One Hundred Unorthodox Strategies was compiled in the fifteenth century, during the Ming Dynasty, as a handbook of tactics based on Chinese military classics. Translated into English for the first time, this unique work draws on over two thousand years of experience in warfare to present a distillation of one hundred key strategic principles. Originally prepared as a text for students aspiring to high political positions in Confucian China, One Hundred Unorthodox Strategies is a compendium of Oriental strategies concisely stated and each individually illustrated with a description of battle from Chinese history. These historical examples shed new light on the often enigmatic formulations of the ancient strategists on subjects such as Strategic Power, Defense, Vacuity, Spirit, and Victory. Acclaimed translator and Chinese military specialist Ralph Sawyer adds his own thoughtful commentary, deepening the reader's understanding of the intricacies of Chinese strategic thought.
Estoy gratamente sorprendido con este libro porque desconocía completamente su existencia. No llega al nivel de El arte de la guerra de Sun Tzu (aunque lo menciona constantemente), pero me ha parecido muy interesante, sobre todo la estructura de los capítulos: capítulos muy cortos que consisten primero en una breve explicación de la táctica, después un ejemplo histórico chino que ilustra la táctica y finalmente un comentario sobre la misma.
This book emphasizes some of the not so mainstream strategies and tactics of ancient Chinese military. It is interesting to read some a-typical solutions to the many unforeseeable problems faced in ancient times.
Tekst oryginalny extra, ale komentarze po każdym zagadnieniu wojennym są zbędne i nie wnoszą nic co uzasadniało by zapis "wojownik wilkiego biznesu" na okładce, nie zmuszają do nowych interpretacji średniowiecznego tekstu, a szkoda bo mogłoby to być ciekawe doświadczenie.