Í Leigjandanum birtist lesendum magnaður söguheimur, sveipaður dulúð og spennu. Þar takast á draumur og veruleiki og ótal spurningar vakna. Bókin kom fyrst út árið 1969 og nú, þrjátíu og fimm árum síðar, leynast ef til vill nýjar gátur á bak við tjöldin. Svava Jakobsdóttir fór ótroðnar slóðir með frumlegum frásagnarhætti og nýstárlegum efnistökum. Hún var meistari orðsins, gædd óviðjafnanlegu innsæi og listfengi. Leigjandinn á ávallt erindi til þeirra sem unna góðum bókmenntum.
Svava Jakobsdóttir was one of the foremost Icelandic authors of the twentieth century. She was also a leading figure in the campaign for women's rights and wielded a great deal of influence in her own time, through her stories, plays and academic works. She turned over a new page in the art of Icelandic literature and few would dispute the level of innovation that she brought to both subject matter and narrative style. She was a leading light and a breaker of tradition both in the field of literature and, later in life, literary criticism. Svava was awarded her BA in English and American Literature from Smith College in Massachusetts in 1952. She studied Old Icelandic Literature at Somerville College, Oxford for a year and, later, also spent a year studying Modern Swedish Literature at the University of Uppsala. Aside from her literary career, she worked at the foreign embassy in Stockholm from 1955 to 1960, taught in Icelandic schools, worked as a journalist and in television. Svava was a þingmaður (an Icelandic Member of Parliament) from 1971 to 1979. From 1968 to 1971 she was president of the Writers' Society of Iceland, and sat on various boards and panels throughout her life, including the Nordic Council from 1971 to 1974. Her first book was the collection of short stories Tólf konur (Twelve Women), which came out in 1965. Her literary career encompassed short stories, novels and plays, as well as essays, articles and scripts for radio. She died in 2004, survived by her husband Jón Hnefill Aðalsteinsson and their son Jakob.
Vó frekar ótrúleg bók, Svava Jakobs var svo á undan sinni samtíð í feminískum skrifum. Svo fallegur ritstíll og áhugaverð saga sem sýnir að “stórslysin” eiga sér líka stað innan heimilisins (eins og Petrúshevskaja og Rebekka okkar Þráins segir alltaf til þess að bæta við smá bókmenntasnobbi) 💅🏼 Mæli með!
Listaverk og líklega mjög útpæld bók. Gæfi mikið fyrir að ræða við höfundinn. Ég skynja ádeilu á karlaveldið og samfélagið sem hún þráir að geta læst úti. Hún er með mannninn sinn á brjósti, hann mjólkar hana! Hennar mesta uppreisn er að bjóða uppá kjöt í hádegismatinn einn daginn í staðinn fyrir fisk. Hún finnur til þakklætis fyrir að vera upplýst af eiginmanninum um sjálfsagðanhluti og þrælar sér út svo jólin geti komið. Karlinn minnkar og minnkar eftir því sem hún finnur fyrir auknu sjálfstrausti. Ég gæti verið að skilja þetta allt vitlaust og margt skildi ég alls ekki. Fattaði td ekki aðalatriðið, leigjandann sem er með allt í töskunni. Þarf að lesa meira eftir Svövu
Furðuleg og frumleg hugmynd. En dálítið of flókin fyrir mig, eða þá að mig vantar einhvern til að pæla með mér í því hvað hún er eiginlega að fara. En það er gaman að hafa lesið hana.
"L'Affittuario" è una breve narrazione che racconta la tumultuosa vita di una casalinga islandese in una brevissima finestra di tempo: il passaggio dall'autunno all'inverno. La casalingua, della quale non conosciamo il nome, vive nella vergogna e nel tormento di tutto ciò che la circonda. Si vergogna di non possedere una casa abitabile ancora in costruzione, di vivere con il marito Pétur che a causa dei debiti non riesce a completare i lavori nella nuova casa, di doversi accontentare di un appartamento in affitto, di avere nel proprio appartamento in affitto un uomo sconosciuto che si è introdotto in casa senza permesso e solo perché lei non ha chiuso la porta a chiave. Nella continua autodeprecazione della protagonista, lei e il marito sviluppano un rapporto di amicizia con l'affittuario che porterà i tre a vivere assieme anche nella loro nuova casa. La donna rinasce, trova in sè il coraggio e la volontà di sopportare la vita con le sue regole. In questa narrazione in cui non tutto è come sembra Svava Jakobsdóttir racconta questa breve storia, tradotta da Silvia Cosimini, con un flusso rallentato e concentrato sulla cansalinga, sulla sua vergogna, sulla sua vita che subisce: patisce l'affittuario, i suoi cambiamenti, i pettegolezzi del vicinato e le scelte del marito. La casalinga è passiva e disorientata, ma lucida nei momenti e nelle azioni riservati a se stessa.
Ein sånn roman der du likar det du les og lev deg inn i det, før noko underleg skjer og du sit der som eit spørsmålsteikn fram til du innser at det er ein kritisk kommentar til den amerikanske basen i Keflavik.
Unfortunately, I did not have the privilege of reading the entire book, but I read the short story A Story for Children.
This short story was introduced to my by my English professor. The story revolves around a mother who is asked to do horrible tasks to please her children and the male authority in her life.
This story has a huge image of feminism and the idea of the role of a woman as a mother. My sister is a mother of four children and as soon as I finished reading this book I felt that she could completely relate to the main character. When I emailed her the story she fell in love with it, but also felt saddened by the ideas behind the story.
I honestly highly recommend this story because I feel that it carries so many important ideas about feminism. I also feel that even women attack the idea of other women becoming house moms and belittle their roles as mothers, but I really feel that this story challenges those ideas. There is also a lot of strong dark imagery in the story about how women are perceived in general. I feel that this short story would also be an amazing for any book clubs that are specifically for stay-at-home moms. (216)
This story uses magical realism in a way that distorts the normal function of the human body. A mother literally gives up her brain and heart to her children; she does so to help educate them and satisfy their curiosity. I found this story refreshing but left me feeling sad for the mother. She literally gives up her body for her children and in the end each child grows up and begins their own life. They grow up and become busy and have little time to visit. It reminds me of the empty nest syndrome that some parents experience after their children grow up. One thing that stood out to me the most was how traditional the role of the mother was. Perhaps she felt that her body wasn’t hers and that’s why she didn’t think twice about giving up her brain and heart. This story can be used to understand the loneliness a mother can experience and could serve as a way to think about keeping your own identity when becoming a mother. Word count 174.
A story for children was different interesting but different. it tells a story of how a mother can give everything and then some for her children to the point of exaggeration. Yet the children will receive and keep asking for more and the mother will oblige. Then after the children have grown up and have gone their separate ways they forget about her and and toss her aside. The author portrays it as an exaggeration of a mother that doesn't refuse her children to the point of becoming their plaything to the point where dissect her and take out her brain and put it on display. Yet when they grow up the refuse to visit her and turn her away when she goes and visits. I think she gives this exaggerated imagery to convey a meaning of how warped the idea of being a mother is and how much freedom a child should have.(154)
ef maður telur eitthvað virkilega óumflýjanlegt getur falist viss léttir í því að leyfa því bara að gerast, það er jafnvel hægt að sannfæra sig um að maður sé að leyfa það af fúsum og frjálsum vilja. sjáðu, þetta er ekki svo slæmt! þetta er í raun mikið betra en að hafa sífelldar áhyggjur og að berjast stöðugt á móti einhverjum óljósum alltumlykjandi djöfli. ertu ekki þreytt á þessu? væri ekki betra að bjóða djöflinum inn á heimili þitt, taka honum opnum örmum og faðma hann fast að þér svo þú getir sofið rólega vitandi af honum undir vanga þínum og hvergi annars staðar að plana einhvern óskunda sem þú þarft stöðugt að fara á taugum yfir? hvað er það versta sem gæti gerst?
Jakobsdottir's writings are political and social satires, feminist critiques, and askew looks at the affluent society of Late Capitalism. Some are very brief, almost mere scenes. While this volume is an interesting read; there are so few contemporary Icelandic writers available in English, the power of the stories varied unevenly. Only one, There are elements of the surreal and, especially in A Story for Children and Give Unto Each Other, the macabre. My Brother's Story, deals with elves.
I can't really say that I liked it. I mean they're good, but... not my style, I guess, this magic realism in Icelandic literature. It was so odd to read, I can't quiet put my finger on why that's so, maybe the detailed portray of everything when you actually have a feeling like nothing's happening. I've read A woman with a mirror, Party under a stone wall and Kitchen to measure.