BEFORE the doctor left me one evening, I asked him how much longer I was likely to live. He answered: "It's not easy to say; you may die before I can get back to you in the morning, or you may live to the end of the month." I was alive enough on the next morning to think of the needs of my soul, and (being a member of the Roman Catholic Church) to send for the priest. The history of my sins, related in confession, included blameworthy neglect of a duty which I owed to the laws of my country. In the priest's opinion-and I agreed with him-I was bound to make public acknowledgment of my fault, as an act of penance becoming to a Catholic Englishman. We concluded, thereupon, to try a division of labor. I related the circumstances, while his reverence took the pen and put the matter into shape. Here follows what came of it:
Wilkie Collins was an English novelist and playwright, best known for The Woman in White (1860), an early sensation novel, and The Moonstone (1868), a pioneering work of detective fiction. Born to landscape painter William Collins and Harriet Geddes, he spent part of his childhood in Italy and France, learning both languages. Initially working as a tea merchant, he later studied law, though he never practiced. His literary career began with Antonina (1850), and a meeting with Charles Dickens in 1851 proved pivotal. The two became close friends and collaborators, with Collins contributing to Dickens' journals and co-writing dramatic works. Collins' success peaked in the 1860s with novels that combined suspense with social critique, including No Name (1862), Armadale (1864), and The Moonstone, which established key elements of the modern detective story. His personal life was unconventional—he openly opposed marriage and lived with Caroline Graves and her daughter for much of his life, while also maintaining a separate relationship with Martha Rudd, with whom he had three children. Plagued by gout, Collins became addicted to laudanum, which affected both his health and later works. Despite declining quality in his writing, he remained a respected figure, mentoring younger authors and advocating for writers' rights. He died in 1889 and was buried in Kensal Green Cemetery. His legacy endures through his influential novels, which laid the groundwork for both sensation fiction and detective literature.
Do 3 stelle solo perché si tratta di Collins ❤ e perché non mi aspettavo chi fosse l'assassino.Ma soprattutto per come è finito il tutto,che un po' spiazza. Se togliamo questi elementi positivi,il racconto merita forse una stella e mezza\due,e la colpa è di chi l'ha tradotto(stuprato,quasi).Mi riferisco all'edizione Faligi.
en la edición que he leído viene con otros dos relatos: una carta robada y el tiro por la culata. El que le da título al libro está bien sin más , los otros dos me parecieron geniales, muy wilkie Collins
Colección de tres relatos de misterio. Interesantes por la importancia que tienen dentro del género y porque cada historia es original en sí misma si tenemos en cuenta el contexto en que están escritas.
Listened to the audiobook by the lovely marvellous Murray Melvin. It being the best experience ever did not really effect the fact that it was,, 'dated' I suppose. I did have a great time but more so thanks to the performance.
Londra. È notte, e Priscilla Thurlby irrompe nella stazione di polizia per denunciare un omicidio: nella pensione di Mrs Crosscapel, dove la ragazza lavora come cuoca, John Zebedee, un giovane in luna di miele, è stato assassinato nel sonno, e i principali sospetti ricadono sulla neo sposa affetta da sonnambulismo. I conti però non tornano, e nonostante il caso venga chiuso, un poliziotto venticinquenne alle prime armi, decide di proseguire le indagini.
La storia è raccontata dallo stesso poliziotto protagonista che, molti anni dopo, in punto di morte, decide di scrivere le proprie memorie per confessare una colpa che lo opprime fin da allora. Si tratta di una breve detective story su amore, tradimento e vendetta, scritta da Wilkie Collins nel 1881 col titolo di Who killed Zebedee? e pubblicata a puntate. Per cogliere di sorpresa il lettore, Collins fa ricorso ad una tecnica alquanto sfruttata: quella di individuare come colpevole proprio la persona meno probabile. Purtroppo, forse sarò io ad essere un po'troppo smaliziata, ma ho trovato il raccontino piuttosto esile e dall'epilogo eccessivamente prevedibile.
Una nota negativa alla traduzione: la storia risulta scritta in un italiano alquanto approssimativo, tanto che a tratti la traduzione sembra ispirata dal traduttore automatico di google! È fastidioso leggere i riferimenti "a signora Crosscapel": traduzione letterale di "Mrs Crosscapel" (ma nessuno ha informato la traduttrice che in italiano si antepone l'articolo "la"?!), e tra gli altri errori, spicca l'assolutamente inappropriato "fare l'amore" con cui viene erroneamente tradotto "make love" che in tale contesto significa semplicemente: corteggiare, amoreggiare.
and cathy dobson's narration was atrocious in this one, not writing her off for other books because i've heard good things about her frankenstein apparently, but most amateur librivox recordings are better than this audiobook
La edición que tengo incluye los siguientes relatos:
• ¿Quién mató a Zebedee? • Una carta robada. • El tiro por la culata.
No diré que son malos escritos, ¡porque no lo son! Al contrario, teniendo en cuenta la época y la longitud de estos están muy bien. Presentan giros argumentales y no se quedan en lo superficial, además de que cada uno se narra desde distintas posiciones: el primero es una narración clásica, el segundo es en forma de discurso y el tercero es epistolar, un intercambio de cartas entre tres personajes.
Sin embargo, leyéndolo a día de hoy, no puedo evitar sentirme algo ofuscada por los siguientes motivos: el más evidente, que después de leer a Conan Doyle, estos relatos se queden bastante atrás y cojeando para estar a la altura. La segunda razón, es que los protagonistas de todas estas historias som arrogantes, egocéntricos y de carácter infantil, en todos y cada uno de ellos he pensado "eres tonto??? 😐" OSKFJJFJD
Y la última razón que ha hecho que después de leer esta recopilación el sabor de boca sea agridulce, es la misoginia que presentan estás historias. ¡Lo comprendo! Claro. Son escritos del siglo XIX, ¿qué podría esperar? Pero es que,, todos los plot twists se basan en que al final, la criminal es la mujer, algo inesperado, porque nadie sospecha de una mujer, porque son todas tontas o encantadores e inocentes. Curiosamente las culpables eran el interés romántico del protagonista, lo cual le hacía sentir más traicionado aún, engañado. Y lo que hacen ellas es tener ataques de histeria, y con eso se soluciona todo.
sigo entendiendo el contexto pero OOOF ES QUE NO PUEDO DE VERDÁ
pero bueno, buenos relatos etc ha estado genial leer a uno de los precedentes del crimen!!
Non amo molto i racconti, ma questo fino ad un certo punto, malgrado la traduzione sia molto lontana dalla perfezione e spesso fastidiosa, mi era piaciuto. L'atmosfera è pacatamente noir e l'inizio abbastanza intrigante da invitare il lettore ad andare avanti nelle pagine: un uomo in punto di morte confessa il proprio peccato per potersi guadagnare il Paradiso, riportandoci nella Londra di qualche anno prima in cui un orribile delitto è stato commesso. La colpa è attribuita alla moglie sonnambula e la polizia non vuole certo vagliare altre ipotesi. E' tutto così semplice! Ma il poliziotto alle prime armi (il narratore) vuol far colpo sui superiori e continua la propria indagine; convincendosi di aver trovato la vera colpevole, la salva distruggendo l'unica prova. Ma non è detto che sia questa la verità e il dubbio rimane a tormentare il lettore che si aspetta di trovare il colpo di scena nell'ultimo breve capitolo. E invece... Non ho capito un accidente! Ma cos'è? E' sicuro che appartenga a questa storia? Pagherei se qualcuno riuscisse a spiegarmelo!
The Policeman & The Cook is a short detective story by Collins, first published in serial form in 1881 and later under the alternate title Who Killed Zebedee? where a young wife is convinced that, while sleepwalking, she has murdered her own husband, John Zebedee. Together, a young constable and the cook from the couple's final lodgings attempt to uncover the truth.
This tale introduced some now iconic elements of modern detective fiction. Here, as in his more famous novels The Moonstone and The Woman in White, Collins uses the 'least likely person' motif, a popular element in many modern day detective novels. Ashley, Robert P., Wilkie Collins and the Detective Story. Nineteenth-Century Fiction, Vol. 6, No. 1 (Jun. 1951), pp. 47–60
Tres relatos entretenidos de corte policial del escritor británico Wilkie Collins (1824-1889), pionero de la novela policial.
El primero está escrito por el sacerdote que atiende a un antiguo policía antes de fallecer y a modo de confesión para aclarar un caso no resuelto del pasado.
El segundo relato también es el testimonio de un abogado en este caso, que explica de qué modo resolvió un caso.
El tercero es original. Es un caso de robo explicado a través de las cartas de un policía incompetente a su superior y la resolución del caso por otro policía, que lo resuelve con las cartas, al ver lo que al autor de las mismas se le ha pasado por alto.
Actually it´s a nice book from part of William Wilkie Collins. About the love, murder and drama, making you feel kind betrayed, basically you think about the person in which You fall in love, and notice to this person is who started the problem in your life. To be honest this book is so nice and a little confusing making fun of the love and the murder, i liked. If i have to rated i would say 8/10.
Yet another cheap story by Wilkie Collins. This was the 3rd Collins story I read today and they are getting worse and worse each time. I don't have anything else to read right now besides couple of Collins stories so got no choice but to finish them. But I would gladly exchange this one for a Conan comic book any day. Hope next story would get any better.
Pues… mi primer libro del año pero fue algo flojo de los 3 cuentos en qué le da el título al libro me gusto mucho pero los otros dos… pues algo flojos. Aún así no perderé de en el autor que por lo que veo es muy bueno en su género.
El librito reúne tres relatos policíacos (uno de ellos humorístico) sencillos y bien narrados, pero sin ningún interés en particular. Una lectura entretenida pero perfectamente prescindible.