В мене ціла історія з цією книжкою. Анотація мене приваблювала. Відгуки відштовхували. Я не була певна, потрібна вона мені чи ні. Зрештою все вирішив випадок. Друг, що працював у книгарні, запропонував мені на день народження обрати собі три книжки на подарунок. Я обрала не дуже дорогі і такі, що були в книгарні більше одного примірника. Так до мене потрапив «Себек». Майже рік він чекав на мене, а потім...
382 сторінки я прочитала за два вечори і маю одне питання: чому про цю книжку так мало говорять?! Що ж, я говоритиму.
Це роман в дусі світової класики пригодницького жанру, причому не так Індіана Джонс чи Райдер Гаґґард (так, я знаю, що змішую зелене і тепле), а як Конан Дойл і «Загублений світ» чи Жуль Верн. Тобто менше динамічности, більше роздумів і ексцентричних джентльменів. Але менше не значить мало. І попри те, що в експедицію, яка начебто має бути головною пригодою, персонажі вирушають на 130 сторінці, мені й до того нудно не було.
За законами жанру маємо:
— британця (але він не англієць, а валлієць);
— який досвідчений мандрівник і відставний військовий;
— екзотичну локацію (все починається в Єгипті, але не обмежується ним);
— таємничий манускрипт, який веде до скарбів, але знайшли його яйцегол��ві, тож вони потребують досвідченого провідника (але це трошечки неправда);
— містико-фантастичну природу цих скарбів і того, що їх оточує;
— таємничих ворогів, які теж прагнуть тих скарбів, а також загадкових чудовиськ.
Тобто перед нами — класичний «британський» роман, події якого відбуваються в британській колонії, нам час від часу звично торочать про тягар білої людини, яка несе цивілізацію дикунам, усі звитяги нашого відставного військового пов’язані з цією «культурною місією», але є нюанс. Автор таки українець, тому абриси дулі в кишені інколи проглядають. Утім, не дуже часто: автор нам просто інколи підморгує, а не деконструює жанр. Так, осучаснює трохи.
Однією з важливих ознак осучаснення є сильна жінка :) Обґрунтовано могутня, вона така вправна бійчиня, що нею захоплюються навіть вікторіанські чоловіки та вельми поважають.
Містична складова раптом опиняється практично науковофантастичною, і я навіть можу повірити, що щось подібне до описаного могло статися, хай тут і чимало художніх перебільшень. Принаймні, в тій частині фантприпущення, яка стосується скарбу.
Класно написано, з гумором, що цілком успішно маскується під британський; у кожного персонажа власні мовні характеристики; є примітки щодо реалій, зі значною ймовірністю незнайомих сучасному читачеві (як-то каблограма чи Алі Зібак). Мені частина приміток була зайвою, але мене таке не дратує; принаймні, вони не безсенсові.
Загалом хочу сказати, що класичні пригодницькі романи мені інколи були нуднуваті, а цей ні.
Недоліком є те, що в тексті згадуються болотяни. Дуже рідко! Переважно для того, щоб показати, наскільки строкатою є компанія, зібрана головним героєм, причому показано, що ті, кого британець називає «росіянами», насправді переважно представники завойованих народів. Тобто воно на своєму місці. А от що не на своєму — так це раптове цитування вєлікай культури, але воно там одноразове, роман написаний в 2021 році автором, що перебував у процесі переходу на українську. Мені все одно муляло, проте враження від книжки не зіпсувало, хіба зовсім трохи. Без того можна було б обійтися, і я вірю, що видавництво перед виданням у 2023 році могло б запропонувати авторові цієї дрібниці позбутися. Є ще дрібні недоліки, типу капітан неправильно називає баронета, одна чи дві сцени зависли в повітрі, десь неподалік одного персонажа, на якого довго і демонстративно автор натякав, але він так і не з’явився, хоча я його прямо очікувала в одній сцені. Але до пригодницької світової класики в мене не менше претензій.
Тобто насмілюся виснувати, що «Себек» анітрохи не гірший за зарубіжні твори такого ж жанру.
Книжка як річ мені сподобалася. Цупкий папір, гарна склейка, лясе, нічого не розвалюється, не перекошується, після прочитання книжка має вигляд нової.