Jump to ratings and reviews
Rate this book

Apollinaire

Rate this book
Rayon : Poésie Editeur : La renaissancxe du livre Date de parution : 2002 Description : In-4, non paginé, une centaine de pages, relié cartonné avec jaquette, occasion, très bon état. Envois quotidiens du mardi au samedi. Les commandes sont adressées sous enveloppes bulles. Photos supplémentaires de l'ouvrage sur simple demande. Réponses aux questions dans les 12h00. Librairie Le Piano-Livre. Merci. Référence catalogue X3111. Please let us know if you have any questions. Thanks

128 pages, Paperback

First published June 1, 1956

Loading...
Loading...

About the author

Guillaume Apollinaire

722 books482 followers
Italian-French poet Guillaume Apollinaire, originally Wilhelm Apollinaris de Kostrowitzky, led figures in avant-garde literary and artistic circles.

A Polish mother bore Wilhelm Albert Włodzimierz Apolinary Kostrowicki, this known writer and critic.

People credit him among the foremost of the early 20th century with coining the word surrealism and with writing Les Mamelles de Tirésias (1917), the play of the earliest works, so described and later used as the basis for an opera in 1947.

https://en.wikipedia.org/wiki/Guillau...

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
20 (40%)
4 stars
19 (38%)
3 stars
7 (14%)
2 stars
2 (4%)
1 star
2 (4%)
Displaying 1 of 1 review
Profile Image for Curt Hopkins Hopkins.
258 reviews9 followers
November 28, 2017
There were moments when the English translations offered a glimpse into how great Apollinaire must be (I can read Spanish and German but not French). But the vast majority were quite musically dull. I don't know the translators but most of them cannot be poets themselves because the artifacts they created were not English poems. The exceptions were exceptional, like the stanza from 1906 that begins "I loved ghastly women in monstrous districts," though even then I had to rewrite two lines so they read better in my own head.
Displaying 1 of 1 review