Tadeusz Różewicz - poet, playwright, and novelist, was one of Poland's most versatile and pre-eminent modern writers.
Remarkable for his simultaneous mastery of poetry, prose, and drama, he was nominated for the Nobel Prize for Literature. Tadeusz Różewicz has been translated into over forty languages. The most recent English-language volumes, recycling (2001), New Poems (2007) and Sobbing Superpower (2011), were finalists for the 2003 Popescu Prize (UK), the 2008 National Book Critics Award (USA) and the 2012 Griffin Prize (Canada) respectively. In 2007 he was awarded the European Prize for Literature.
Mother Departs (Matka odchodzi, 1999), exploring the life of his mother Stefania, is perhaps his most personal work. It won the Nike Prize in 2000, Poland’s most prestigious literary award. He lived in the city of Wrocław, Poland.
Różewicz studied art history at the Jagiellonian University in Kraków, but he has been associated with Silesia since the late 1940s and lived in Wrocław for thirty years. His work has been translated into many languages including English (his work is championed in the UK by the poet and critic, Tom Paulin, and the Nobel Laureate, Seamus Heaney), French, German, Serbian, Serbo-Croatian, Swedish, Danish and Finnish and he has received Polish state prizes and foreign awards. He is well-known in many countries as an excellent poet of the highest moral authority. Różewicz is a precursor of the avant-garde in poetry and drama, an innovator firmly rooted in the unceasing re-creation of the Romantic tradition, though always with a teasing ironic distance. He is a grand solitary, convinced of an artistic mission that he regards as a state of internal concentration, alertness, and ethical sensitivity.
„Ja sam nie jest człowiekiem śmiechu, jestem raczej człowiekiem uśmiechu i uśmiechów”.
Jeśli ktokolwiek powie mi, że Różewicz jest skrajnym pesymistą to odeślę go do tego dzieła. Początek to zdziwienie rzeczywistością, tzn. nowym językiem, który Różewicz niezwykle dosadnie wyśmiewa, są wzmianki o Małyszu, Einsteinie - Eisensteinie, urywki z mediów, a nawet parafraza Kundery „nieznośna lekkość niebytu i bytu w popycie odbytu” :)) Uśmiech skierowany do Hegla i na końcu do Derridy to coś pięknego. Całość wypełniają karykatury, koniec książki to wiersze - jedne ironiczne, inne opisujące to, co Różewicza bolało zawsze, czyli problematyka wiary i niewiary
„Mój Anioł Stróż jest stary wystraszony bolą go oczy trach włosy drze go w skrzydłach utyka na lewą nogę
jest w gorszych opałach ode mnie
stchórzył schował głowę pod skrzydło cóż nie jest Michałem Archaniołem”.
Albo w wierszu „mam żal do Ojca Adama”.
„A Voltaire? cóż miał napisać po trzęsieniu ziemi w Lizbonie że wierzy w miłosierdzie Boże?”
Patrząc na całość śmiało mogę powiedzieć, że takiego Różewicza jeszcze nie znałam :))