Jump to ratings and reviews
Rate this book

Translation Nation: American Identity in the Spanish-Speaking United States

Rate this book
A tour of Spanish-American life informs readers on how its Spanish-speaking citizens are changing the notion of what it means to be a United States citizen in unexpected ways, citing the Spanish population's new role as the largest American minority, the author's own family history, and the complex variations of Spanish-American cultures from different geographical regions. 20,000 first printing.

307 pages, Hardcover

First published April 21, 2005

21 people are currently reading
588 people want to read

About the author

Héctor Tobar

22 books233 followers
Héctor Tobar, now a weekly columnist for the Los Angeles Times, is a Pulitzer Prize–winning journalist and a novelist. He is the author of Translation Nation and The Tattooed Soldier. The son of Guatemalan immigrants, he is a native of the city of Los Angeles, where he lives with his wife and three children.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
55 (20%)
4 stars
115 (42%)
3 stars
81 (30%)
2 stars
17 (6%)
1 star
1 (<1%)
Displaying 1 - 30 of 44 reviews
Profile Image for Amy Layton.
1,641 reviews80 followers
September 9, 2019
This book opens up with a humorous and political essay on the topic of Tobar's parents idolizing Che Guevara, and young Tobar only caring about baseball stars.  And that's how he gets you.  Though the lightheartedness doesn't leave entirely, very little is humorous as he expands and explains the creation of a new national identity for Hispanic Americans.

He follows his journalistic instinct from SoCal to Mexico, to the border, to the middle of the United States listening to the stories and hardships of those who were not fortunate enough to eschew the law, below minimum wages, or horrific crossings of the border.  Tobar discusses various topics, from crop-picking and factory farms to identity theft to gaps in the border to the war on drugs.  

Each essay features something entirely different, episodic, and utterly mesmerizing.  Of course, as we all know, the iceberg of culture goes much much deeper than the tip.  But this, oh wow, this gave me so much more than what I was expecting.  It gave me insights and perspectives that I could never have even imagined, and on a personal and selfish note, I think it's made me much more aware and knowledgeable about this topic than ever before.  But beyond me, it's just incredible that Tobar has collected these stories and is currently sharing them with the world--they absolutely deserve to be known.  

Review cross-listed here!
Profile Image for Taylor Ramirez.
488 reviews25 followers
October 18, 2015
I honestly don’t have too much to say about this book, I did have to read it for my English 101 class, so it's a bit different than what I normally read. I did enjoy it.

Each chapter was kind of episodic and it kind of told a different story or had a different theme throughout each individual chapter, sometimes things would tie over to the next but rarely. Some of the chapters were boring, some where amazing like Chapter 3 and Chapter 10.

I highly recommend this book, especially if you live in places where there’s a lot of Mexican immigrants. It gives you an interesting perspective on where they’re coming from.
Profile Image for Julio Bonilla.
Author 12 books40 followers
March 13, 2020
The Latinos do the hardest work. The hardest. The lighter work is done by the Americans—or the gringos, as they’re called. And a little harder than what the gringos do, there’s the Afro-Americans.


I've had this book since college. Now that I'm done with it, I think I'll pass it on to a monolingual Latino neighbor.

Profile Image for Emma.
149 reviews24 followers
January 15, 2022
This is an incredible book that captures stories from all sorts of people across the United States and beyond. Tobar's guide through Spanish speaking United States introduces both places and people: radio show hosts, farmworkers, activists, even border patrol agents, and countless others, giving each person the space to share anecdotes or their own history. The scope of Tobars journey is incredible, his dedication to this book is obvious from the beginning. It's easy to get lost in the stories, but when I focused on the writing I was blown away. "La Higuera is the portal through which Che Guevara passed from human being to myth, where the complications and contradictions of his thirty-nine-year life dissolved into the haze of legend. I've come to the scene of his last battle and execution, hoping to gain some insight into the real human being whose life story is a pillar of americanismo, that construction of stories, ideas and hopes into which the Spanish-speaking Americas are one, from Tierra del Fuego to the farms and forests of Maine" (Tobar 332).
Translation Nation is beautifully written from beginning to end; although it was published almost 20 years ago its relevance is eternal.
Profile Image for Shaeley Santiago.
912 reviews60 followers
February 2, 2011
This book tells about virtually all aspects of Latinos in the US from the Cuban community in Miami and the Puerto Ricans and Dominicans in NY to the Latinos of the Southwestern US, some who have lived here for centuries. Tobar even addresses the migration of Latinos into the Heartland and other places where the meat packing industry heavily recruits workers. Thorough coverage of the shift in American society over the last generation as Hispanic minorities become majorities even in places like rural Nebraska.
Profile Image for Kristin.
Author 8 books24 followers
August 16, 2008
Ugh. This was torture to plod through. Very interesting subject matter, but he tried to cover too much. And the title (mis)lead me to think the book would discuss language as at least a major topic of the book, but I was wrong. But the real issue for me is that Tobar's writing style bores me--he's just not for me.
Profile Image for Brittany.
214 reviews6 followers
June 8, 2009
BLAH what a disappointment!!
-completely scattered with only a loose theme of spanish speakers + US, overly self-loving author trying to make a memoir of a very average life, and i received NOTHING from this book. yuck.
195 reviews1 follower
November 30, 2008
A portrait and discussion of where and how Latinos have become a part of the population and culture of the United States. Much is anecdotal from the author's travels, observations and interviews.
935 reviews7 followers
Read
June 19, 2020
This book follows the travels of journalist Hector Tobar as he travels from Southern Mexico to rural Nebraska, then to the US Mexico Border and to his home in Los Angeles.

The book cover states that the book is, if i remember correctly, de Toqueville meets The Motorcycle Diaries (the first because he is traveling around America, and the second because he mentions Che a couple of times and the author is Latino I guess?). I don't know about that. Tobar seems to set up several dichotomies that seem too simple to frame his work. The the is between the good, working Latino immigrants and their bad little brothers who bring gang violence to even the smallest town in Nebraska or Iowa or wherever the immigrants end up. While there are hints that Tobar wants to complicate these notions a little bit, he more often slots the characters in his stories into one of these two archetypes (relating them bck to one of the first stories in the book, of two brothers, one who works and is married and owns a house and the other who winds up deported and involved in gang activity).

The most interesting part of the book, and I think Tobar's aim in writing, is to show the spread of latinidad to corners and towns all over the United States, to disrupt our view of the small town mainstreet as River City, IA from The Music Man, and show that it is actually more and more a continuous negotiation between and amongst a more and more diverse population. Polka stations transitioning to nortena and cinco de mayo celebrations rivaling the fourth of july.

This book relates to my Americorps position because part of SPNN Youth's mission is to serve new immigrant populations. This book tried to show the reality of a shifting United States, in the Spanish-speaking United States, as the title states.

I don't know if I would reccomend this book to other CTEPpers. It was alright, but I feel like there are better books on similar issues that I would have rather read. I also tend to have a thing against books written by journalists, but thats my own personal bias. I got the book for Christmas, so if you want to read it, let me know and you can borrow it.
7 reviews
February 18, 2023
I’m teetering on the edge of three and four stars, but I’m deciding on three because I had to start the book twice before finishing it. Whether that’s a fault of my own or a critique of the book, I’m not completely sure 🫠. Nevertheless, I thoroughly enjoyed this book! Coming from the Midwest and growing up in a town that isn’t especially diverse, I enjoyed the perspective this book gave me on Latino migration throughout the United States.

I especially enjoyed the comparisons of Spanish usage within Mami and L.A. Though I’ve never been to Miami, I’ve been living in Los Angeles for almost three years now, so I understood the comparisons the author made between the two cities concerning their Spanish usage to a degree. Tobar described Spanish in Miami as the default language of commerce, a language that stretches far beyond the working class and into more affluent areas. I live in one of the poorest communities in L.A. county, 70 percent of the population on my block speak Spanish or an indigenous language from Guatemala or Mexico, so I’m surrounded by Latin culture: language, food, music, etc. But when I journey to more affluent areas, West Hollywood, Beverly Hills, or Santa Monica, to name a few cities, the amount of Spanish I hear declines sharply. I think, in some ways, what Tobar spoke of is true: Spanish, not just in L.A. but in other communities where there’s a large Latino presence, is still considered a language of the working class. Which is odd, considering approximately 53 million people speak Spanish in the U.S. alone. But I suppose that’s the point. As brown folk, we are often only used for what our bodies can do in service of others. Our bodies are used for work or entertainment and they leave the rest.
12 reviews
June 2, 2022
I absolutely loved this book and how it wove together different threads of Latine identity. Tobar's raw and honest portrayal of immigrant identity really struck a chord with me; for example, "...found themselves trying to accommodate all the contradictions that come with being a Mexican north of the border, the tension between belonging to the system and throwing yourself against it with violent pride and recklessness" (Tobar 84). This quote also demonstrates Tobar's way with words, which is journalistic and poetic at the same time. That in itself adds to the richness of the narratives that he embodies and connects throughout the book.
Profile Image for Booknerd Fraser.
469 reviews7 followers
August 12, 2018
Great, occasionally moving, portrait of the Spanish-speaking, Hispanic population of the United States. I wonder if the people opposed to immigration were given cold sweats by this book. And I'm curious what's going on with these people and communities now.
Profile Image for Jason Chavez.
84 reviews
November 7, 2021
Loved this book. My only complaint is that there was not enough on New Mexico which is the only state in America that about half of its population is Chicano, Hispanic, or Latinx. Of course, I may be poquito biased.
Profile Image for Michael Andersen-Andrade.
118 reviews4 followers
December 31, 2017
The future of the U.S. is Latino. If you have a problem with that get over it, learn Spanish and embrace your new neighbors.
Profile Image for Curly.
58 reviews2 followers
November 26, 2018
No fue el mejor libro pero tenía su encanto y fue entretenido, no fue de mi completo agrado pero no lo odié. Lo leí para mi clase de traducción en la uni, fue una buena lectura.
Profile Image for John Gurney.
195 reviews22 followers
December 25, 2013
"Translation Nation" journeys through small town America, in Idaho, Alabama, Nebraska, and Georgia, to trace the mostly Mexican immigrants working chicken processing plants, carpet mills and agricultural sites. Hector Tobar is a journalist, and it shows as he conducts penetrating interviews of Spanish-speaking immigrants and their offspring, from the barrios of Los Angeles to new communities like Ashland, Alabama. He has a sharp eye for irony, and finds the unexpected most everywhere. His descriptions are vivid and often memorable. I enjoyed his style.

This is very much a "micro-" level book, focusing on specific immigrants in specific communities, but he still ties into national trends, such as how the September 11 attacks killed chances of immigration reform and how California's Prop. 187 drove Latinos to citizenship, voting, and running for office.

While the book is mostly focused on the Mexican-American experience, author Hector Tobar grew up a Guatemalan-American in a Mexican-American area, giving him an acute eye for subtle ethnic differences. He also travels to New York to see Puerto Ricans and to Miami's Little Havana for Cubans. He later finds two Cubans in Ashland, AL where, amusingly, they're also arguing about Cuban politics. Tobar notes how New York's formerly Puerto Rican areas of Spanish Harlem today host Peruvians, Dominicans and other Latin groups. There are Bolivians in metro Washington, DC. The once poverty-struck Cubans today are the Miami establishment; there are more than 5,000 Cuban millionaires in Miami-Dade County. Newer groups from Latin America, especially from Colombia and Peru, are following in their footsteps.

He also travels to a corner of Michigan where the Anglo bean growers have shifted to producing the black bean, a staple of the Latin American diet. Similarly, Nebraskan farmers have adjusted to growing and delicately processing the special corn needed for high quality maize used in masa for authentic tamales and other Latin foods. The Latin population growth in the USA is a business opportunity for people you might not otherwise expect.

Each community is so different that, while the Spanish-speaking population is changing forever many towns, whether Maywood, CA or Liberal, KS, they also are subsumed by the larger "American" culture, with children who speak little Spanish and grandchildren who may speak none. Tobar shows the good and the bad. At best, otherwise dying small towns are energized and repopulated by hard-working, entrepreneurial immigrants. He also shows the bad: gangs and Latin American cuadillo-style politics in places like Bell Gardens, CA, where immigrant pols have tried to recreate clientelistic PRI-like machines.

This book suggests something about the future of the United States: a bit more Latin in the American cultural mosaic, and perhaps, less monolinguistic.
Profile Image for Meg.
1,189 reviews24 followers
February 21, 2013
I keep hesitating between 2 stars and three stars.... 2 because...the book did not keep my attention, 3 because I found the information interesting.

I grabbed this book because of my line of work and the fact that I love linguistics....and how language and culture can affect a person. This book is interesting...and well written. You are given a glimpse into different regions in the United States and the Latino immigrants trials in that area---- from living/working in a poultry factory (ugh!) in Alabama...to working for a radio station and producing a Spanish radio show. I found the book interesting....my TWO problems 1) I was hoping they would speak about school age immigrants and the affects that changing countries/times had on that age group. 2) Each section was very disjointed and reminded me of reading different columns in a newspaper.

I enjoyed the style of writing...and the journalist's outlook on his culture. I went to this book looking for more information about my students, but did not find it. I did find information about what past generation struggled through to succeed in this country made of immigrants.

Read this if you are interested in Latinos, language....or immigration.
Profile Image for Leasha.
150 reviews1 follower
August 3, 2015
As of yet, I don't have a shelf for "books judged by the cover," but this one could inaugurate it. Originally it caught my eye, but the comparisons to Tocqueville intrigued me enough to seek it out.

Translation Nation is every bit the journalist's travelogue: portraits of individuals drawn with words. The greatest strength of this book, for me, was its ability to introduce me to people who live in my own home, yet who experience it so differently than I do. He seemed to do a good job of acquiring diversity of experience across the board - country of origin, location of immigration, circumstances of moving, job skills, and worldview.

Despite being well done and interesting to read, I only gave this book three stars because I do not know what it was that Tobar was hoping to accomplish. What audience did he write for? What did he want from me? This book doesn't change me; I don't even know what question it is asking me.

It was a nice read, but I do not walk away still needing to think about it.
Profile Image for Jessie.
230 reviews1 follower
September 13, 2009
Tobar is a reporter with the Los Angeles Times, and so the book is very fun to read and discusses a wide variety of people and situations. He is mostly optimistic about the state of race relations and the position of Spanish-speakers in the United States, and so it was somewhat refreshing to read a more upbeat story about 'the other America' that is growing up around us. He does occasionally touch on the darker issues that come up in a multi-lingual society, but most of the book is composed of positive anecdotes. I would recommend this book to anyone who would like to know more about Spanish-speaking immigrants and the world they live in, since that world is largely invisible to the rest of us.
Profile Image for Brent.
127 reviews6 followers
May 17, 2020
This book is a collection of snapshots of Latinos defining a new way of life in United States collected by the author's travels across the country in search of these stories. It describes the ways that immigrants simultaneously integrate and remain a part of their birth culture. It celebrates diversity and how different cultures mutually influence one another. It's illuminating but seems dated in the Trump era of immigrant politics. Additionally, I'm biased, but I'm disappointed that Chicago's Latino communities were totally ignored in this book.
Profile Image for Rae.
3,963 reviews
April 20, 2008
I enjoyed this "travel" book. Tobar takes the reader to many small cities in the US which have had a measurable increase in Latino immigrants. He then discusses the positive and negative impact of this influx. Unlike another author I read, he actually makes the distinction between those who are here legally, fair and square, and those who are not. That slant alone made me a much more sympathetic and interested reader.
37 reviews
Read
April 18, 2007
From the Publisher

This is the definitive tour of the Spanish-speaking United States-a parallel USA, 40 million strong, the largest minority group in the country-transforming the American Dream, reinventing the American community, and redefining the experience of the American immigrant in unprecedented and unexpected ways.
20 reviews
January 30, 2008
Among other things, this book tells the story of why many Latino immigrants are moving to--and loving--states like Georgia, Alabama, and Tennessee. Not all of the residents in these southern small towns like their new neighbors, but many of them are finding surprising cultural and personal similarities.
334 reviews5 followers
March 15, 2008
Using personal immigration stories, including that of his own family, the author builds an
interwoven framework for the big story of major changes in American life and language.
He is an excellent reporter--humane, intelligent, modest, even-handed, diligent in his
research. This book held my attention as a particularly readable novel does.

,
147 reviews
October 14, 2008
Translation Nation explores, through the eyes of a Pulitzer Prize winning journalist, the complexities and contradictions of immigration. And tells, in an unpretentious and thought-provoking manner, how this new identity is affecting American society. Not how it should be or shouldn't be - but how it is.
Profile Image for Veronica.
140 reviews1 follower
March 23, 2014
It's taken me almost two years to finish this book, because although the stories it tells are interesting, I can't get behind the poetry + journalism style. I think I prefer my non-fiction more essay style. I also feel like this book would have meant more to me several years ago, before I moved to California perhaps. It's a little dated.
Profile Image for Gail Kirby.
87 reviews1 follower
January 1, 2015
Interesting stories of the Latino diaspora through the US. It gave the history and the challenges and successes of individuals that immigrated (legally & illegally) into the US. A great deal of time was spent on the industries that take advantage of these hard-working individuals who seek the promises of the US. I learned a lot about the circumstances around this segment of the population.
Profile Image for Gregory.
Author 18 books12 followers
July 8, 2008
Very well written account of the effect Latin American immigration has been having on the United States in recent years, with the author's own personal story as a backdrop. Tobar is an LA Times reporter, and has a good ear for interesting stories.
Profile Image for **tonalzin**.
3 reviews
October 22, 2008
I happen to walking down the isles of Barnes and Nobles...and said...hmmmm....i haven't encountered myself reading much on Hector Tobar, so I said why not...a ver que dice este hombre on the movimiento...soon too continue. :)
Displaying 1 - 30 of 44 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.