Howard Fast was one of the most prolific American writers of the twentieth century. He was a bestselling author of more than eighty works of fiction, nonfiction, poetry, and screenplays. The son of immigrants, Fast grew up in New York City and published his first novel upon finishing high school in 1933. In 1950, his refusal to provide the United States Congress with a list of possible Communist associates earned him a three-month prison sentence. During his incarceration, Fast wrote one of his best-known novels, Spartacus (1951). Throughout his long career, Fast matched his commitment to championing social justice in his writing with a deft, lively storytelling style.
Sacco and Vanzetti were executed because of who they were and what they believed, not for the crime that they were clearly innocent of. Railroaded by a hostile judge, hostile prosecutor, and hostile government, they became scape goats to an establishment eager to discourage the radicalization of the working class, and martyrs to those who championed the rights and dignity of the working people. In this book, Howard Fast chronicles the last hours of their lives.
This is a sad tale, full of moments of poignant beauty. Fast keeps the focus on Sacco and Vanzetti by only naming them and their immediate families - all other characters are referred to only by their titles - the Judge, the Warden, the Priest, etc. This device creates a haunting atmosphere. Despite its sublime moments, the book drags for long spells, and Fast’s message about the corruption of the system and exploitation of the working class is delivered with a heavy hand. Though it falls well short of brilliant, it’s an important tale well worth reading.
Nicola Sacco ve Bartolomeo Vanzetti biri ayakkabıcı diğeri de balıkçı olan, ailelerinin ve arkadaşlarının hayatlarındaki en iyi insanlar olarak bahsettikleri iki emekçi. İtalyanlar ve iş için Amerika'ya göçmüşler. 1920'lerin Amerika'sında yabancı düşmanlığı ve eşitlikçi söylemlerden doğan korku sebebiyle hiç işlemedikleri bir cinayetten suçlu bulunup idam edilmişler.
Bu idam Amerika tarihine kara lekelerden biri olarak geçmiş. Görgü tanıkları Sacco ve Vanzetti'nin cinayetin işlendiği gece başka bir yerde olduklarını kanıtlamışlar. Cinayetin görgü tanıkları ilk ifadelerinde onları teşhis edememişler. Fakat hükümet bu tanıkları işinden edip, üstüne yalancı şahitlik etmeleri için para teklif edince hepsini satın almış ve bir zaman sonra ifadelerini değiştirmişler.
İdam edilmeleri 7 sene sonra olmuş. Dava sürekli ertelenmiş, suçsuzluklarını ispat etmek isteyen avukatları, yakınları hatta tüm Dünya emekçileri çok uğraşmışlar ama üç-beş zenginin dediği olmuş sonunda. Yakınlarının onlar karıncayı bile incitmez diye bahsettiği iki emekçi, tamamen masum olmalarına rağmen elektrikli sandalye işkencesiyle hayata veda etmişler.
“The Passion of Sacco and Vanzetti: A New England Legend,” by the staunchly leftist writer Howard Fast, stands with the best major fiction about the infamous case, as (literally) passionate and (purposefully) mythologized as the title and subtitle suggest. Fast has no doubts about the innocence of the doomed men, but more important, he has a firm sense of their importance as symbols and heroes. A strong and worthwhile book.
Brutal, fuerte, perfectamente construido por Howard Fast. Un relato de unos hechos acaecidos hace más de noventa años y escritos apenas quince después de que ocurrieron. Una época y lugar muy concretos y, sin embargo, atemporal y universal. De una vigencia que golpea a la humanidad en su arrogante rostro. Su lectura cala hondo.
Güzel bir tarihsel toplumsal roman. Hukuk/Adalet iliskisini edebiyat ustunden konusmayi mumkun kılıyor. Sanırım kitabın baskısı yok. Bulmakta zorlanabilirsiniz. Roman anlattığı kişilerin duygusunu çok iyi veriyor. Yani kişilerin iç dünyasını çok güzel gösteriyor. Ben üniversite öğrencisi iken sacco ve vanzetti hakkında bir tiyatro izlemistim. Nazım in şiiri ve çeşitli makaleler de üstüne eklenince romana başlamadan önce sacco ve vaznettinin kim olduklarını ve dramatik bir şekilde sonlanan hayatları hakkında yeterli bir bilgim vardı. Roman da sacco ve vaznettinin hayatını ve belki de daha çok yargılanmalarını anlatıyor. Yargılanmalarını ve sonucunu da bildiğim için pek sürprizli bir kitap sayılmazdı benim için ancak buna rağmen kitap beni çok sardı. Bir ara sanırım başka bir son olacak diye de düşündüm. Bir olayı farklı insanların gözünden onların hislerini çok iyi vererek anlatıyor. O günlere gidiyor ve o anları siz de yaşıyorsunuz. Kuşkusuz politik bir roman. Biz bir grup avukat ve stajyer olarak okuyup üzerine konuşmuştuk. Son derece verimliydi. Sebebi elbette kitabın edebi gücünde guzel anlatımın da gizli... Birden fazla kez okudum ve ilk okumalarda fark etmedigim bölümler olduğunu gördüm aşağıda alıntıladığım bölüm aslında kitap içinde ayrı bir yer de duruyor: avukat ile ceza profesoru sohpet ediyorlar: A:...bildiğim tek birşey var orada dövüşenler sacco ve vanzetti gibi yalnız kişiler degillerdi P: Yapayalnız mı? Onlar hiç te yalnız değiller. A: ...Ne demek istediğinizi biliyorum. Ben başka bir şey kastetmiştim. Siz, onlar icin gözyaşı döken milyonlarca kişiden söz ediyorsunuz. Ne var ki, gözyaşlarından oluşan koca bir okyanusun, ufacık bir taşı bile yerinden oynatamayacağını anladım ben. Ikiyuz elli bin kisonin imzasını taşıyan af dilekçesi var,neye yarıyor ki? P: bilmiyorum A: Gördünüz mü işte. Bunker Tepesindekilerin ellerinde silahları vardı. Imzalarini silahlarıyla attılar "
Estremecedora. La historia motiva una intensa reflexión acerca de las oscuras y violentas fuerzas que inadvertidamente excitan la sociedad norteamericana y la mueven a cometer actos como la ejecución de dos inocentes. Esta parece ser la tesis de H. Fast acerca de los controvertidos hechos ocurridos en los años veinte del siglo pasado. La narrativa de la obra es extraordinaria, va construyendo personajes y escenas de una manera magistral. Probablemente por ello, resulta aun más lamentable esta deficiente edición en español.
Sacco and Vanzetti, one of the great liberal causes of the 1920s, were a couple of anarchist/socialists falsely accused of a murder stemming from a payroll robbery. This book mythologizes the day of their execution. Meaning that the prose — when good — is poetic, eloquent, and beautiful. When it isn’t — it feels like a mediocre screed from the Daily Worker or one of Dalton Trumbo’s propagandistic movies.
The readers gets to see a day in the life of Calvin Coolidge, Benito Mussolini, the warden of the prison, the judge who imposed the death sentence, a law professor, an alleged co-conspirator. The bad characters feel minor qualms of conscience that they conquer easily enough, with the help of liquor, good foods, or a parish priest. The law professor, who fights throughout to get a stay of execution, discovers his efforts are destined to be futile. He approaches despair as he figures he is not doing enough or willing to do enough. Occasionally, there are protesters in the streets, though they don’t accomplish much.
In the meantime — Sacco and Vanzetti speak with the simple eloquence of society’s victims. I ended up imagining them as the saintly characters in 40s movies, surrounded by the glow only deft Hollywood lighting can produce. This saintliness clashes with the implicit message that revolution is the only hope against this injustice. Workers of the world unite and all that.
In short — ok if you like the somewhat communist feel of mid century progressive fiction. Otherwise — really dated.
Conseguir envolver o leitor quando ele conhece de antemão o final da obra, não é tarefa fácil. O autor descreve com muito rigor um episódio trágico, que há 100 anos atrás conseguiu mover multidões em todo o mundo. Com uma escrita simples mas pungente, a obra descreve muito bem o que vai nas mentes destes 3 condenados à morte, em particular quando se trata de enviar para o corredor da morte sendo 2d eles bodes expiatórios sem qualquer culpa, sem sequer terem algum dia das suas vidas estado no local do crime! As consequências na altura em termos de perseguição a activistas e comunistas levaram a que movimentos de brancos racistas no poder conseguissem prolongar por 7 anos a prisão destes 3 elementos em que Sacco e Vanzetti eram inocentes, pobres, um sapateiro e o outro peixeiro, ambos italianos, que não dominavam a língua à data da sua prisão. Ambos se transformaram no período de detenção, tendo-se salientado Vanzetti que conseguiu entretanto aprender e bem a língua inglesa, falando por ambos, embora sem conseguir a alteração do triste, injusto e trágico veredicto. Apesar de ter decorrido um século, esta mensagem é ainda hoje, infelizmente, actual, dado que a nação que hoje domina o mundo já na altura se candidatava a tal (falamos do período entre as duas guerras mundiais) e ainda hoje, tristemente, possui a pena de morte em alguns dos seus estados. Recomendo a sua leitura.
This was a REALLY well-written book and the way in which the author set the scene was amazing. He never referred to anyone in the book by name, except for Sacco and Vanzetti, and their family members, and the other person who was executed with them, Medeiros. All of the other characters were referred to by their occupations - Priest, Judge, Professor of Criminal Law, Warden, etc. It was an amazing and powerful way to write and brought full focus to those who were central to the story. Simply excellent reading!
Arresting people for no reason even when testimony proves innocence. I originally wanted to read about Sacco and Vanzetti when I learned my hometown played a tiny part in the crime committed.. I really wasn't thinking about modern day parallels but they're difficult to avoid. I'd be interested to find out just how fictionalized this account is. I had no idea of the public outcry back then which makes me think of the No Kings protests or the Women's Marches held around the world in the recent past.
The way Fast mingles perspectives here is really interesting, though it doesn't quite have the same fervent drive or wrenching forward-action as Spartacus.
Bartolemeo Vanzetti’nin o enfes politik tiradını ömrüm boyunca unutamam zannediyorum. Bir yanı Orhan Kemal’e yaslanıyor o tiradın. Ve bir yanı ürküten, mağrur bir feveran.
Открай време невинни хора биват обвинявани, съдени, екзекутирани или гният по затворите. Това не е необичайна история, защото подобни неща се случват непрекъснато и все пак става доста популярна и намира широк обществен отзвук.
На 15 април 1920г. в Саут Брейнтри, Масачузетс е извършен жесток грабеж. Откраднати са пари за заплати на работници от обувната фабрика. Извършено е и двойно убийство- застреляни са касиера и пазача, които са пренасяли парите. След известно време са арестувани двама души – обущарят Никола Сако и рибарят Бартоломео Ванцети. Делото се точи продължително време. След седем години – през август 1927г. двамата са екзекутирани чрез електрически стол.
Историческият период определя и това, че не е било важно дали си виновен и извършител на престъплението, а набляга на това какъв си и чии убеждения подкрепяш. Сако и Ванцети са ляво насочени – анархисти, комунисти, че на всичкото и отгоре са италианци - изобщо идеални за целта. Цялата страна се е тресяла от масови протести. Работниците негодуват, че надниците им не стигат, за да изхранват семействата си.
Колкото и да не му се иска, Мусолини се вижда принуден да изпрати официална молба с искане да се помилват осъдените до американския президент, тъй като защитата на Сако и Ванцети е въпрос и на национална чест. Случаят е много дразнещ за всички.
Те са толкова очебийно невинни /единият дори не е стъпвали в този град, в който са извършени убийствата, балистичната експертиза показва, че не е стреляно с револвера на Сако, но подвеждащите въпроси изкривяват и официалната балистична експертиза (тук не ми стана много ясно – или е стреляно с дадено оръжие – или не) / единствено принадлежността им към класата на работниците ги довежда до това да бъдат екзекутирани. Този тъй явно несправедлив и скалъпен процес води то големи демонстрации в Италия – Торино, Неапол, Генуа, Рим. Денонощни демонстрации във Франция – Париж, Тулуза, Лион, Марсилия. В Германия – Берлин, Хамбург, Франкфурт. Стачки, протестни митинги не отминават и Южна Америка и дори Африка.
Премного соц лъха от страниците, а и е от типа, който не ми допада – в смисъл добрите са си добри, лошите – лоши. Хареса ми борбата, упоритостта на хората, които се мъчеха да спасят двамата невинни и в частност професора по наказателно право, който наистина направи всичко по силите си, за да предотврати смъртта им. Започваш да си задаваш въпроси, относно смисъла на цялата съдебна система /да, това също не е нищо ново /, порочността, лицемерието, човешкия фактор, националните настроения и интереси...