PINOY POETICS is a collection of poetics essays (with sample poems) representing over 40 poets of Filipino heritage who speak onbehalf of themselves, ancestors and peers who have been historically ignored by U.S. literary, cultural, and academic institutions. These essays show what is unique to Filipino poetics, including responses to American imperialism, the postcolonial and diasporic Filipino experience, questions about historical narrative, and the uses and abuses of language imposed by colonizers.
[I left this as a response to Paolo Javier's review:] I am going to echo PJ's sentiment here. I believe this book is a great resource. Certainly, it's helpful to me as a writer constantly examining process. As well, educators have told me how useful/helpful my essay "The Building of 'Anthropologic'," was as a teaching tool in Creative Writing and Ethnic Studies courses. But honestly, I cringe at the over-abundant typographical and formatting errors not just in my contribution, but in many, many of the works included herein.
Ultimately, it's really ashame that the production of such an important piece of work was handled as carelessly as it was. I think its sloppy presentation lessens its credence.
The only reason why I'm holding out on the extra star here is the fact that the book is so poorly designed and copyedited. And what's up with the cover art? It ain't Bino's Poetics. Still, kudos to editor Nick Carbo and publisher Eileen Tabios for putting together such a groundbreaking international anthology of poetics by Filipinos. Hey, if we can't rep for each other, who else will?