Nahum Tate (1652-1715) was an Irish poet, hymnist, and lyricist, who became England's poet laureate in 1692. He published a volume of poems in London in 1677, and became a regular writer for the stage. Brutus of Alba; or, The Enchanted Lovers (1678), a tragedy dealing with Dido and Aeneas, later adapted to the libretto for Henry Purcell's opera Dido and Aeneas (1689? ), and The Loyal General (1680), were followed by a series of adaptations from Elizabethan dramas. The History of King Lear (1687) was fitted with a happy ending in a marriage between Cordelia and Edgar. From John Fletcher he adapted The Island Princess (1687); from Chapman and Marston's Eastward Ho he derived The Cuckold's Haven (1685); and in 1707 he rewrote John Webster's White Devil. He wrote the words to a number of hymns, of which the most famous is the Christmas carol Song of the Angels at the Nativity of Our Blessed Saviour, more famously known by its opening line "While Shepherds Watched Their Flocks". He also translated Syphilis Sive Morbus Gallicus, Girolamo Fracastoro's Latin pastoral poem on the subject of the disease of syphilis into English heroic couplets.
did i read this? yes. why did i read this? good question. i'm five weeks into a lear hyperfixation. that said - this may shock you - shakespeare did it better. my general opinion on tate's changes are that they're slightly better for cordelia's character, but, like, worse for everyone else's.
The beginning is alright, but Lear is such a cartoonishly bad character, it's hard to really get anything meaningful out of his plot or get very invested in the first place. His development's conclusion in this version also feels very unconvincing. The side plots and characters however are all the more compelling. The story of Earl Gloucester and his sons is quite gripping, pretty much overshadowing the main plot. It is nice to see more of Regan and Goneril in this version. The way the two are led to become the 'villains' - in their motivations and actions – is more understandable and they as 'villains' more interesting than they previously were. Removing the fool was also a good decision. I don't know, he never really clicked with me and doesn't serve a purpose the other characters can't substitute. A little weaker however are the changes made to Cordelia and Edgar. While there is a purpose to adding a romance between the two, it has not been elaborated/incorporated enough to make much of a difference. The ending is fine but really bland and generic. It's so unapologetically happy in a very contrived way. It is completely unearned and as a result completely unrewarding. Everything is steering the characters towards tragedy until they very suddenly become good people with no catalyst for that change. Even without knowing the original ending, its tone is noticeably different from the rest of the story. You can really tell that it was just tacked on because Nahum Tate didn't like the original ending and put minimal effort into writing a new one.
Can't really see this being of interest to anyone other than, for instance, theatre historians and Shakespeare academics, although perhaps there are a few snippets here that'd work for a director: an increased role for Cordelia being the main thing, although I'm sure there are other nuances I'm not getting, due to it being a while since I've had any direct encounter with King Lear itself.
This is a thing... Fun fact: Did you know this version was the version of King Lear performed for about 150 years? It was and it isn't as good as the Shakespeare version, so unless you have to, I don't recommend reading this.
Tate's rewriting of Shakespeare's King Lear - a rewrite that was for around 150 years (c. 1681-1838) the standard staged version - is generally derided as a travesty, and rightly so: the characters are "the same", and most parts of the story too, but it is reshaped in the most crucial points, to provide a conventional happy ending where Shakespeare had offered us no relief from intense bleakness.
Two remarks on that though: (1) Shakespeare was himself travestying his own sources, which also had the happy ending which Tate reinstates (in fact his happy ending is different, but trivially so, from that given in Shakespeare's sources); (2) I wonder whether we are now ready for a revival of the Tate version, in this "smile or die" world we are so privileged to live in.
I give this 5 stars in recognition of its availability and historical interest, not as an evaluation of Tate's text, which is, however, fascinating, and not entirely ropy.
PS Given the dates mentioned in my first sentence, I assume the date of 1749 in the title refers to the printing of which this book is a facsimile.