Los poemas de Bécquer están identificados con su personalidad, y existe una razón fundamental para hacer tal consideración: la vida del poeta está reflejada con un matiz imborrable en las características de las Rimas; todo en ellas es bruma, niebla, límite entre la realidad y la fantasía, renuncia, sacrificio, resignación. Las narraciones de este autor ofrecen misterio, fantasía desbordada, casi siempre amor.
Bécquer es una figura emblemática del Romanticismo, movimiento que se alejó de las fórmulas para consagrar la sencillez y la sinceridad.
En las creaciones de este escritor se encuentra un reflejo de sus características como pintor: color, luz, línea, forma. Su obra ha sido estudiada minuciosamente: la escritura de cada poema, el simbolismo que encierran las palabras, las bellas imágenes que constantemente se emplean; nada ha quedado por analizar, clasificar y tratar de comprender.
Gustavo Adolfo Domínguez Bastida, better known as Gustavo Adolfo Bécquer, was a Spanish post-romanticist writer of poetry, short stories, and nonfiction now considered one of the most important figures in Spanish literature. He adopted the alias of Bécquer as his brother Valeriano Bécquer, a painter, had done earlier. He was associated with the post-romanticism movement and wrote while realism was enjoying success in Spain. He was moderately well known during his life, but it was after his death that most of his works were published.
He is best known for his intimate, lyrical poems and for his legends; more importantly, he is remembered for the verbal decor with which he impregnated everything he wrote. A Romantic poet above all else, Bécquer infused every single line he wrote with sensorial intensity, and his Legends still serve today as some of the most brilliant examples of prose poetry. Always including elements of the supernatural, Bécquer imbued his legends with a gothic sensibility, depicting gnomes, ghosts, enchanted fortresses and monasteries, and men and women who succumb to vanity or desire.
Other lesser-known, but none less valuable, works include his "Cartas Desde mi Celda" ("Letters from my Cell") and "Cartas Literarias a una Mujer" ("Literary Epistles to a Woman") which adopt an intimate, contemplative style similar to Thoreau in "Walden." Here we find him ruminating at length on the subjects that characterize his poetic works: love, the purpose of art, folklore, the seductive pull of ancient ruins--and, of course, women.
An essential figure in the canon of Hispanic letters, and an obligatory reading in any Spanish-language High School, he is today considered the founder of modern Spanish lyricism. Bécquer's influence on 20th century poets of the Spanish language is felt in the works of poets such as Octavio Paz, Giannina Braschi, Antonio Machado, Juan Ramón Jiménez, Pablo Neruda and many more.
Odio eterno a la Porrúa por sacar un libro tan bueno con errores de impresión y faltas de ortografía casi a cada página, en serio, qué poca madre tuvieron para hacer un bodrio casi ilegible de una obra tan magnífica. Fuera de eso, Bécquer ofrece una total clase maestra de la poesía romántica, el verso es exacto, sin el menor ápice de improvisación ni de duda, sin embargo es apasionado, se derrite de tanto amor y tanto dolor, me fascina. La narrativa también es de primer nivel. "El monte de las ánimas" y "La promesa" son excelentes y rompemadres. Mi único pero es su incurable antisemitismo en "La rosa de pasión", que por otra parte es muy entretenido. Le daría 5 estrellas incluso dejando pasar las partes en las que se pasa de joto con su insoportable idealismo, pero no perdono lo de la edición, gracias Porrúa.
Hermoso. No soy fan de este tipo de libros, como son las leyendas, sin embargo se hacen interesantes me gusto especialmente el rayo de luna y la promesa. más los sentimientos que me ha producido las poesias de vivos sentimientos me ha tocado el corazón y alguna que otra lágrima he soltado.
Excelente poesía y contenido pero horrible la edición de este libro con incontables errores de ortografía que dificultan la lectura, especialmente en el apartado de Leyendas. Un trabajo editorial de muy baja calidad.
Recuerdo que cuando leí este libro por primera vez me encantó, pero ya años después, creo que estuvo bien, hay poemas y leyendas que sobresalen del resto pero en general estuvo bien
Nunca creía darle 4 estrellas a un libro como este. Las leyendas y narraciones fueron las que hicieron que le diera esta calificación. Las rimas me gustaron pero lo otro me encantó. Nunca había leído algo de Bécquer y ahora que leo todas sus obras he quedado fascinado; ahora comprendo el porqué de su fama. Claro que hay que tenerle mucha paciencia a algunos textos pues el lenguaje que se usa es demasiado complicado (o al menos para mi) de entender ya que estamos hablando del S. XIX.
Lo releí después de más de quince años. No es que sean narraciones extraordinarias, es la forma tan extraordinaria de contarlas. En ello radica la belleza de Bécquer. No se deben perder la leyenda del monte de las ánimas y el rayo de luna (mis favoritas).