Augusto Aixelà de Collbato es un cacique falangista y Constanza Briones, una monja llena de dudas y buenas intenciones. Fingiendo su participación en un proyecto piadoso de Constanza, Augusto se propone seducirla. En el destino final de esta relación tormentosa participará también la naturaleza, en forma de riada, y una desdichada y pintoresca partida de maquis.
Eduardo Mendoza Garriga studied law in the first half of the 1960s and lived in New York between 1973 and 1982, working as interpreter for the United Nations.
He maintained an intense relationship with novelists Juan Benet and Juan García Hortelano, poet Pere Gimferrer and writer (and neighbour) Félix de Azúa.
In 1975 he published his very successful first novel, La verdad sobre el caso Savolta (The Truth about the Savolta Case), where he shows his ability to use different resources and styles. The novel is considered a precursor to the social change in the Spanish post-Franco society and the first novel of the transition to democracy. He describes the union fights from the beginning of the 20th century, showing the social, cultural and economic reality of the Barcelona at the time. A year later he was awarded the Critic Prize.
His most acclaimed novel is probably La ciudad de los prodigios (The City of Marvels, 1986), about the social and urban evolution of Barcelona between the Universal Expositions of 1888 and 1929. It was adapted to the screen by Mario Camus in 1999.
In 1996, he published his third major Barcelona novel, this time set in the 1940s, Una comedia ligera (A Light Comedy).
Also within Mendoza's work stands the saga of Ceferino, a peculiar character, a detective locked up in a mental hospital. The first of these novels, El misterio de la cripta embrujada (The Mystery of the Bewitched Crypt, 1979) is a parody with hilarious moments mixing detective stories with gothic narrative.
In the second novel of the saga, El laberinto de las aceitunas (The Labyrinth of the Olives, 1982) he confirms his talent as parodist; the novel is one of his most successful works. The third (and last) novel of the saga, La aventura del tocador de señoras (The Adventure of the Powder Room) was published in 2002.
The newspaper El País published two of his novels by instalments, Sin noticias de Gurb ( No Word from Gurb, 1990) and El último trayecto de Horacio Dos (The Last Journey of Horatio Dos, 2001).
In 1990, his work in Catalan Restauració made its debut. He later translated it into Spanish himself.
What a GREAT little novel this is. Finished it at 3 o'clock in the morning.
Here is a gutsy Spanish woman, a nun also. And she is out to do good, but getting a little side-tracked. But there is no melodrama here. This is Spain after the Civil War and trying to survive Franco.
THis took me places I enjoyed and surprised me . I made sure I didn't read any reviews, any blurbs on covers any blurbs on fly leafs. I went in BLIND...best way to read a novel if you possibly CAN.
Goodreads Reviewers mostly seem to RETELL the bloody story. That's NOT reviewing. That's storytelling. Which the novelist has done (hopefully adequately) and MUCH else besides. Yes?? No???
If I read this again it would be a different novel. I might see MORE, having been initially distracted by the PLOT. But Not totally. There are so many other entertainments besides the plot. I liked the repetition of her visits to the Wealthy Man whose money she needed for her Charitable Undertaking. Each visit had its own tone, encounters, mini-revelations... Accretions. And then...a BOOM !!! Followed by yet another which turned the Her World on its Head. MASTERFUL...and away we went into other regions, better heroes, more radical viewpoints. And more betrayals, veils ripped away to reveal...yet MORE.
What a little Gem.
Get It ...Read It... and DON'T TELL US THE STORY!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
De primeras según empecé a leer la verdad que me decepcionó bastante, pensé menudo peñazo la monjita esta que se va a pasar todo el libro pidiendo limosna para su hospital de caridad.
Pero no, según se va desarrollando la lectura fui cogiéndole ganas y poniéndolo en su verdadero valor, y para nada es el libro que a primeras parece muy ñoño. Es una verdadera preciosidad en la que se enfrentan directamente una serie de valores humanos y sus antagonistas, y en el que el fin se consigue de la forma excepcional. No deja de ser un libro de amor de los que consigue arrancar lágrimas y pena.
This was a beautiful little story but the Spanish totally kicked my ass as he pulled out every obscure adjective he could find.
Instead of a review I thought that I would just show the words I had to look up. Some of the words on this list I knew already but wasn't 100% sure about them in the context. Many I'm sure I will never see again unless I reread this book which is a good idea, at least on a linguistic level.
Estirpe – lineage stock race Sensatez – good judgement Tesón – tenacity Contorno – outskirts, environ Sembrar – sow, plant Áspero – rough, uneven Cabezón – stubborn A granel – loose, in bulk Acopio – supply store, mustering, collecting Hacer acopio - Stock up or stockpile, gather Sazón - Este es mi jefe y a la sazón es mi padre también. A la sazón – at that time que apenas contaba a la sazón unas mil almas, Trazado – outline, cuyo trazado seguía el cauce de antiguas rieras o los deslindes de fincas desaparecidas. (whose layout was the bed of ancient streams or the boundaries of missing farms.) Cancela – gate de par en par – wide open La cancela estaba abierta de par en par franquear – go through, franqueo = passage adelfa – oleander sombrío – somber, dark, gloomy acecho – spying Oliscar – smell Inopinadamente – unexpectedly Jilguero – goldfinch Dintel – threshold Desvencijado – rickety Esmerarse – take great pains, make a lot of effort Arredrarse – to be frightened of, be intimidated -El amo dice que no son las puertas lo que arredra a los ladrones, sino el temor a lo que hay tras ellas. nosotras mismas podríamos hacer el trabajo, eso no nos arredra. Enarbolar – hoist, raise, brandish Precipitadamente - hastily Bieldo – pitchfork Sumido – immersed, plunged -sumido en tinieblas Compungir – sad remorseful Proeza – feat, exploit Engorroso – tiresome, tedious Deje – accent - la monja creyó advertir un deje de sarcasmo Desenvoltura – ease, poise grace Desenvolverse – to get along in, manage Perenne – eternal, perennial Adecentrar – tidy up adecentar la casa "irse a pique" = desplomarse, venirse abajo, caer estrepitosamente.
fracasará rotundamente – go to the dogs - to crash and burn Los ancianos son un engorro - bother, nuisance Respingo – jump, jerk - Entonces advirtió que había una persona a su lado y dio un respingo. Loable – laudible loar – praise A ojo de buen cubero - by guesswork, roughly, at a rough guess Brezo – heather seto de brezo Peloón/a - bald Estrafalario – extravagant Barba rala – sparse beard Beodo – borracho Prójimo – neighbor, friend - ama al prójimo – love thy neighbor Cacique – chief, overlord, tyrant, Disparatado – crazy Disparatar – talk nonsense Finura – politeness, refinement Aspereza – roughness, curtness Cartapacio – folder, binder – carpeta dijo él en tono tajante – he said in a sharp tone abigarrada – motley, clashing colors Resquicio - abertura, grieta, ranura, hendidura, rendija Sarampión – measles Tos ferina – whooping cough Albor . dawn, daybreak - el albor de la vida Púdica – modest Pudicicia – chastity Bargueño - some sort of dresser-drawers Yerto – rigid Monacal – monastic Alcanfor – mothballs Inverosímil - unlikely, unbelievable Pasar por alto – overlook,- Lo innecesario de su explicación denotaba un aturdimiento que no pasó por alto al cabo. Ecónoma - trustée, religious administrator Borrasca - tormenta, tempestad, temporal, tromba, tifón, torbellino, huracán, tronada, inclemencia, cellisca, vendaval, aguacero, ciclón, chubasco --squall Atril – lectern, music stand Desvariar – rave, talk nonsense Faltriquera – handbag, purse, pouch Halagar – praise – alabar, alabarse – boast Recodo – bend, curve en el camino Llaneza – simplicity, Familiaridad, igualdad en el trato de unos con otros Trastabillar – stumble, trip, tartamudear Saña – anger, fury Reinante – ruling, governing, prevailing Renquear – limp - cojear, ladearse, derrengarse Argolla – ring Disparate – craziness, madness, Apresar – capture, snatch, grab - Hizo amago la monja de apresar la carta, pero el otro fue más vivo y retiró el brazo a tiempo. Fechoría – misdeed, mischief Despiadado – ruthless, cruel, inhumano, bárbaro, fiero, sanguinario, desalmado tener a raya – keep at bay, retrain - Las leyes están hechas por los ricos para tener a raya a los pobres petate – bedroll – liar el petate – leave home, run away Gajes del oficio – occupational hazards Malhechor – criminal, evildoer Gollete – throat, neck – beber a gollete Contrarrestar – resist, counteract Pimplar – to booze Patíbulo – scaffold, gallows Exangüe – bloodless, dead, exhausted, weak, spent Erario – public funds Cenobio - convento, cartuja, monasterio, claustro Lerdo – dumb, stupid Noviciado – apprenticeship Desmoronarse – collapse, Palo – suit in cards - ni siquiera sé distinguir los palos de la baraja Foráneo – foreign - acento foráneo Soltura – skill Atajar – take a shortcut, to interrupt Claudicar – to give up - • transigir, ceder, avenirse, someterse, desistir, condescender
Dice Mendoza en el prólogo de la novela: «Con todos estos ingredientes (una época agobiante, un paisaje rústico y sombrío, unos protagonistas de singular idiosincrasia, una historia de pasiones violentas y amores imposibles) lo más sensato habría sido renunciar. Pero naturalmente, el riesgo me atrajo.» Creo que si esta obra hubiese sido escrita por cualquier otro autor de los que escriben literatura actualmente, habría sido un fracaso rotundo. Sólo se me ocurren dos o tres nombres que podrían haber conseguido una novela notable con estos mimbres, lo que demuestra la absoluta maestría de Eduardo Mendoza en el arte de narrar. ¿El mejor escritor español vivo? Quizá.
La historia, en sí, es un «melodrama», como bien la define su autor. Un relato de época, romántico, por momentos de intriga, siempre disfrutable, aunque sin alcanzar las cotas de grandeza literaria de La verdad sobre el caso Savolta.
En fin, otra gran obra del maestro Mendoza, y van...
He leído el libro otra vez y me gustó mejor que la primera. Las palabras son difíciles para mí que no hablo bien el español, pero entendí más o menos todo. La iglesia que se hace seducir de los ricos y se compromete, me gustó esta métafora. Creo que leeré otras novelas de Eduardo Mendoza si voy a tener la oportunidad.
ns porq no he llegado a conectar dl todo ni m ha llegado a enganchar ste libro no hay ninguna razon concreta ns si es la historia como sta escrito o q igual no es el momento ns ns
Historia de una relación tormentosa, bellamente narrada por Mendoza. Nos demuestra cómo de diferente puede resultar la vivencia por ambas partes. El retrato de la España de entonces es dramático. Lo dejo en tres estrellas porque no destaca, sobretodo entre las otras supernovelas del autor.
No tenía las expectativas demasiado altas porque siempre asocio a Mendoza con la hilaridad de mi señor padre, como si la risa estuviese reñida con las buenas novelas; supongo que ésta no está en la cumbre de sus novelas más hilarantes: es un relato sencillo (con cierto regusto a teatro, por la simplicidad de sus escenarios); curiosamente, cuando se pierde esa teatralidad, poco antes de que vuelva a Bassora, decae un poco.
Siempre me fascina de Mendoza su torrente léxico, siempre tan preciso.
Cuesta un poco adaptarse al tono del libro porque éste cambia a lo largo de la historia. Empieza siendo cómico, sigue para convertirse en una novela romántica y acaba siendo nostálgico. El estilo del libro en el que los diálogos no están propiamente formateados y hay largos párrafos cansa un poco, pero es un libro entretenido.
Una monja que se enamora de un pibe y con ese planteamiento tan mundano, el maestro Mendoza sorprende con un sutil despliegue de virtuosismo narrativo que engatusa desde la página primera.
Mi primer encuentro con este autor ha sido satisfactorio, me ha gustado la historia y su desenlace, también me ha gustado Sor Constanza que es un personaje encantador, y Augusto no carece de encanto a pesar de ser un tenorio insensible. Es una historia corta que se lee rápido y que entretiene. Mi reseña completa aquí: https://perezosa69.blogspot.cl/2017/0...
the sort of book you have to analyze to appreciate. The beginning was slow, luckily it's short enough to keep reading beyond the first 40 or so pages. And I was mistaken in thinking it would be a forbidden love story. I can't separate the layers from each other, but it's about how the gothic becomes the everyday under dictatorship, about manipulation and loss-- which again plays at the gothic. Consuelo's interactions with Augosto strip away her agency and sense of the world, turning his actions into those of unknown actors. There's self-hatred rooted in religion, Franco and the church, and what it means to be a moral bandit. Sam Scott if you're reading this you have to read the english version and let me know what you think. not sure what to rate it. I'll be thinking about this book for a while.
Las novelas de Mendoza nunca dejan mal a nadie, pero como se ha dicho, esta no es una de sus mejores. Falta un poco esa chispa, y estilo de narracion que lo caracteriza. Pero aun asi el Ano del diluvio es un muy buen libro... los personajes estan muy bien deliniados, y como siempre esta presente esa capacidad increible de llevarte a una cierta epoca de la historia espanola.
Quizas es porque este libro nacio como una obra de teatro que lentamente fue mutando en una libro, la razon que vemos una faceta diferente y quizas menos emocionante de Mendoza; pero en realidad a final de cuentas, para un libro corto y sencillo con una historia no muy complicada... te deja con un sabor de satifacion en la boca.
Otra extraordinaria entrega de uno de mis autores favoritos. Este libro, como en las otras novelas que he leído de Eduardo Mendoza, cuenta con la habitual mezcla de humor y crudeza, personajes con fuertes historias, vuelcos en la trama y una latente moraleja a lo largo de toda la historia que relata. Te recomiendo que lo leas y si puedes hazte de otras novelas de este autor, no te arrepentirás.
Ganadora de la III Edición del Premio de las lectoras de la revista Elle. «Aunque profeso creer en la otra vida, desearía prolongar ésta indefinidamente» Reseña completa de Ferran Canetenc para www.paraiso4.com:http://paraiso4.com/el-ano-del-diluvio/
I loved to read this novel because of the sympathetic hero: a powerful, energetic nun who does her best to be what the world expects her to be, but life is a challenge. Liked the presentation of a difficult historical background and complicated human relationships.
La novela perfecta. Es poderosa, breve, hermosamente escrita. Cada frase es intensa y llena de matices. Profunda, erudita y con una trama compleja que se desarrolla con suavidad. Una obra de arte.
EL AÑO DEL DILUVIO. Eduardo Mendoza. 171 pags (5/10) Sor Consuelo es Superiora de una congregacion que gestiona el hospital de San Ubaldo. Con la construcción del nuevo hospital de Bassora quiere habilitar el hospital como asilo. Para ello visita al cacique local, Augusto Aixela, cuya familia ha enriquecido tras la guerra civil. Su intención es que haga una aportación al proyecto y pueda dar visibilidad a la idea ante otros órganos de poder y que entre todos colaboren económicamente. Unas lluvias muy fuertes inutilizan el quirofano del hospital y sor Consuelo decide cerrarlo Las visitas entre ellos van siendo más frecuentes y Augusto termina por enamorar a la monja. Su amor se consuma una tarde y sor Consuelo decide volver esa noche, pero cuando sale del hospital unos desconocidos la llevan al monte para que asista a una persona. La persona es un bandolero que atemoriza la zona pero que es buena gente. Le previene sobre Augusto y le confiesa que ha donado una importante cantidad para construir el asilo. La guardia civil llega y acaba con el bandolero malherido y sor Consuelo es llevada de vuelta. Para en casa de Augusto, pero este se ha ido. El capataz le dice que Augusto no volverá mientras ella siga allí Vuelve al hospital donde es informada de la aportación de un desconocido y se encarga de la creación del asilo. Luego la trasladan a otros lugares donde con su dinamismo lleva adelante diferentes proyectos. Treinta años más tarde sufre una indisposición y le dicen que le queda poco tiempo de vida. La congregacion la retira y la envían precisamente al asilo de San Ubaldo. Allí, antes de morir, hace una última visita a la casa del cacique, ahora en propiedad de otra familia. Lo reconoce todo y en una última carta confiesa a su doctor lo feliz que fue en aquella época
This entire review has been hidden because of spoilers.
Con esta novela (aunque bien podría considerarse un cuento largo) doy por concluida la lectura de la obra literaria de Eduardo Mendoza hasta la fecha; ya solo me quedarían las novelas que de aquí en adelante pudiera sacar este gran maestro de las letras en español. Y al ser una novela tan corta, que apenas se lee en un suspiro, en unas horas he terminado con ella.
Lo bueno que tiene leerse un libro en un día es que se puede admirar con mayor claridad y contundencia la totalidad del mismo dándose cuenta uno de la inmensa tarea que supone conformar una historia, por corta que sea y simple que parezca, y hacerla interesante para el lector. Y en esto Mendoza es un absoluto maestro: es un autor con una capacidad increíble de tejer historias entretenidas, llenas de ironía y sarcasmo, con las que mantiene al lector atrapado y con las que muy sutilmente también hace un retrato de la sociedad española contemporánea.
Esta gran capacidad de Eduardo Mendoza para la crítica social, queda condensada en esta historia atípica donde una monja, un cacique millonario y un bandolero entrecruzan sus vidas a la manera Mendoza (creíblemente inverosímil) para conformar un fresco crítico e irónico de una parte de la sociedad de los años cincuenta. En definitiva, ésta es una novela corta muy Mendoza.
To declare a love of books is to say only half of a thing - there are books that you read because you have started reading them, and then there are books that so rekindle your love of literature that you yearn to read more, even when you reach the final page. This short novel, 'The Year of the Flood' by Eduardo Mendoza, definitely belongs in the latter category. Perfectly written - and impeccably translated by Nick Caistor, who also performed a remarkable job with 'Traveler of the Century' - it tells the story of Sister Consuelo and her discovery of her own innocence and naivete.
I am reluctant to reveal more of the plot, since the novel can be consumed in a day, and since the plot is only one part of the book's immeasurable charm. The language here, both in the descriptions and the dialogue, is masterful; now for me the choice is a stark one - should I pick up the next book and read some more, given how motivated to read I currently am; or should I sit at my computer and attempt to write a piece of my own?
Entretenida historia de sor Consuelo, una monja destinada en un hospital religioso en un pueblo imaginario de la Cataluña de los años 50, San Ubaldo de Bassora.
El estado del hospital, semi ruinoso, unido a la progresión en la construcción de un hospital público más grande y moderno en Bassora, hacen que la monja sueñe con un ambicioso proyecto: la reconversión del hospital en un centro residencial para mayores.
Con esta premisa comienza la aventura de la protagonista en esta localización imaginaria. Una historia entretenida, con ritmo y fácil de leer, pero también fugaz y quizá carente de profundidad.
La maestría de Mendoza, una vez más, se pone de manifiesto. En este caso, el relato de un historia de amor que nunca pudo cristalizar nada más que en los corazones de sus protagonistas: Augusto Aixelà y Sor Consuelo. La escasa convencionalidad de la monja mantiene el espíritu del relato hasta su postrer final, aunque todo ello comenzase en aquel año del diluvio y el espíritu combativo de la religiosa la condujese a enfrascarse en su misión de vida: la remodelación de un Hospital para convertirlo a un Asilo o Residencia de Ancianos, a los que posteriormente seguirían muchos más.
No he logrado entrar en la historia ni empatizar con los personajes principales. Echo en falta profundidad psicológica que nos haga comprenderlos mejor o empatizar con ellos. Gran contraste entre lo que se narra -una gran pasión entre una religiosa y un cacique- y cómo está narrado, con una frialdad que no invita a sumergirse en la trama.
Sweet, short Little novel, maybe a bit abrupt, but enjoyable. Missed not getting to know more about the acrostocrat.....who seems at first to be promising wit his wit and indolence, but then is shunned out in 3 quick moves....