Stephen Krashen is professor emeritus at the University of Southern California, who moved from the linguistics department to the faculty of the School of Education in 1994. He is a linguist, educational researcher, and activist.
Dr. Krashen has published more than 350 papers and books, contributing to the fields of second-language acquisition, bilingual education, and reading. He is credited with introducing various influential concepts and terms in the study of second-language acquisition, including the acquisition-learning hypothesis, the input hypothesis, the monitor hypothesis, the affective filter, and the natural order hypothesis. Most recently, Krashen promotes the use of free voluntary reading during second-language acquisition, which he says "is the most powerful tool we have in language education, first and second."
Dr. Krashen also holds a black belt in Tae Kwon Do, and was the winner of the 1978 Venice Beach Open Incline Press. He spent two years in Ethiopia teaching English and science with the Peace Corps.
What is the book about? The book is about the input hypothesis, one of the most important hypotheses of Krashen's theory of language acquisition.
What problem was the author trying to solve? He was trying to further explain the input hypothesis and defend it against attacks.
How did the author define certain terms? * affective filter: A mental block, caused by affective factors (high anxiety, low self-esteem, low motivation), that prevents input from reaching the language-acquisition device. * Input Hypothesis: We acquire i +1, the ‘next’ rule along the natural order, by understanding messages containing i + 1. A necessary but not sufficient condition for acquisition. * Natural Approach: Method for elementary language teaching that emphasizes presentation of comprehensible input in the classroom. Includes TPR. Developed by Tracy Terrell (Terrell 1977, 1981; Krashen and Terrell 1983). * theory: 1. An untested idea. 2. A set of hypotheses with empirical support that attempts to explain phenomena and provide ‘a sense of understanding’ (Reynolds 1971). Second-language acquisition theory attempts to be a theory in the second sense.
What are the main arguments? Do I agree? Krashen's main argument is that the input hypothesis holds and that seeming evidence to the contrary was misinterpreted.
What did I learn? I learned more about the natural method and how it works in practice.
Which facts, ideas or principles do I want to remember the most? * When the attention is on the message, not the medium, it results in optimal language acquisition. * Comprehensible subject-matter teaching is language teaching. * There may be such a thing as an output filter. * Certain situation with greater focus on communication (e.g. debates) can seem to unlock capabilities students weren't aware of. * Feeling inferior to another person or being self-conscious can block fluency and accuracy * It's sometimes better if students can respond in their own language or through gestures (Total Physical Response). * Attaining ultimate fluency: * Very low affective filter may be necessary. * In order to speak like a native, you have to see yourself as a ‘member of the club’ of native speakers, you have to integrate fully. * Even very advanced acquirers (and some native speakers) have gaps, and it is not desirable to wait for acquisition to fill all of them.
Which of my beliefs were challenged? None, except maybe that grammar teaching does play a role in order to gain ultimate fluency. I gained more confidence in the input hypothesis by his discussion of the issues positions "learning must precede acquisition", "leaning can become acquisition", "acquisition can be indirectly aided by learning", of which only the last has merit.
How did my life change by reading this book? I became a better German teacher by becoming more familiar with the principles of language acquisition.
What are action items I learned that I need to implement as soon as possible? I learned many facts I already integrated in my language courses.
What else did I like about the book? I like Krashen's scientific writing style. He neither dramatizes nor exaggerates.
Which other books were mentioned or recommended? * Rainbow collection: A natural approach to teaching English as a second language by Marino, Alvarez-Martini, Raley, Terrell (1984, Northvale, NJ: Santillana) * Principles and Practice Second Language Acquisition by Stephen D. Krashen * A Handbook for Citizenship by Margaret Seely (such a book also helps immigrants learn the language: on subject matter, written with comprehensibility in mind)
What were the most memorable quotes? * “The child's reluctance to speak for the first few months of his residence in a new country is not pathological, but normal.” * "Older acquirers progress more quickly in early stages because they obtain more comprehensible input, while younger acquirers do better in the long run because of their lower affective filters." * “What immersion has taught us is that comprehensible subject-matter teaching is language teaching — the subject matter class is a language class if it is made comprehensible. In fact, the subject-matter class may even be better than the language class for language acquisition.”
Short Overview
Five Hypothesis 1. Acquisition-Learning 2. Natural Order 3. Monitor 4. Input 5. Affective Filter
Other proposed Hypothesis: * Output
The four stages of acquisition 1. General language teaching 1. pre-speech stage 2. early production 3. extending production 2. Sheltered language teaching 3. Partial mainstream 4. Full mainstream
ورودی قابل فهم برای یادگیری زبان The Input Hypothesis کودکان هنگام یادگیری زبان، تمام آنچه را میشنوند، جدی نمیگیرند. آنها فقط ورودیهایی را جدی میگیرند که آن را بفهمند یا حداقل بدانند که داستان از چه قرار است و در مورد چه چیزی صحبت میشود. زبانشناسها به این نوع ورودی میگویند “ورودی قابل فهم” یا "فرضیه اینپوت"؛ یعنی اطلاعاتی که از محیط دریافت میکنیم و آن را درک میکنیم اما نمیتوانیم آن را تولید کنیم. این تئوری اولین بار توسط دکتر کراشن، زبان شناس و متخصص در حوزه یادگیری و توسعه زبان ارائه شد.
اجازه بدهید برای شفافتر شدن این مفهوم، یک مثال بزنیم:
اگر یک کلوچه را برای اولین بار به یک کودک نشان دهیم و بگوییم “کلوچه میخواهی؟”، او میداند منظور ما چیست. میداند منظور همان شی جدیدی است که روبروی او قرار دارد. حال اگر کلوچه را کنار بگذاریم و دوباره بگوییم “کلوچه”، به احتمال زیاد به آن نگاه میکند یا ذهن او متوجه آن شی میشود.
اشیاء فیزیکی (مانند کلوچه)، حرکات و زبان بدن اطرافیان (مانند لبخند و اخم) و هر نوع تعامل واقعی بین کودک و اطرافیانش برای تمام کودکان دنیا قابل فهم است و به آنها کمک میکند تا اولین کلمات زبان مادریشان را یاد بگیرند و در واقع اولین ورودیهای قابل فهم را دریافت کنند:
کودک میداند کلمهای مانند کلوچه که اولین بار است میشنود همان چیز خوشمزهای است که مادر دارد به او میدهد.
دفعه بعد، اگر مادر کلوچه هم در دست نداشته باشد، اما کلمه کلوچه را بر زبان بیاورد، کودک میداند که منظور او چیست. اما اگر همین کودک را روبروی تلویزیون بنشانیم و صدها ساعت برنامه برای او پخش کنیم، حتی یک کلمه هم یاد نمیگیرد چون هیچ چیز از آنچه میبیند را نمیفهمد. اینجا نه شی فیزیکی وجود دارد، نه زبان بدن و نه تعاملی بین کودک و یک شخص دیگر. میتوانیم به آنچه دریافت میکنیم اما نمیفهمیم، ورودی غیر قابل فهم بگوییم.
مگر آنکه از قبل و از طریق تعامل و به کمک شی فیزیکی و زبان بدن، به اندازهای به او کلمه و زبان یاد داده باشیم که به اندازه کافی ورودی قابل فهم از تلویزیون دریافت کند و به کمک همین ورودیها، بتواند مهارتهای زبانی خود را به همان روش کودکانه توسعه دهد.
از نظر علمی میدانیم که این فرآیند پیچیده را بخشی ویژه مغز کودک انجام میدهد که مربوط به زبان است و کار آن یادگیری زبان است. متخصصان در جزئیات، اختلافاتی در زمینه نحوه عملکرد این ماشین دارند اما همگی توافق دارند که کار اصلی آن شکستن و خرد کردن الگوهاست.
به کمک این سیستم و روش، هر کودک شش سالهای میتواند جملهای که از والدین خود میشنود را به بخشهای کوچکتر بشکند و به صورت خودکار، اصول گرامر را بفهمد و آنها را در حرفهای خود رعایت کند.
خوشبختانه این بخش از مغز، هیچوقت از کار نمیافتد (یکی از دلایل آن، فرضیه ترتیب طبیعی کراشن است). بنابراین ما بزرگسالان هم میتوانیم و ضروریست که برای یادگیری زبان از آن استفاده کنیم. شکستن جملات به الگوها همان کاری است که ما در این مرحله انجام میدهیم: گرامر را به سه بخش ساده تقسیم میکنیم و روی این بخشهای ساده کار میکنیم. فرضیه ورودی
دکتر کراشن، به کمک این فرضیه، نحوه فراگیری زبان دوم را شرح میدهد. تمرکز اصلی این اصل روی فراگیری (acquisition) در مقابل یادگیری (learning) است.
طبق این فرضیه، اگر زبان آموز در معرض ورودی قابل فهم، یعنی نوعی از ورودی که یک سطح از سطح فعلی او کمی دشوارتر باشد، قرار بگیرد، با یک ترتیب طبیعی، پیشرفت میکند و سطح زبان او بهتر میشود.
برای مثال، اگر شخصی در سطح الف قرار دارد، فراگیری زبان وقتی اتفاق میافتد که ورودی قابل فهم، یعنی ورودیای که یک سطح بالاتر است (سطح ب) را دریافت کند (بخواند یا بشنود).
نکته مهم این است که افراد مختلف در سطوح مختلفی هستند. به همین دلیل کراشن پیشنهاد میکند که از یک “ورودی ارتباطی طبیعی” یا natural communicative input استفاده شود تا هر کس، مقداری ورودی سطح ب دریافت کند و بتواند سطح خود را ارتقا دهد. به عبارتی در یک محیط تعاملی، هر کس به اندازهای ورودی متعلق به یک سطح بالاتر را دریافت میکند.
البته اگر شخص به صورت خودآموز مشغول یادگیری زبان باشد، راحتتر میتواند ورودی و محتوای یک سطح بالاتر و دشوارتر را انتخاب کند.
دکتر کراشن، نظریه ورودی را در سال ۱۹۸۵ در کتابی با همین عنوان منتشر کردند. پس از آن ده ها مقاله و کتاب در مورد آن نوشته شده است. آخرین کار خود ایشان، مقاله تکمیلی بود که در سال ۲۰۱۸ منتشر کردند. در این مقاله، همچنان یافته های قبلی را تایید می کرد اما در آن روی المان جذاب بودن ورودی، تاکید بیشتری شده بود.
اجازه بدهید این درس را با نقل قولی ساده اما بسیار مفید از دکتر کراشن به پایان ببریم: دریافت ورودی قابلفهم، اساسی ترین و حیاتی ترین بخش یادگیری زبان است. ----- https://www.fluent-forever.ir