На ночных улицах - опасно. Но речь не о преступниках и маньяках. На ночных улицах живет другая опасность - те, кто называет себя Иными. Вампиры и оборотни, колдуньи и ведьмаки. Те, кто выходит на охоту, когда садится солнце. Те, чья сила велика, с кем не справиться обычным оружием. Но по следу "ночных охотников" веками следуют другие охотники - Ночной дозор. Они сражаются с порождениями мрака и побеждают их, но при этом свято блюдут древний Договор, заключенный между Светлыми и Темными...
Sergei Lukyanenko (as his name appears on books and films in U.S. markets) is a science-fiction and fantasy author, writing in Russian, and is arguably the most popular contemporary Russian sci-fi writer. His works often feature intense action-packed plots, interwoven with the moral dilemma of keeping one's humanity while being strong.
Lukyanenko is a prolific writer, releasing usually 1-2 books per year, as well as a number of a critical articles and short stories. Recently his works have been adapted into film productions, for which he wrote the screenplays. He lives in Moscow with his wife Sonia and two sons, Artemiy and Danil, keeps mice as pets and enjoys cooking.
First: It is never a good manner to split a book into three parts and to publish them separately. There are at least 12 parts of the whole series, each costs the full price...
About the audio book itself: In the German edition you first hear the voice of Achim Höppner. And this is an epic voice that drives chills down your chine. It is just an amazing voice actor. However, suddenly this changed to disappointment, when I realized that he only reads the intro and outro!!! The story itself reads Oliver Brod. His voice is more like a boy or young man. It might fit to the character, but I had a hard time accepting this.
I once saw the movie first and all I remember is the confusion I suffered from. I had no idea what was happening there. The book is so much better to understand. Though, the translation is sometimes a bit weird. I don't think this is the fault of the translator, but more a difference in culture. Some of the dialogs just sound strange to non-Russian ears. It is the same strangeness like listening to Japanese dialogs or from some other cultures.
The book did really got me. I am eager to read on. But there is one problem: The first mentioned split of each book into three audio book parts. Together 120€ for all 12 parts of the series is just ridiculous!
Когда-то давно я его читала, но уже все забыла, поэтому сейчас читала как в первый раз. Перед этим я читала "Пикник на обочине" Стругацких и как-то у меня "Ночной дозор" переклиался постоянно со Стругацкими. Счастье на всех, эгоизм и альтруизм, Свет и Тьма... Постоянный выбор, которые делает каждый человек. Хорошая книга в жанре фэнтези. Читать интересно, моментами вообще не оторваться. Иногда, правда, отдельные эпизоды кажутся лишними или затянутыми, почему и поставила четыре звезды.
Fiction always has been one of the most interesting genre for me. For some reason I've been reading foreighn books mainly but it changed. I took this book in a trip and read it in a train. I watched a movie based on it and I was amazed how much differences there are! Book is better but still there's something missing but I can't figure out what exactly...