواسته به ما بگه. اما داستان قابل فهمتر کتاب از روایت عاشقانهای که داره ب ...more
موضوعات پراکندهی کتاب کمی آدم رو گیج میکنه و به نظرم کیرکگورِ نازنین کمی منظورش رو از تکرار انتزاعی بیان میکنه و در انتقال این منظور به منِ خواننده موفق نیست اما مقالهی مترجم در انتهای کتاب کمک میکنه بفهمیم کتاب چه موضوعی رو میخواسته به ما بگه. اما داستان قابل فهمتر کتاب از روایت عاشقانهای که داره ب ...more

She is the boundary of his being
Kierkegaard met Regine Olsen in Copenhagen in 1837, and, by all appearances, there was a deep attraction between the two. They were engaged in 1840, but Kierkegaard immediately broke off the engagement the following year. Regina married her old tutor in 1847, and the couple left Copenhagen for the Danish West Indies in March 1855. Kierkegaard died in November that same year, having remained a celibate bachelor all his life.
These facts about Kierkegaard's life can ...more
Kierkegaard met Regine Olsen in Copenhagen in 1837, and, by all appearances, there was a deep attraction between the two. They were engaged in 1840, but Kierkegaard immediately broke off the engagement the following year. Regina married her old tutor in 1847, and the couple left Copenhagen for the Danish West Indies in March 1855. Kierkegaard died in November that same year, having remained a celibate bachelor all his life.
These facts about Kierkegaard's life can ...more

«تکرار» شامل دو بخش و یک مؤخره است (البته این نسخه از ترجمه یک مقدمه و یک مؤخره تقریباً بیارتباط ولی جالب هم از صالح نجفی دارد) شاید سوتیتر کتاب بهترین توصیف از فرم کتاب است؛ «جستاری در روانشناسی تجربی» (سوتیتر ترجمۀ دیگر کتاب توس حاجی بیگلو این است: «جستاری در نفس شناسی تمثیلی» که بسیار بعید است). بخش اول کتاب روایتی است از تعاملات مؤلف کتاب (کنستانتين کنستانتيوس) با دوست جوانی و حکایت از عاشقانهای دارد که مطابق با حکایت زندگانی خود کیرکگور و رژین است. مؤلف کتاب نقش مرشدی را دارد که راه نشان
...more

این اولین کتابی بود که از کیرکگور خوندم و با زبان و لغات خاص خود کیرکگور آشنایی قبلی نداشتم. برای همین ممکنه نقدم به این کتاب اونقدر که باید دقیق نباشه.
کتاب همونطور که از اسمش پیداست به مفهوم "تکرار" میپردازه. اینکه آیا تکرار ممکنه و اگر ممکنه، آیا دارای ارزشه؟
شیوه بیان مساله به صورت طرح یک واقعه و داستان در مورد یک جوان عاشقه. این جوان سرتاسر وجودش رو عشق فرا گرفته اما خیلی زود متوجه میشه که عاشق تصویری از معشوق شده نه خودش و شوری که تو وجودش حس میکنه هم به خاطر شاعر شدنش در نتیجه اون عشقه. این ...more
کتاب همونطور که از اسمش پیداست به مفهوم "تکرار" میپردازه. اینکه آیا تکرار ممکنه و اگر ممکنه، آیا دارای ارزشه؟
شیوه بیان مساله به صورت طرح یک واقعه و داستان در مورد یک جوان عاشقه. این جوان سرتاسر وجودش رو عشق فرا گرفته اما خیلی زود متوجه میشه که عاشق تصویری از معشوق شده نه خودش و شوری که تو وجودش حس میکنه هم به خاطر شاعر شدنش در نتیجه اون عشقه. این ...more

Mar 02, 2019
A-Ile Self-hallucination
rated it
it was amazing
·
review of another edition
Shelves:
فلسفات
بإيجاز .. ما هي الصورة العميقة لأدمغتنا ونحن نستلذ بتكرار نفس الأشياء؟. اكتشاف الإحساس والتفكير والرؤية ذاتها!. ملمس لحم الحبيبة ذاته! نفس طعم الأرز! مذاق القهوة ذاته! الإحساس الجمالي بغروب الشمس! الفرح الغامر بذات المقطوعة الموسيقية! الإعجاب المبهر لذات المقولات في ذات الكتاب!. تكرار الاكتشاف المكرر.
يخبرنا كيركيغارد بهذه البداهة التي لم نرها قبلاً، أي بؤس يحملنا على الدوران في ذات الحلقة الفلسفية من الأشياء الذهنية واكتشافاتها التي لا معنى لها
يخبرنا كيركيغارد بهذه البداهة التي لم نرها قبلاً، أي بؤس يحملنا على الدوران في ذات الحلقة الفلسفية من الأشياء الذهنية واكتشافاتها التي لا معنى لها

Pred par lety se mi vyucujici na hodine literatury snazil namluvit, ze je snadnejsi cist Kierkegaarda v originale nez v ceskem prekladu.
A ja ani po nekolika letech studia nemohu souhlasit. Snadnejsi to neni. Kdyz jsem sve snazeni v polovine knihy vzdala a cesky preklad si sehnala, ukazalo se, ze hlavnim problemem neni preklad, ale samotny Kierkegaard. Ze me to jeste prekvapuje.
A ja ani po nekolika letech studia nemohu souhlasit. Snadnejsi to neni. Kdyz jsem sve snazeni v polovine knihy vzdala a cesky preklad si sehnala, ukazalo se, ze hlavnim problemem neni preklad, ale samotny Kierkegaard. Ze me to jeste prekvapuje.

Sep 19, 2020
Eghlima
rated it
really liked it
·
review of another edition
Shelves:
جادوی-فلسفه,
شگفتی
کیرکگور عزیزه؛ بااین که شاید بهخاطر بخش زیادی از حرفاش - مخصوصاً وقتی وارد تقسیمبندی سپرهای زندگی میشه و در برابر سپهر اخلاقی، ارزش والاتر رو متعلق به سپهر دینی میدونه- ، خیلی سخته برام که باهاش همراه بشم. برای همین خوندن «ترس و لرز» برای سخت و عجیب بود. اما «تکرار» از جنس دیگری است. از جنس دغدغۀ هستی انضمامی انسان و برای همین به مسئلۀ یه نامزی بههمخورده و چرایی اون میپردازه، همینقدر انضمامی و زمینی.
اما جدای اون فهم کیرکگور از «تکرار» برام خیلی جالب و ارزشمند بود. تکرار بهمثابه بازتولی ...more
اما جدای اون فهم کیرکگور از «تکرار» برام خیلی جالب و ارزشمند بود. تکرار بهمثابه بازتولی ...more

Apr 27, 2019
Mohamedridha Alaskari محمد رضا العسكري
rated it
liked it
·
review of another edition
Shelves:
literature
رواية التكرار هي قصة قصيرة نوعا ما تطرح تساؤل يُعتبر شائع بالنسبة للموجود البشري، هل ان التكرار ممكن؟ بمعنى آخر، هل توجد امكانية لرجوع الحبيب المفقود او تعويض الشيء الذي ام فقدانه او التعويض عن الزمن المفقود ممكناً؟ انها بكل تأكيد اسألة ديالكتيكية - وجودية وبالتالي لاتتوقع ان تجد هذه الرواية ممتعة، فقد تكون كئيبة بإمتياز تعالج حقيقة الوجود او كما يطلقوا عليه الفلاسفة حقيقة الكوجيتو.
يُعالج سيوران كيركيگارد في هذه الرواية ليس قصة حب فحسب وانما مزيج من الافكار الفلسفية والادبية المعقدة، اعتبر هذا ...more
يُعالج سيوران كيركيگارد في هذه الرواية ليس قصة حب فحسب وانما مزيج من الافكار الفلسفية والادبية المعقدة، اعتبر هذا ...more

Much like Camus' own psychological experiment, The Fall (though not nearly as diabolical), Kierkegaard's Repetition is first and foremost about the mysterious workings the mind of a poetical soul can take. To keep up with the comme-il-faut procedure, I'll attribute the content to one of K's dear pseudonyms, Constantin Constantius.
What I adore about this work is the sheer turbulence of passion. For the bulk of the story, the reader gets to follow the frantic, emotional groping of a fictitious st ...more
What I adore about this work is the sheer turbulence of passion. For the bulk of the story, the reader gets to follow the frantic, emotional groping of a fictitious st ...more

خاطره، آرزو، توهم
تا به حال گمان می کردم که "تخیل" رخدادی است که از آینده سخن می گوید یا دست کم فرآیندی است که در آینده اتفاق می افتد، اما با فرض این که "آینده" صرفا مجموعه "تکرار" هایی از گذشته باشد، پس تخیل امری است که باید در گذشته به دنبالش گشت.
آرزو و تخیل از استعداد سرچشمه می گیرد و استعداد یک موهبت درونی و غیر اکتسابی (قابل پرورش اما غیر اکتسابی است زیرا در صورت داشتن توانایی کسب "استعداد" این واژه جای خود را به "مهارت" می سپرد) است.
برای شکوفا کردن استعداد یا به بیان دیگر برای پرورش استعداد ...more
تا به حال گمان می کردم که "تخیل" رخدادی است که از آینده سخن می گوید یا دست کم فرآیندی است که در آینده اتفاق می افتد، اما با فرض این که "آینده" صرفا مجموعه "تکرار" هایی از گذشته باشد، پس تخیل امری است که باید در گذشته به دنبالش گشت.
آرزو و تخیل از استعداد سرچشمه می گیرد و استعداد یک موهبت درونی و غیر اکتسابی (قابل پرورش اما غیر اکتسابی است زیرا در صورت داشتن توانایی کسب "استعداد" این واژه جای خود را به "مهارت" می سپرد) است.
برای شکوفا کردن استعداد یا به بیان دیگر برای پرورش استعداد ...more

May 13, 2018
Arnulfo Novo
rated it
really liked it
·
review of another edition
Shelves:
biblioteca-casa-adamar,
mi-biblioteca-personal
Kierkegaard padre del Existencialismo, y mi filósofo favorito, encontró distintas maneras para explicar la complejidad de su pensamiento; a veces a través de novelas, a veces interpretando historias conocidas por todos, o como en este libro simplemente explicando lo que piensa, que para mí es lo más complejo porque hay que conocerlo y estudiarlo bien.
En este libro Kierkegaard nos separa de todo momento histórico y circunstancias personales para dejarnos solos, y en esa soledad ubicar nuestra exi ...more
En este libro Kierkegaard nos separa de todo momento histórico y circunstancias personales para dejarnos solos, y en esa soledad ubicar nuestra exi ...more

وما أسعد الإنسان الذي لم يعاني من صراعات أشد هولا، ولم يجد نفسه في حاجة إلى تسويد نفسه
إن الحزن يمكن أن يفسد عقل الانسان، هذا ما نراه، وهو أمر محزن غاية الحزن، وأن هناك ما يسمى بقوة الإرادة بحيث يمكن أن تهب مقتربة كل هذا القرب من الريح لإنقاذ عقل الإنسان، حتى ولو ظل غريبا الى حد ما.
وذلك التراخي الفاتر الذي يفكر قائلا: ليست هناك بكل تأكيد حاجة فورية، ولا جدوى من الاسف قبل حلول الوقت، او ذلك الأمل الهزيل الذي يقول : لا يعلم المرء ما يمكن أن يقع.. فقد يكون الأمر ممكنا على كل حال. هذه المسوخ من الإيم ...more
إن الحزن يمكن أن يفسد عقل الانسان، هذا ما نراه، وهو أمر محزن غاية الحزن، وأن هناك ما يسمى بقوة الإرادة بحيث يمكن أن تهب مقتربة كل هذا القرب من الريح لإنقاذ عقل الإنسان، حتى ولو ظل غريبا الى حد ما.
وذلك التراخي الفاتر الذي يفكر قائلا: ليست هناك بكل تأكيد حاجة فورية، ولا جدوى من الاسف قبل حلول الوقت، او ذلك الأمل الهزيل الذي يقول : لا يعلم المرء ما يمكن أن يقع.. فقد يكون الأمر ممكنا على كل حال. هذه المسوخ من الإيم ...more

A book in search of a reader
The author admits “Repetition” is written backwards so I only find it suitable to write a backwards review. I would like to find out who is this book not for and maybe in the process peel the layers to discover something about it.
First off, this is a book written by a 19th century philosopher. Just that fact alone should eliminate 95% of potential readers (scientific fact) - despite that it contains very little philosophy and a lot of psychology (as the subtitle sugge ...more
The author admits “Repetition” is written backwards so I only find it suitable to write a backwards review. I would like to find out who is this book not for and maybe in the process peel the layers to discover something about it.
First off, this is a book written by a 19th century philosopher. Just that fact alone should eliminate 95% of potential readers (scientific fact) - despite that it contains very little philosophy and a lot of psychology (as the subtitle sugge ...more

در بابِ ترجمه
کسی که بخواهد کیرکهگور را ترجمان کند ، باید یک نکته را همیشه در ذهن داشته باشد : « شور » .بدان معنی که نوشتههای کیرکهگور تغزلیاند ، برخواسته از شور و حیاتِ درونی .اگر جز با این رویکرد به ترجمان آثار کیرکهگور برویم ، خطا رفتهایم . این نکتهای است که جنابِ صالح نجفی با هوشمندی و طبعِ بلندبالا بدان رسیده است . جستارِ « تکرار » سراسر شور و مغازله است و برگردانِ جنابِ نجفی نیز این مهم را رعایت کرده است . مهمی که در ترجمانِ جنابِ رشیدیان از « ترس و لرز » کمرنگ جلوه میکند ؛ با علم ...more
کسی که بخواهد کیرکهگور را ترجمان کند ، باید یک نکته را همیشه در ذهن داشته باشد : « شور » .بدان معنی که نوشتههای کیرکهگور تغزلیاند ، برخواسته از شور و حیاتِ درونی .اگر جز با این رویکرد به ترجمان آثار کیرکهگور برویم ، خطا رفتهایم . این نکتهای است که جنابِ صالح نجفی با هوشمندی و طبعِ بلندبالا بدان رسیده است . جستارِ « تکرار » سراسر شور و مغازله است و برگردانِ جنابِ نجفی نیز این مهم را رعایت کرده است . مهمی که در ترجمانِ جنابِ رشیدیان از « ترس و لرز » کمرنگ جلوه میکند ؛ با علم ...more

In 1843, Soren Kierkegaard published 9 separate EDIFYING DISCOURSES (under his own name); the pseudonymous book EITHER / OR; and (on the same date) the pseudonymous books FEAR AND TREMBLING and REPETITION.
This translation by Walter Lowrey was first published in 1941. It is a short book — an imaginary story created by SK that recounts the interaction of the pseudonymous author (Constantine Constantius) with an anonymous “young man” seeking to end his engagement with an anonymous “young girl”.
The ...more
This translation by Walter Lowrey was first published in 1941. It is a short book — an imaginary story created by SK that recounts the interaction of the pseudonymous author (Constantine Constantius) with an anonymous “young man” seeking to end his engagement with an anonymous “young girl”.
The ...more
There are no discussion topics on this book yet.
Be the first to start one »
Søren Aabye Kierkegaard was a prolific 19th century Danish philosopher and theologian. Kierkegaard strongly criticised both the Hegelianism of his time and what he saw as the empty formalities of the Church of Denmark. Much of his work deals with religious themes such as faith in God, the institution of the Christian Church, Christian ethics and theology, and the emotions and feelings of individua
...more
News & Interviews
Need another excuse to treat yourself to a new book this week? We've got you covered with the buzziest new releases of the day.
To create our...
39 likes · 15 comments
No trivia or quizzes yet. Add some now »
“Who tricked me into this whole thing and leaves me standing here? Who am I? How did I get into the world? Why was I not asked about it, why was I not informed of the rules and regulations and just thrust into the ranks as if I had been bought from a peddling shanghaier of human beings? How did I get involved in the big enterprise called actuality? Why should I be involved? Isn’t it a matter of choice? If I am compelled to be involved, where is the manager-I have something to say about this. Is there no manager? To whom shall I make my complaint?”
—
9 likes
“Of what good is an armchair of velvet when the rest of the environment does not match? It is like a man going around naked and wearing a three-cornered hat.”
—
2 likes
More quotes…