Testamentul intelectual și afectiv al lui Edgar Morin, sociolog, părinte al gândirii complexe ca metodă de cunoaștere a socialului și unul dintre cei mai importanți intelectuali publici francezi, în vârstă de 101 ani.
Edgar Morin are amintiri în culori de la multe dintre evenimentele pe care noi le cunoaștem doar din imagini de arhivă. S-a născut într-o lume decimată de gripa spaniolă și a trăit conștient și implicat invadarea Franței de trupele naziste în 1940, Holocaustul, lăsarea Cortinei de Fier, zorii Uniunii Europene, mișcarea contraculturală din mai 1968, începuturile conștientizării crizei climatice și ale globalizării, Războiul Rece, conflictele din Orientul Mijlociu, dizolvarea blocului comunist, tranzițiile, migrațiile, 11/09, terorismul, pandemia de Covid-19, comentându-le pe toate la cald în calitate de sociolog și intelectual public.
Cartea sa este confesiunea unui om care, după ce a trecut prin aproape toate crizele secolului al XX-lea, și-a pierdut încrederea în proiectul european. Dar care, la vârsta de 101 ani, deschide ochii în fiecare dimineață cu credința că frumusețea încă poate salva lumea. Veritabil copil al istoriei recente, Edgar Morin ne povestește despre iubiri, război, filozofie și greșeli, despre lecturi, prietenii, idei și obsesii, despre neprevăzut și incertitudine, dar mai ales despre calitățile unei existențe desfășurate permanent sub semnul îndoielii.
Edgar Morin (born Edgar Nahoum) is a French philosopher and sociologist who has been internationally recognized for his work on complexity and "complex thought," and for his scholarly contributions to such diverse fields as media studies, politics, sociology, visual anthropology, ecology, education, and systems biology. He holds degrees in history, economics, and law. Though less well known in the United States due to the limited availability of English translations of his over 60 books, Morin is renowned in the French-speaking world, Europe, and Latin America.
At the beginning of the 20th century, Morin's family migrated from the Greek town of Salonica to Marseille and later to Paris, where Edgar was born. He first became tied to socialism in connection with the Popular Front and the Spanish Republican Government during the Spanish Civil War.
When the Germans invaded France in 1940, Edgar fled to Toulouse, where he assisted refugees and committed himself to Marxist socialism. As a member of the French Resistance he adopted the pseudonym Morin, which he would use for the rest of his life. He joined the French Communist Party in 1941. In 1945, Morin married Violette Chapellaubeau and they lived in Landau, where he served as a Lieutenant in the French Occupation army in Germany.
In 1946, he returned to Paris and gave up his military career to pursue his activities with the Communist party. Due to his critical posture, his relationship with the party gradually deteriorated until he was expelled in 1951 after he published an article in Le Nouvel Observateur. In the same year, he was admitted to the National Center of Scientific Research (CNRS).
Morin founded and directed the magazine Arguments (1954–1962). In 1959 his book Autocritique was published.
In 1960, Morin travelled extensively in Latin America, visiting Brazil, Chile, Bolivia, Peru and Mexico.He returned to France where he published L'Esprit du Temps.
That same year, French sociologist Georges Friedmann brought him and Roland Barthes together to create a Centre for the Study of Mass Communication that, after several name-changes, became the Edgar Morin Centre of the EHESS, Paris.
Beginning in 1965, Morin became involved in a large multidisciplinary project, financed by the Délégation Générale à la Recherche Scientifique et Technologique in Plozévet.
In 1968, Morin replaced Henri Lefebvre at the University of Nanterre. He became involved in the student revolts that began to emerge in France. In May 1968, he wrote a series of articles for Le Monde that tried to understand what he called "The Student Commune." He followed the student revolt closely and wrote a second series of articles in Le Monde called "The Revolution without a Face," as well as co-authoring Mai 68: La brèche with Cornelius Castoriadis and Claude Lefort.
In 1969, Morin spent a year at the Salk Institute for Biological Studies in La Jolla, California.
In 1983, he published De la nature de l’URSS, which deepened his analysis of Soviet communism and anticipated the Perestroika of Mikhail Gorbachev.
Morin was married to Johanne Harrelle, with whom he lived for 15 years.
In 2002, Morin participated in the creation of the International Ethical, Scientific and Political Collegium.
In addition to being the UNESCO Chair of Complex Thought, Morin is known as a founder of transdisciplinarity and holds honorary doctorates in a variety of social science fields from 21 universities (Messina, Geneva, Milan, Bergamo, Thessaloniki, La Paz, Odense, Perugia, Cosenza, Palermo, Nuevo León, Université de Laval à Québec, Brussels, Barcelona, Guadalajara, Valencia, Vera Cruz, Santiago, the Catholic University of Porto Alegre, the Universidade Federal do Rio Grande do Norte, and Candido Mendes University Rio de Janeiro.
The University of Messina in Sicily, Ricardo Palma University in Lima, and the Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), the French National Research Center in
Edgar Morin (b. 1921) is one of those versatile and eloquent French intellectuals who, even at a very old age (he turns 100 exactly today!), remain present in public life and enrich the social debate with their wise insights. I got to know and appreciate Morin as one of the fathers of complexity thinking (see especially On Complexity). The man swam quite a few waters throughout his life and, after a brief, fashionable flirtation with Marxism, resolutely opted for a way of thinking that does justice to the complexity and multi-perspectivity of truth and reality. This makes him pre-eminently the man to shine his light on a world in crisis; what's more, the essence of his message is above all that the world is always and everywhere in crisis, because change and uncertainty are lord and master of life. A very relevant wisdom in these covid-times!
In this booklet he summarizes his own thinking and gives a brief insight into his sometimes tumultuous life. For those who already knew Morin, there is not much to learn, for the others it is a nice introduction. But there is a caveat: sometimes Morin lapses into banal history lessons, with an apologetic undertone when he involves his personal life. And sometimes the wisdoms tumble over each other in such a way that a slightly pedantic tone becomes dominant. But let's be honest: all due respect to Edgar Morin and his 100 years of life experience!
كتاب سيرة ذاتية دسم جداً، ثريّ بمعلومات سياسية وفلسفية، وهو أمر بديهي فالكاتب بدأ اهتمامه بالسياسة في سنٍ صغير، كونه عاش العديد من الحروب والثورات.
الفصول الأولى كانت ممتعة لكن ما ان بدأ الكاتب يتعمق في المواضيع السياسية والفلسفية حتى بدا الكتاب أصعب.
أحببت الترجمة جداً، كانت رائعة.
خلال قراءتي شعرت أنني تسرعت في اختيار هذا الكتاب، فقد أُصبت بفتور القراءة لما يقارب الشهرين بسببه؛ فهو ثقيلٌ جداً على عكس ما توقعت، لكني قررت إكماله، ولم أندم على ذلك فبالرغم من صعوبته إلى أنني تعلمت الكثير.
أصبح الكتاب مملاً بدءاً من منتصف الفصل الرابع.
في الفصل ما قبل الأخير تعمّق الكاتب في عالم الفيزياء، ما جعلني أجده مملاً؛ لعلاقتي السيئة بالفيزياء.
الفصل الأخير جميل جداً، يحمل عنوان " مذكّرات" وهو يختصر الكثير من الدروس التي علمنا إياها الكاتب.
قراءته ستكون صعبة جداً إذا لم يكن القارىء يملك معلومات سياسية وتاريخية كافية، خاصةً في ما يتعلق بألمانيا، والحرب العالمية الثانية، كما يجب أن يكون مُطّلِعاً على أعمال الكاتب السابقة فقد تم ذكرها كثيراً وتعمّق في بعضها قليلاً.
الكتاب مليء بالحشو لكن لو أخذنا كل فصل واستخلصنا الدروس منه، بعيداً عن كل التفاصيل الدقيقة، لوجدناها دروساً قَيِّمة وجميلة.
اقتباسات💗
"امنَح الحياة لأيامك بدلاً من منح أيامٍ لحياتك."
"إن البقاء لازم للحياة، لكن الحياة المقتصرة على البقاء ليست حياة."
"لقد اضطررت إلى قطع الحبل السُّريّ الذي كان يمنعني من الولادة لذاتي.ثم كان لا بد لي من القيام بنقد ذاتي، كامل وجذري، لست سنوات من العمى والأوهام."
"يتحرّق المرء شَوْقاً إلى أن يعيش لحظاتِ حياةٍ شِعريةٍ، والحال أنها تأتي من تلقاء نفسها، بلا دعوة أو توقع."
"يبلغ الشِّعر ذروته في نشوةٍ رَعِشةٍ تختمُ الجماع. وحين يوجد حبٌّ حقيقي، لا يَعقُب الجماعَ أسى، بل إنما تعقبه رقّة. كل امرأة أحببتها، سواء تزوجتها أم لا، قد وهبتني شِعْرها، ولم يزل شِعْرُ الحب يغذي حياتي."
"إن التحولات المترتبة عن التقدم في السن، وعن التجربة، ليست بالضرورة مَجلَبَة للفطنة."
"إنني أتوقع إمكان الأسوأ، لا بل احتمال حدوثه، لكن الأسوأ ليس مؤكدًا، وغيرُ المحتمل ممكنٌ أيضاً، شأنه في ذلك شأن ما لا يمكن توقعه."
"وفي الواقع، لم أَكُفَّ حتى الآن عن أن أكونَ طالبَ علم، أي الاستمرار في التعلّم والعودة إلى ورشةِ إعادة التفكير."
"إرتَقِبْ مالا يُرتقب."
"القضاء التام على الخطر يؤدي إلى القضاء التام على الحياة."
"النقد الذاتي وقاية نفسية جوهرية."
"التّعقيدُ الذي يسائل كلّ شيء أفضلُ من المذهب الذي يجيب عن كلّ شيء."
تقييمي للكتاب مبدئياً ٣ نجوم، لكني أخطط لأعادة قراءته وتقييمه مستقبلاً إن شاء الله، بعد أن أتعمق في أعماله السابقة وأفهمها وأقرأ أكثر عن السياسة، حينها سيكون تقييمي منصفاً أكثر.
دروس إدغار موران: كلّ حياة هي سباحة في بحر من اللا يقين - لطفية الدليمي تقترن كلّ حياة طويلة في العادة بمناسيب أعظم من الخبرات التي قد ترتقي لتكون «حكمة» تتعالى على محدّدات الزمان والمكان والبيئة. حكمة من النوع الذي يصحُّ توصيفه بالحكمة المعولمة أو التي يحسنُ عولمتها لكونها مقترنةً بالجهد الإنساني الشاق في تجريب أنماط حياتية أو أنساق فكرية غير مجرّبة. أظنُّ أنّ إدغار موران Edgar Morin بحياته التي جاوزت القرن يصلحُ لأن يكون نموذجاً قياسياً صالحاً للحكمة المعولمة التي هي نتاجُ قرنٍ من الحراك الفكري والمجتمعي الذي لم يهدأ أو يركن لراحة أو استسلام أو تخاذل. عُرف عن إدغار موران، المولود في الثامن من يوليو (تموز) 1921، أنه الفيلسوف وعالم الاجتماع الفرنسي الذي ذاعت شهرته الأكاديمية بسبب عمله المتميز في المبحث المعرفي المسمّى التعقيد – Complexity، الذي يُدعى نظرية الأنساق المعقّدة في الدوائر الأكاديمية الأكثر تخصصاً من الإطارات الفلسفية العامة، وقد بات توصيف (الفكر المعقّد أو المركّب) هو الخصيصة الأبرز التي تميّز فكر موران وعمله الممتد منذ أعقاب نهاية الحرب العالمية الثانية حتى اليوم. قدّم موران إسهامات مميزة في قطاعات معرفية متباينة مثل: دراسات الإعلام، والسياسة، والسوسيولوجيا، والأنثروبولوجيا، وعلم البيئة البشرية، والتعليم، وبيولوجيا المنظومات المعقّدة، وقد سبق له أن حصّل على درجات أكاديمية في كلّ من التاريخ والاقتصاد والقانون؛ ومع أنه أقلّ شهرة في العالم الناطق بالإنجليزية بالمقارنة مع شهرته الذائعة في فضاء الثقافة الفرنسية لكنه يبقى شخصية معروفة على أوسع النطاقات الشعبية والأكاديمية في العالم وبخاصة في أوروبا وأميركا اللاتينية. موران كاتب غزير الإنتاج، وقد نشر عشرات الكتب خلال حياته الممتدّة، وليس غريباً أن ينشر أحياناً ثلاثة كتب أو حتى أربعة وخمسة في السنة الواحدة. مجالات اشتغال موران واسعة الطيف: من كتابة نصوص الأغنيات الفرنسية، إلى الوقائع المشتبكة للأحزاب السياسية والعولمة ومعضلات العلمانية، استطاع موران توجيه قدرات عقله الاستقصائي الباحث نحو طائفة واسعة من الموضوعات؛ لكن يبقى الأمر الأكثر إثارة فيه طريقته المميزة في التفكير التي تجعل من أي شيء عنصراً في كلٍّ أكبر متقَن الصياغة. نشر موران بمناسبة بلوغ مئويته كتابه الذي اختار له عنواناً لافتاً «دروس قرن من الحياة»، وقد سارعت دار نشر «صفحة 7» السعودية بنشر ترجمة عربية لهذا الكتاب أواخر عام 2022. ميزة هذا الكتاب أنه صغير الحجم، لا يكاد يتجاوز 150 صفحة في ترجمته العربية، وتمكن قراءته في جلسة ممتدة واحدة. اجتهد موران كثيراً في نقل خلاصات تجربته المئوية في الحياة والتي اختار لكلّ منها عنواناً لفصل من فصول الكتاب السبعة. كلام موران في هذا الكتاب واضحٌ مباشر يتجه لهدفه من غير التفافات أو تعميات أو ضباب لفظي أو رغوة لغوية. يفتتح موران كتابه بديباجة قصيرة يعلنُ فيها أنه لا يريد من هذا الكتاب تقديم دروس لأحد بقدر ما يحاول استخلاص دروس تجربة حياة دنيوية جاوزت القرن، وأنّ كلّ ما يبتغيه أن تكون هذه المستخلصات مفيدة لكلّ قارئ في مساءلة حياته الخاصة والعثور على طريقه الخاص أيضاً. الدرس 1: الهوية واحدة ومتعدّدة يبدأ موران هذا الفصل بسؤال جوهري: مَن أنا؟ يجيب: أنا إنسان، ثمّ ينطلق في تفكيك عناصر إنسانيته، فيقول إن لكلّ فرد هوية واحدة ومتعدّدة، وإنّ الخصيصة الإنسانية هي أولاً وقبل أي خصيصة فرعية أو محلية. يفصّلُ موران في هويته الإسبانية والإيطالية والأوروبية، ثمّ يتناول تداخل الهويات ابتداءً من الهوية العائلية؛ لكنّ هذا التداخل لن يلغي الوحدة العضوية للشخصية المتعدّدة. التعدّد الهوياتي هنا ليس مدخلاً إلى شيزوفرينيا ثقافية أو مجتمعية بقدر ما هو مصدرُ إثراء دائم لنمو الحس الفرداني. في موضع قرب نهاية الفصل يشرع موران في تناول أولّ ملامح مساره الفكري الذي اختطّه وحيداً بعيداً عن المقاربات السائدة والرائجة. يتساءل موران في نهاية هذا الفصل: من أنا في نهاية المطاف؟ فيجيب: «لستُ مجرد جزء ضئيل من مجتمع، ولحظة فانية في الزمن الذي يمضي. إنّ المجتمع من حيث هو كلٌّ بلغته وثقافته وعاداته يوجد داخلي، وزمني الذي عشته في القرنين العشرين والحادي والعشرين إنما يوجد داخلي... أنا إنسانٌ واحد من جملة ثمانية مليارات إنسان، أنا فردٌ فريد وعادي، مختلف عن الآخرين وشبيه بهم في آنٍ معاً... إنّ نبذ الهوية الأحادية أو المختزلة، وإدراك وحدة - تعدّد الهوية يعدّان من لوازم الصحة العقلية الكفيلة بتحسين العلاقات الإنسانية». الدرس 2: كلّ حياة هي سباحة في بحر من اللا يقين لا شيء يقينيّاً في هذه الحياة. ومن علائم هذه اللا يقينية أنّ لا شيء يبقى كما هو. حسنُ الحظ وتعاسته يستتبع أحدهما الآخر في دورة متناوبة لا نهائية. في موضع ما من هذا الفصل يقدّم موران أطروحة جميلة عن موضوعة المصادفة من الجانبين الرياضياتي والفلسفي، وكانت من أمتع أطروحات الكتاب. موران له هذه القدرة الاستثنائية على تعشيق الموضوعات التقنية مع المقاربة الفلسفية مستعيناً بذخيرته من الفكاهة والسخرية والقدرة على ربط الموضوعات بمهارة. كلّ حياة هي غير يقينية: هذا ما ينتهي إليه موران في هذا الفصل؛ فيكتب في هذا الشأن: «أحد الدروس العظمى التي استخلصتها من حياتي هو الكفّ عن الإيمان بدوام الحاضر، واتصال الصيرورة. إنّ انبثاقات غير المتوقّع المباغتة تعملُ بلا توقّف، وعلى نحو متقطّع في الوقت نفسه، على رجّ أو تحويل حياتنا الفردية، وحياتنا بوصفنا مواطنين، وحياة أمتنا، وحياة الإنسانية، تارةً نحو الغبطة والسعادة وتارةً نحو البلايا والمحن...». الدرس 3: فن العيش «امنح الحياة لأيامك بدلاً من منح أيامٍ لحياتك» أن يعيش المرء يعني أن يكون قادراً على التمتّع بالإمكانات التي توفّرها الحياة؛ لكنّ هذه القدرة على التمتع ليست مطلقة بسبب أنّ كلّ فردٍ يعيش وسط جماعة بشرية تقيّده باشتراطات ذات طبيعة عُرْفية وقانونية قد تبدو نذيراً بتضاد مؤذٍ بين الفرد وتلك الجماعة البشرية. الذكاء البشري والكياسة الأخلاقية كفيلتان بإنارة ظلمة هذا التضاد بين التطلعات الشخصية والاشتراطات المجتمعية: «إنّ تطلّع الفرد إلى تحقيق أمانيه الفردية مع ارتباطه في الوقت نفسه بالمجتمع و - أو الغير، ينطوي على تناقض جوّاني جوهريّ، ويمكن أن يخلق مشكلات صعبة؛ لكنه يظلّ تطلعاً إنسانياً أساسياً... ماذا نفعلُ بحيواتنا إنْ لم نحافظ على فنّ العيش بلا هوادة؟». تجب الإشارة هنا إلى أنّ موران يخصّصُ جزءاً من هذا الفصل (سماه «الحالة الشعرية والسعادة» للحديث عن تجربته الشعرية التي يراها من أهمّ بواعث سعادته في الحياة). الدرس 4: التعقيد الإنساني العقلنة الكاملة تنتهي إلى خواء وحياة فقيرة الإمكانات، والحياة المنفلتة هي عبث غير مجدٍ وغير منتج. لا بد من تعشيق العقلنة بالمشاعر والهوى والشعر. «إنّ العقل الخالص والجليدي غير إنساني وغير معقول في الوقت نفسه؛ لذلك كان العيش فناً مريباً وصعباً، حيث يجب إخضاع كلّ هوى لمراقبة العقل حتى لا يسْتَسْلَمَ للغواية، وحيث يجب أن يكون الهوى محرّك كلّ عقلٍ بدءاً من هوى المعرفة...». الدرس 5: معضلات السياسة ليس عصياً على المرء أن يشهد معالم التراجع في السياسات الدولية – تلك السياسات التي فاقمت مساوئ الحضارة الغربية وقلّصت آثارها الإيجابية: «إنني أستخلصُ درساً مفادهُ أنّ التقدّم الاقتصادي والتقني قد يتضمّنُ تراجعاً سياسياً وحضارياً، وهو الأمر الذي ما فتئ يزداد وضوحاً في القرن الحادي والعشرين...». يفردُ موران أهمية خاصة في هذا الفصل للوعي الإيكولوجي (البيئي) كمثالٍ على تقاعس الفعل السياسي العالمي، كما يشيرُ بأهمية خاصة إلى تلك الانعطافة التاريخية بداية ثمانينات القرن العشرين عندما تعاضدت السياسات الاقتصادية التاتشرية مع الريغانية في إعلاء شأن النيوليبرالية التي أسهمت في إثراء الأغنياء وإفقار الفقراء. الدرس 6: المخاطر الجديدة المخاطر الجديدة هي تلك المقترنة بتعاظم العولمة التقنية – الاقتصادية، وهيمنة نزعة التربّح على العالم بأكمله، وأزمة الديمقراطيات العالمية، والتغوّل النيوليبرالي، ومعضلات المخاطر الوجودية المتصلة بتخليق أنماط جديدة من التقنيات. يدعو موران إلى نمط من الإنسية الجديدة كترياق ممكن لهذه المعضلات. الدرس 7: خطأ الاستهانة بالخطأ «الروح العلمية تتشكّلُ من مجموعة أخطاء مصحّحة» يشيرُ موران في الفصل السابع إلى أنّ احتمال وقوع الخطأ واردٌ في كلّ حياة إنسانية وشخصية واجتماعية وتاريخية، وفي كلّ قرار وكلّ فعل، وأنه يمكن أن يؤدي إلى كوارث. يتحدث موران بصفة مخصوصة عن خطأين كبيرين ارتكبهما في بواكير حياته، ثمّ يتناولُ أطروحة فلسفية عن مصادر الخطأ التي يتناولها منفردةً بتفاصيل مثيرة. كتاب موران هذا مثالٌ حيٌّ لاجتماع الحكمة المعتّقة بالمعرفة الرصينة، وهذا الاجتماع هو مصدر فرادة هذا الكتاب الذي منحني ساعاتٍ من قراءة ممتعة تعشّقت فيها التفاصيل الشخصية بالكمّ المعرفي والفلسفي الذي تختزنه شخصية موران.
مقتطف من كتاب "دروس قرن من الحياة" إدغار موران: إنَّ أحد الدّروس العظمى التي استخلصتها من حياتي هو الكفّ عن الإيمان بدوام الحاضر واتصال الصيرورة، والقدرة على توقع المستقبل، إنَّ انبثاقات غير المتوقع المباغتة تعمل بلا توقّف، وعلى نحو متقطع في الوقت نفسه على رجّ أو تحويل حياتنا الفردية، وحياتنا بوصفنا مواطنين، وحياة أمّتنا وحياة الإنسانية تارة نحو الغبطة والسعادة، وتارة نحو البلايا والمحن. لا بد لنا من أن نعلم أن كل حياة هي عبارة عن ملاحةٌ في بحر من صنوف عدم اليقين، تتخللها بضع جزر أو أرخبيلات من الأمور اليقينية، ومنها نتزود بالمؤن. لكي يَنْعَمَ المرءُ بشيخوخةٍ طيّبة، عليه أَن يُحافظ علىٰ فضول الطفولة، وتطلعات اليفاعة، ومسؤوليات الكهولة، وأَن يُحاول، خلال شيخوخته، استخلاص تجربة الأعمار السابقة. لن أكُفَّ أبداً عَن مُلاحظة ما هو قاسٍ وعنيد وعديم الرحمة فِي الإنسانية، ولا عَن مُلاحظة ما هو مُفزعٌ فِي الحياة، ولا أنا كافٌّ بالمثل عَن مُلاحظة ما هو نبيل وكريم وطيّب فِي الإنسانية، وما تشتمل عليه الحياة مِن أمور فاتنة ومُدهشة. غالباً ما نُضطر إِلىٰ مواجهة التناقض الإتيقي الآتي : احترام كُلِّ شخص إنساني وعدم الإساءة إليه فِي ما هو مقدّس بالنّسبة إليه، وفِي الوقت نفسه مُمارسة الروح النقدية التي يحرّكها عدم احترام المُعتقدات المفروضة بوصفها مُعتقداتٍ مُقدّسةً. النّقدُ الذاتي وقايةٌ نفسيّة جوهريّة. يجدر بنا ألاّ نكون واقعيّين بالمعنىٰ المُبتذل (التكيّف مَع المُباشر)، أو غيرَ واقعيّين بالمعنىٰ المُبتذل أيضاً (التملّص مِن قيود الواقع)، وإنّما يجدر بنا أَن نكون واقعيّين بالمعنىٰ المُعقّد : أعني أَن ندركَ عدمَ اليقينِ الذي يكتنف الواقع، وأَن نعلمَ أنّه لا يزال ثُمة مُمكنٌ غير مرئيّ. الفنُّ الذي ينسبُ إِلىٰ الغير كلماتٍ لم يقلْها، وأفكاراً لم تخطر علىٰ باله قَطُّ، وينتقص مِنْ قَدْرِ شخصِه بأَخَسِّ الطرائق، قلت : هذا الفنّ قد بلغَ ذُراه.
Un jour, j’ai eu une révélation. Un « breakthrough » comme disent les anglos-saxons. Une fulgurance qui a assemblé ma vision du monde, y a mis des mots et du sens. C’est la définition de la complexité par Edgar Morin : « la complexité c’est la coexistence de deux réalités contraires ». Je sais faire un monde avec ça, en multipliant le nombre de réalités par le nombre de personnes, en le croisant avec le vécu… J’ai écouté des conférences, dans les dernières il a l’élocution d’un vieux monsieur (qu’il est), ses papiers dans Libé pendant le confinement (le premier, le plus sévère) étaient les seuls qui tenaient la route. Sa pensée me nourrit, j’avance avec ses réflexions. Quand j’ai quitté le cabinet, un proche m’a offert « leçons d’un siècle de vie » paru en 2021. Nous parlions régulièrement de Edgar Morin tous les deux, il avait eu le livre à Noël, je lui avais demandé de me le passer une fois terminé, il me l’a offert quand je suis partie.
Ravie, j’ai imaginé ce livre comme l’essence de la pensée de Morin en une centaine de pages. J’ai imaginé des leçons un peu universelles, des pensées qui font cheminer, un humanisme inspirant. J’ai anticipé la délectation de la lecture. Et forcément j’ai été (très) déçue.
Son humanisme est très masculin centré. Et ça me fatigue malgré moi. Il ne donne des leçons à personne, mais ne parle que d’hommes, d’amis, de « grands hommes », de qui il a souvent appris de « grandes choses ». Peu de femmes dans son livre, bien qu’il ait été marié plusieurs fois, (plusieurs est supérieurs à trois) chaque fois avec des femmes plus jeunes et chaque fois avec des femmes à son service. Ce n’est pas du mansplaining, ce n’est pas un homme qui nous explique la vie. Et je crois que c’est pire, que ça m’atteint plus durement car il ne se rend même pas compte qu’il ne laisse aucune place digne d’intérêt aux femmes. Son humanisme se conjugue au masculin.
Chapitre après chapitre, ses histoires ne racontent que des histoires d’hommes : les hommes d’état, les hommes « admirables » de la résistance (pas un seul nom de femmes), les penseurs auxquels il fait référence (Spinoza, Heidegger, Monod…). Il parle souvent de la chance qu’il a quand il rencontre un tel ou un tel, jamais « une telle ». Il parle de la chance quand Robert Anthelme fonde avec Marguerite Duras (elle est citée) la maison d’édition la Cité universitaire. Tout le crédit est pour Robert Anthelme et Dyonis Mascolo, Marguerite est « hôtesse et cuisinière ». Toute sa période de jeunesse, d’ascension intellectuelle se fait dans un monde d’hommes, l’entre soi du milieu, la fraternité entre hommes. Une femme a la même époque n’y serait jamais arrivée de la même façon aussi brillante fusse-telle. Il ne rend rien aux femmes, à aucune. Deux pages sont consacrées à ses différentes compagnes, le résumé de l’hommage qu’il leur fait est éloquent :
« Mais j’ai pu apprécier grâce à chacune de mes compagnes des mondes nouveaux pour moi : la campagne périgourdine pour Violette, le Québec lors de sa révolution tranquille, la condition Afro-américaine avec Johanne, la haute caste médicale avec Edwige et enfin désormais la vie intellectuelle franco-marocaine avec Sabah. »
D’autres sont évoquées ce sont « des femmes providence », sans prénom : « une nouvelle femme providence rencontrée trois jours avant mon départ de Paris, dont l’amour vont mettre à feu le haut-fourneau qui alimenta mon travail en énergie ».
Sa dernière compagne (la dernière en date), a quarante ans de moins que lui, c’est elle qu’il évoque le plus et c’est elle à qui il fait le plus de crédits, si on peut appeler ça ainsi :
« Elle était devenue professeur d’université s’était nourrie de mes livres, s’était sentie réconfortée dans mes prises de position sur les tragiques évènements du Moyen Orient (…). Elle est présente dans mon œuvre, souvent invisible par ses indications, ses suggestions, ses corrections, ses critiques. Universitaire et chercheuse, elle a sacrifié son apport créateur dans la sociologie urbaine pour se consacrer à mon existence et à une mienne pensée devenue commune. »
Si la pensée est commune, pourquoi ne pas cosigner les livres ? Ça rendrait visible sont travail invisible à elle. Sous sa plume, elle devient une garde-malade (il raconte comment elle prend soin de lui et lui a plusieurs fois sauvé la vie) et secrétaire de rédaction, plus que compagne et partenaire intellectuelle. Il avait besoin de quelqu’un qui s’occupe de lui, qui ne soit pas trop bête intellectuellement et qui l’admire, pas d’une partenaire de jeu. Je lui fais certainement un procès d’intention, mais page après page, leçon après leçon, j’ai cherché une réflexion, une allusion au fait qu’il ait conscience de sa vision masculino-centrée.
Il y a tout de même tout un chapitre sur la complexité humaine, où il cite Kante : Que puis connaitre ? Que dois je faire ? Que m’est-il permis d’espérer ? Il y raconte des histoires dans l’Histoire, il cite de penseurs, il évoque son vécu des anecdotes… sans jamais évoqué un seul nom de femme. La complexité humaine est celle des hommes. Le chapitre « la complexité humaine » se termine ainsi
« Je souhaite que ce chapitre incite son lecteur à faire émerger en lui la conscience des complexités humaines si souvent masquées par les simplismes unilatéralismes et dogmatismes »
J’en pleurerai. Il manque une leçon. Et je ne sais pas s’il lui reste encore du temps pour l’écrire. Je vais l’aider en reprenant les questions de Kant, qu’il aime tant et qui lui ont permis d’écrire la Méthode.
Que dois je connaitre ? Il vous manque de connaitre l’autre moitié de l’humanité, dont vous avez autour de vous quelques échantillons. Vous pourriez regarder les femmes autour de vous autrement que dans les fonctions de « soin » et « faire famille ». Il vous manque de reconnaître que vous êtes certainement un homme de votre siècle, auto-centré. Un homme blanc cis genre avec du pouvoir (intellectuel, certes) et que votre regard part de là, que vous parlez d’une position privilégiée (qui n’est pas de la « chance » comme vous le dites à longueur de pages). Vous êtes tellement certain de votre humanisme que cette certitude vous empêche de l’être :
« Marié et père de deux filles, je ne cherchais pas à les éduquer, pensant que rien ne valait mieux l’auto-éducation qui fut la mienne. Puis ma séparation de Violette quand elles eurent onze et douze ans, ma vie amoureuse, mes obsessions intellectuelles et politiques suspendirent à plusieurs reprises nos relations sans y mettre fin. Je ne fus pas un bon fils, ni un bon père, mais je fus un époux aimé et aimant. »
Que dois-je faire ? D’abord abandonner la certitude que vous êtes l’humaniste que vous pensez être. Et avec toutes les obsessions intellectuelles dont vous vous targuez, reconsidérez votre humanisme au regard des relations que vous avez eu avec les femmes de votre entourage, vos compagnes vos filles, vos amies, vos accointances… Ont -elle droit au même humanisme ?
Que m’est-il permis d’espérer ? A moi une nouvelle leçon du siècle. Pour le prochain. A vous je ne saurais me prononcer. Peut-être l’apprentissage de la nuance car la complexité c’est aussi ça.
جزء من إحباطي من الكتاب هو امالي العاليه قبل قراءته.. فيلسوف يهودي عاش مائة عام، ظننتها حكم مقطره وخلاصات حياتيه. غلب على الكتاب التشتت ي المواضيع والتطرق من حكاية لحكاية.. حتى بدا احيانا كعجوز يحكي في جلسه عائلية ذكريات متفرقه.
ملحظ اخر.. الكتاب اسلوبه ليس سهلا.. ملئ بتراكيب عربية من أصول فرنسية مولده وحشو لفظي اظنه ارهق المترجمين! فثط اعجبني اخر فصلين في الكتاب وودت لوكان الباقي مثلهم 2.5/5
قد نظن أن الكتاب الذي بين أيدينا كتاب بسيط وسهل الحمل، لكن العنوان يثبت عكس ذلك. ما دام قرن من ا��حياة عاشه شخص ما، يحمل ثقلا من الدروس والعبر. وهذا ما أفصح به إدغار موران، بتخصصه السياسي ينجرف إلى الحياة التي يراها بحرا من عدم اليقين ويلخص لنا تلك الدروس التي ظهر أثرها على تجاعيد وجهه التي وضعت غلافا للكتاب لتتضح الصورة أكثر. خاصة وأنه يطفئ شمعة المائة من عمره !
تبدأ الرحلة مع تشكل الإنسان بعدد من الهويات الثقافية والإنسانية وهذا ما انعكس على فرنسا، حيث بلده ونشأته. ثم يأتي اللايقين حيث لخص بها الحياة بجمالياتها ومنعطفاتها. ففن العيش حيث يتدخل الشعر مع أهمية الوجود الحي لحياتنا ثم يأتي خطأ الاستهانة بالخطأ ليلخص قيمة الخطأ عندما نعالجه ونحسنه ليصبح قوة وصوابا. لتأتي التجارب السياسية التي خاضها الكاتب كونه خاض في المجال السياسي على مر قرن من التاريخ وابتدت من الحروب العالمية حيث يذكر العصر الستاليني مرورا بأزمة كورونا التي نرى بها كمال تجاعيد وجهه.
مما لا شك فيه أن الدروس لا تنتهي لأنها أتت منذ قرن من الزمان. ولكني أحسست بأن هذه الدروس مكررة ولن يلتفت إليها أحد بسبب تكرارها مما سيضعف من تقييمي للكتاب. ولكن مادام الكاتب يطفئ شمعة المائة من عمره فلابد من الالتفات الكامل لمن عاصر هذا القرن من الزمن. وأذكر واحدة من دروس القرن الضخمة "لكي ينعم المرء بشيخوخة طيبة ، عليه أن يحافظ على فضول الطفولة وتطلعات اليفاعة ومسؤوليات الكهولة وأن يحاول خلال شيخوخته استخلاص تجربة الأعمار السابقة !" هنا نطفئ شموعا ونوقد أخرى إلى أن يأتي أمر الله عزوجل بأن تنطفئ كلها !
J'ai toujours aimé Morin par sa lucidité et son humanisme scientifique de rupture avec les frontières disciplinaires. C'est à Edgar Morin que je dois mon choix d'études de sociologie à la fac. C'est grâce à Edgar Morin qu'est resté ancré en moi l'importance de la pluridisciplinarité et de la complexité pour la comprehension du monde et de l'humain. Ce livre est un carnet de bord qui offre des reflexions sur la société du XXeme siècle jusqu'a aujourd'hui, comme des reflexions de quelqun qui y a vécut pendant 100 ans. Trois étoiles car je m'attendait a plus qu'un carnet de bord. Toujours agréable à lire, c'est en fait une petite conversation de café avec Edgar Morin.
"لست مجرد جزء ضئيل من مجتمع ولحظة فانية في الزمن الذي يمضي. إن المجتمع من حيث هو كل، بلغته وثقافته وعاداته، يوجد داخلي، وزمني الذي عشته في القرنين العشرين والحادي والعشرين إنما يوجد داخلي، ونوع الإنسان، بالمثل، يوجد بيولوجيا داخلي، كما أن سلالة الثدييات والفقاريات، وسائر الحيوانات ومتعددات الخلايا، توجد داخلي، إن الحياة بوصفها ظاهرة أرضية، توجد داخلي. ولما كان كل كائن حي إنما يلتئم من الجزيئات التي تتألف من اجتماع الذرات، التي هي نفسها نتاج اتحاد الجسيمات فيما بينها، لزم أن العالم برمته، وتاريخ الكون، يوجدان في جَوَّتي"
عاش الكاتب مئة سنة و له المئات من الكؤلفات يهودي فرنسي كان عنده أسم مستعار هو موران و ايضاً ايم آخر هو غاستون و كان يستخدم ثلاث هويات في وقت واحد و لكن اسمه الحقيقي ناحوم توفيت والدته و هو بعمر العاشرة و تزوج ٤ مرات و آخر زوجاته كانت مغربية و قضى فترة نقاهة بعد وباء كوفيد في المغرب عاش في اسرائيل و كان معارضا للاستعمار بكل اشكاله و للوجود اليهودي في فلسطين و كان شيوعيا لمدة ست سنوات إلا انه كان يخلط بين أهدافها الحقيقية الكتاب مبعثر نوعا ما
من أنا؟ جوابي: أنا إنسانٌ. هذا هو اسمُ ذاتي. لكنني أحمل صفاتٍ عديدة، تتفاوت أهميتها بحسب الظروف؛ أنا فرنسي، من أصلٍ يهودي سفاردي، إيطالي وإسباني جزئياً، متوسّطي للغاية، أوروبي الثقافة، مواطن عالمي، ابن الأرض-الوطن. هل يسع المرء أن يكون كل هذا في الوقت نفسه؟ كلاّ، إنما الأمر رهنٌ بالظروف والأحايين، حيث تسود تارة هذه، وتارة تلك، من الهويات المذكورة.
مدينة سالونيكي، واحة السلام في الإمبراطورية العثمانية منذ سنة 1492، حيث كان معظم سكانها من اليهود. وبخلاف ما جرى لليونان والصرب والألبان، الذين قهرهم الأتراك واستعمروا بلادهم، حظي اليهود هنالك بحسن الوفادة، ولم تطلهم لا تجاوزات الإنكشارية ولا اضطهادات العثمانيين. وقد أتى بعضهم من توسكانا (ليفورنو) في بداية القرن التاسع عشر، جالبين معهم الأفكار العلمانية والرأسمالية ثم الاشتراكية. لذلك، كان سالومون بيريسي، جدّي لأمي، مفكراً حراً بلا مواربة، ولقّن أولاده أخلاقاً لا محلّ فيها للإله. ... وكانت البرجوازية السفاردية في سالونيكا تتكلم بالفرنسية، علاوة على القشتالية القديمة المعروفة عند أهلها باسم «جيديو» وعند غيرهم باسم الإسبانية اليهودية.
إنني أعلم بدلالة التجربة التاريخية والمعيشية، أن الشعب الذي يستعمر شعباً آخر يميل إلى ازدرائه. لكنّنا غالباً ما نلفي، في صفوف الشعب المستعمِر، أقلية متعاطفة ومؤازرة، وكذلك الحال ههنا.
إن كل شخصية عمومية تستثير عداواتٍ لا حصر لها. لكنها تحظى، أيضاً، بأصدقاء مجهولين.
إن نبذ الهوية الأحادية أو المختزلة، وإدراك وحد/تعدّد الهوية، يعدّان من لوازم الصحة العقلية الكفيلة بتحسين العلاقات الإنسانية.
ما يجب ألاّ ننساه أبداً هو أنه إذا تقرّر أننا عبارة عن آلات، فإننا، في المقام الأول، آلات غير تافهة. الآلات التافهة هي الآلة الصناعية، أي تلك التي نصنعها، والتي نعلم كيف تتصرف بناءً على البرامج التي تتحكم فيها. أما الكائن الإنساني، فإنه لا يتصرف دائماً على نحوٍ قابل للتوقع، ولاسيما في قدرته على التجديد والإبداع، ومن ثم الإتيان بما لا يرتقب.
وعلى الرغم من اعتقادنا بأننا مسلّحون بأمورٍ يقينية وببرامج، فإنه لا بد لنا من أن نعلم أن كل حياة هي عبارة عن ملاحة في بحرٍ من صنوف عدم اليقين، تتخلها بضع جزر أو أرخبيلات من الأمور اليقينية، ومنها نتزوّد بالمؤن.
ما يجري على الأفراد يجري بالأكثر على التاريخ، إذ لا يخضع هذا الأخير للحتميات الاقتصادية ولضروب الطمع والنهم والجشع المفرط فحسب، ولكن يخضع، كذلك، لما يشبه السخافة الشكسبيرية، «حكاية يرويها أبله، مفعمة بالصخب والسخط، ولا تعني أيّ شيء»، علاوة على الحوادث، والأخطاء والمصادفات والمواهب العبقرية ورميات النرد والمكائد ونوبات الجنون.
إن تعذّر إلغاء العارض من كل ما هو إنساني، وعدم اليقين الذي يسِمُ مصائرنا، ولزوم ارتقاب ما لا يُرتقب، هو أحد الدروس الكبرى التي استخلصتها من تجربتي في الحياة.
امنح الحياة لأيامك بدلاً من منح أيامٍ لحياتك. ريتا ليفي-مونتالشيني (حائزة على جائزة نوبل في الطب)
إن البقاء لازم للحياة، لكن الحياة المقتصرة على البقاء ليست حياة.
كل الفترات السعيدة تنطوي على بعدٍ شعري.
إذا كان تطلع المرء إلى تحقيق أمانيه الفردية مع اندماجه في جماعة هو أول تطلّع انساني عظيم، فإن أعظم تطلع إنساني بعده هو أن يعيش المرء حياة شعرية.
لقد اكتشفتُ الكلمة التي تحمل في نظري إحدى أعظم حقائق حياتي: الشعر.
إن البلايا، والجهود المبذولة ابتغاء البقاء، والعمل المضني العاري من الاهتمام، والهوس بالمكاسب، وفتور الحساب والعقلانية المجردة، كل ذلك يُسهم في هيمنة النثر (بكل ما ينطوي عليه هذا اللفظ من معاني الابتذال واللامبالاة والسأم) في الحيوات اليومية. ومع ذلك، تحدث بعض الانفلاتات الشعرية في معظم الحيوات.
ألا إن أسمى شعرٍ هو شعر الحب. إنه يُطل من الوجوه والنظرات والبسمات. ويمكنه أن ينبثق من نظراتٍ تتقاطع، على غِرة، فيتلظّى جرائها الكيان برمته. إنها تنبع من المحبوب، وحين يكف الآخر عن إلهام الشعر، ينتهي الحب. يبلغ الشعر ذروته في نشوة رعشة تنتهي تختمُ الجماع.
ثمّة شعرٌ أسود في فرح الساديّ الذي يعذّب ويذل الآخرين.
إن الحالة الشعرية تفسُد حين تزاول الاقصاء، وحين تتقوقع مستمتعة بأنانيتها، ولاسيما حين يصحبها الحقد والازدراء. وهذا يعني أن الحالة الشعرية الحقيقية، تلك التي تزرع البهجة. لا يمكن أن تكون منغلقة على نفسها. إنها تغذي شعرها بالانفتاح، إي الانفتاح على الآخرين والانفتاح على العالم والانفتاح على الحياة والانفتاح على الإنسانية.
لم أتلقَ من أبي لا ثقافة ولا قناعة، دينية كانت أو سياسية أو إتيقية.
كنتُ مقتنعاً وقتئذ أن البُنى التحتية للمجتمعات الإنسانية مادية واقتصادية، وأن الأفكار والأساطير أو المعتقدات لا تعدو أن تكون بنىً فوقية تابعة.
خلال أزمة انفصالي الذاتي عن الستالينية، ألفتُ كتاب الإنسان والموت. لقد اكتشفتُ أن الأسطورة والدين والأيديولوجيات تشكّل حقيقة إنسانية واجتماعية لا تقل أهمية عن السيرورات الاقتصادية والصراعات الطبقية، الأمر الذي جعلني أتخلّى عن التصور الماركسي الذي يعقل التاريخ الإنساني انطلاقاً من البنية التحتية الاقتصادية. وأدركتُ، من خلال الطابع المتنوع للغاية – ولكن العام – الذي يسم عقائد الحياة بعد الموت (البقاء، البعث، القيامة، الفردوس، ...)، أن المُتخيّل متأصل في الحقيقة الإنسانية.
إن العقل الفاتر، أي عقل الحساب والإحصاء والاقتصاد، غير إنساني إذ يعمى عن المشاعر والأهواء والسعادة والشقاوة، وكل ما تلتئم منه كينونتنا ذاتها. إن العقل الخالص والجليدي غير إنساني وغير معقول في الوقت نفسه. لذلك كان العيش فنّاً مريباً وصعباً، حيث يجب إخضاع كل هوى لمراقبة العقل، حتى لا يُستسلم للغواية، وحيث يجب أن يكون الهوى محرّك كل عقل، بدءًا م�� هوى المعرفة.
إن الدرس الكبير الذي استخلصته من ذلك هو أن كل هوى يجب ألاّ يخلو من نور العقل المستعد للهداية، وأن كل عقل يجب ألاّ يخلو من الهوى وقوداً له وطاقة اشتغال.
أدهشتني نظرية لوي بولك التي تقول بأن الإنسان حيوانٌ رئيس حافظ على طابعٍ جنيني، بخلاف الحال في القردة: لا يوجد جهاز شعري على جسمه، ووجهه مستقيم وليس ممدوداً مثل خطم، كما أن ثمة قُلفة تغلف حشفته.
ان التحولات المترتبة عن التقدّم في السن، وعن التجربة، ليست بالضرورة مجلبة للفطنة. هكذا تحوّل كثيرٌ من الشيوعيين، الماويين والتروتسكيين، الذين تخلّصوا من أوهامهم، إلى النزعة القومية المعادية للأجانب أو إلى دين طفولتهم.
وأخيراً توجد هذه الظاهرة العجيبة التي تحوّل قناعة معينة إلى نقيضها: الإشراق. هذا ما حدث لشاول الذي أصبح بولس في طريقه إلى دمشق، وهو ما حدث أيضاً لأوغسطينوس الجاحد الماجن الذي صار نموذجاً يُحتذى في الإيمان والتقوى، وهو ما حدث لبول كلوديل خلال قدّاس عيد الميلاد سنة 1886 في كاتدرائية نوتردام، حيث أشرقت على الملحد أنوار النعمة: «في لحظة خاطفة تأثر قلبي وآمنت». وبالمثل، تحوّل شارل بيغي وإرنست بسيكاري، حفيد إرنست رونان، إلى الدين في بداية القرن العشرين.
ثمّة تحولات جرت على نحوٍ متدرّج من دون شك، لكنها ظلت، لفترة طويلة، غير مرئية للغير وربما للذات نفسها، ذلك لأنها ثمرة مسارٍ في سرداب الروح. إن الكوارث (ومنها وباء كوفيد الشامل) تكشف عن سلوكين متعارضين، هما الإيثار والأنانية.
لقد كشف الاحتلال عن دهاء العيش الإنساني العجيب عندما تسود الندرة. وكشف عن مقاومة جماهيرية، سلبية في أكثر الأحيان، للحقائق الرسمية، معبرة عن نفسها أحياناً بالصفير في قاعات السينما حين تُعرض نشرة الأخبار الألمانية. ومن المؤكد أن المقاومة الجماهيرية لم تكن مقاومة مباشرة للمحتل، بل إنما كانت مقاومة لعسر العيش الذي خلقه.
على الرغم من هذا التمزق الداخلي، فإن التمزق الذي طال الرفقة الكبيرة، وصداقات عظيمة على الخصوص، هو الذي كان مؤلماً. لقد اضطررت إلى قطع الحبل السري الذي كان يمنعني من الولادة لذاتي. وكنت في الثلاثين من عمري.
لقد رفض كثيرون فكرة أن الخصمين اللدودين، وهما النازية والشيوعية، إنما يشتركان في قاسم الشمولية. ولقد ساعد التعارض التام القائم بين إيديولوجيا الشيوعية ذات التوجه العالمي، والتي تعني كل الإنسانية، وبين إيديولوجيا التفوق الآري العرقية الخاصة بألمانيا النازية على تنحية المفهوم.
لقد قامت الثورات العمالية في بولندا والمجر ضد حزب «الطبقة العاملة»، وقام ما يسمّى بالجيش «السوفياتي» بقمع دموي لمجالس السوفيات العمالية في بودابست. لقد شرعت هذه الأحداث في فضح بهتان الاتحاد السوفياتي وزعزعت استقرار ديانة الخلاص الأرضي، أعني الشيوعية، وشكّلت بوادر انهيارها.
إنني أستخلص من هذه السنوات درساً مفاده أن التقدّم الاقتصادي والتقني قد يتضمّن تراجعاً سياسياً وحضارياً، وهو الأمر الذي ما فتئ، في نظري، يزداد وضوحاً في القرن الحادي والعشرين.
بينما تشكّلت الأمم الغربية (فرنسا وإنجلترا وإسبانيا) بدمج شعوبٍ شديدة التنوّع عبر تاريخٍ يمتد لعدة قرون، تأسّست الأمم الجديدة على تصوّر إثني-ديني أحادي يشجّع على تصفية الأقليات.
إن العلوم لا تعرف أيّ وازع إتيقي جوّاني. إن الإتيقا لا يمكن أن تأتي إلا من أخلاقٍ برّانية، علمانية كانت أو دينية.
رابلي: العلم بلا ضمير ليس سوى خراب النفس.
إن عودة الهمجية ممكنة دائماً. لا يوجد مكسبٌ تاريخي لا رجعة عنه.
مونتين: أرى في كل أمرئ ابن وطني --- كل أمرئ يسمّي ما يغرُب عن عوائده همجية.
إنني توهّمتُ أن التنازلات ستُهدّئ النازية وتؤنسنها عن طريق إرضائها، بينما العكس هو ما حصل، إذ كانت تلك التنازلات تحثّها على المضيّ قُدُماً على الدوام.
إنها منحتني تجربة العيش في عالمٍ ديني استبدادي، كان له، على غرار أيّ دين، قدّيسوه وشهداؤه وجلّادوه. إنه عالمٌ يورث الهتر، ويحط من قدر الناس، ويدمّر الأفاضل أحياناً. لقد أفادتني فترتي الستالينية التي استغرقت ست سنوات، علماً بقوى الوهم والخطأ والبهتان التاريخي.
ما يميّز النظريات العلمية هو قابليتها للدحض، وإن ما يميّز الحيوية العلمية هو قبول تضارب النظريات والأفكار. وبعبارة أخرى، إن العلم لا يقضي على الخطأ، بل إنما يعترف بإمكان حصوله في كنفه. لا مجال للذود بالحقيقة المطلقة التي تمحق كل خطأ، اللهم إلاّ أن يكون ذلك في دائرة اللاهوت وإيمان الإنسان المتعصّب.
إن التاريخ الإنساني يقبل الفهم، نسبياً، على نحوٍ بعْدي، لكنه يظل، على الدوام، غير قابلٍ للتوّقع بصورة قَبْليّة.
ومن هنا نشأ الميل إلى اختزال أزمةٍ متعددة الأبعاد في أحد مكوناتها، وإلى معاملة جزءٍ من الحقيقة معاملة الحقيقة الكاملة، هذا بينما كل معرفة تُنزِل الجزء منزلة الكل هي معرفة خاطئة.
يا لروعة ويا لهول قوة الخيال في الروح الإنسانية التي تصنع روائع الشعر والآداب والفنون، ثم تُسلّم نفسها للرق بعبادة واستجداء الآلهة والأساطير التي صنعتها.
الطريق نحو المستقبل تمرّ عبر العودة إلى الينابيع.
الدحض يكون بالمحاجّة لا بالتنديد.
أزمة كوفيد هي، نوعاً ما، أزمة تصوّر للحداثة يقوم على فكرة أن مصير الإنسان هو أن يسيطر على الطبيعة ويصبح سيّد العالم.
«Donne de la vie à tes jours plutôt que des jours à ta vie.» Rita Levi-Montalcini, Prix Nobel de médecine
Le mot vivre contient un double sens. Le premier est étre en vie, exister, ce qu'assure notre organisation biophysique qui entretient notre état de vivant par sa résistance à la dégradation mortelle : respirer, se nourrir, se protéger. Dans ce sens, vivre signifie seulement se maintenir en vie, c'est-à-dire survivre. Le second sens du mot vivre est de conduire sa vie avec ses chances et ses risques, ses possibilités de jouissance et de souffrance, ses bonheurs et ses malheurs. La survie est nécessaire à la vie, mais une vie réduite à la survie n'est plus la vie.
Être humaniste, c'est aussi ressentir au plus profond de soi que chacun d'entre nous est un moment éphémère d'une extraordinaire aventure, l'aventure de la vie qui a donné naissance à l'aventure humaine, laquelle, à travers créations, tourments et désastres, est arrivée à une crise gigantesque où se joue le destin de l'espèce. L'humanisme régénéré, ce n'est donc pas seulement Le sentiment de communauté humaine, de solidarité humaine, c'est aussi le sentiment d'être à l'intérieur de cette aventure inconnue et incroyable, et souhaiter qu'elle continue vers une métamorphose, d'où naitrait un devenir nouveau.
J’ai trouvé ma voie dès mes dix-huit ans en ne cessant de poursuivre les grandes interrogations formulées par Kant, que j'ai citées plus haut : Que puis-je connaître? Que dois-je faire? Que m'est-il permis d'espérer? Le philosophe écrivait que, pour y répondre, il faut connattre l'humain. À quoi j'ajoute qu'il faut connaître inséparablement les conditions sensorielles, cérébrales, spirituelles de la connaissance humaine er la connaissance des conditions historiques et sociales qui pèsent sur toute connaissance. D'où les deux volumes centraux de la Méthode: La Connaissance de la connaissance et Les Idées.
je n'ai cessé jusqu'à maintenant d’être étudiant, c'est-à-dire de continuer à apprendre, et de me remettre sur le chantier de la repensée.
Mais l'erreur joue un rôle positif quand elle est reconnue, analysée et dépassée. «L'esprit scien-ifique se constitue sur un ensemble d'erreurs recti-fées», écrivait Bachelard. Les erreurs nous éduquent quand nous en prenons conscience, mais elles ne nous enseignent pas leurs sources multiples et permanentes, elles ne nous disent pas leur rôle énorme, souvent néfaste.
Premier impératif : contextualiser tout objet de connaissance. Un phénomène, une action ne peuvent être conçus correctement que dans leur contexte. Un mot polysémique ne prend son sens que dans la phrase, et la phrase ne prend son sens que dans le texte. Tout être vivant nourrit son autonomie en puisant énergie et information dans son contexte écologique et social et ne peut être considéré isolément. Deuxième impératif, plus général : reconnaître la complexité. C'est-à-dire les aspects multidimensionnels et parfois antagonistes ou contradictoires des individus, des événements, des phénomènes. Troisième impératif, plus général encore : savoir distinguer ce qui est autonome ou original et savoir relier ce qui est connecté ou combiné.
Je dirai enfin que la conscience de la complexité humaine conduit à la bienveillance. La bienveillance permet de considérer autrui non seulement dans ses défauts et ses carences, mais aussi dans ses qualités, à la fois dans ses intentions et ses actions.
Mémentos
Vivre dans l'incertitude Vivre est naviguer dans un océan d'incertitudes en se ravitaillant dans des îles de certitudes. Attends-toi à l'inattendu. L'histoire humaine est relativement intelligible a posteriori mais toujours imprévisible a priori. Aucun acquis historique n'est irréversible. L'humain n'est ni bon ni mauvais, il est complexe et versatile. Ouand l'immédiat dévore, l'esprit dérive. L’elimination totale du risque conduit à l'élimination totale de la vie. Le principe de précaution n'a de sens qu'associé s un principe de risque, indispensable à l'action et à l'innovation. Le chemin vers /avenir passe par le retour aux sources. L'espérance est l'attente de l'inespéré.
Hygiène mentale Ceux qui n'ont pas de haine échappent aux démences. On réfute en argumentant, non en dénonçant. À la doctrine qui répond à tout, plutôt la complexité qui pose question à tout. Pour bien vieillit, il faut garder en soi les curiosités de l'enfance, les aspirations de l'adolescence, les respon sabilités de l'adulte, et dans le vieillissement essayer d'extraire l'expérience des âges précédents. Je ne ceserai jamais de percevoir ce qu'il y a de cruel, implacable, impitoyable dans l'humanité, ni ce qu'il , a de cerible dans la vie, ni de percevoir non plus ce gilly a de noble, généreux, bon dans l'humanité er ce que la vie a d'enchanteur et d'émerveillant. Nous devons souvent affronter cette contradiction éthique : respecter toute personne humaine et ne pas l'offenser dans ce qui lui est sacré, et en même temps pratiquer l'esprit critique qui est animé par l'irrespect des croyances imposées comme sacrées. Lautocritique est une hygiène psychique essentielle. Ilimporte de ne pas être réaliste au sens trivial (s'adap-ter à l'immédiat) ni irréaliste au sens trivial (se soustraire aux contraintes de la réalité), il importe d'être réaliste au sens complexe : comprendre l'incertitude du réel, savoir qu'il y a du possible encore invisible. L'art d'attribuer à autrui des mots qu'il n'a pas énon-cés, des pensées qu'il n'a pas eues, de dégrader sa personne de la façon la plus vile, cet art a atteint des sommets. Je critique des idées, je n'attaque jamais des per. Sonnes. Ce serait me dégrader que de les dégrader. La France est à la fois une et multiculturelle. Elle a agrégé au cours de son histoire des peuples très divers, bretons, alsaciens, etc., puis des descendants d'immi. grés. Son Unité embrasse une multiculturalité. Ces deux notions qu'opposent les esprits borgnes se complètent.
Vivre avec la crise On devrait chercher un vaccin contre la rage spécifiquement humaine, car nous sommes en pleine épidémie. La crise du Covid est en un sens une crise d'une conception de la modernité fondée sur l'idée que le destin de l'homme était de maitriser la nature et de devenir le maître du monde. Le Covid nous rappelle que nous vivons une Aven ture, une Aventure dans l'inconnu, l'Aventure inouie de l'espèce humaine.
Mystère La Réalité se cache derrière nos réalités. L'esprit humain est devant la porte close du Mystère.
This entire review has been hidden because of spoilers.
Dans ce livre, Morin nous transmet ses leçons tirées d’un siècle de vie. J’ai un grand respect pour ce penseur humaniste, mais je m’attendais à que ce livre soit plus personnel et plus dense.
💠كتابنا اليوم ( دروس قرن من الحياة) للكاتب إدغار موران.
يأتي كتاب دروس قرن من الحياة ليقدّم شهادة إنسان عاش زمناً طويلاً، وتذوّق طعم الفرح والحزن، القوة والضعف، النجاح والإخفاق. ومن خلال هذا الامتداد الزمني الكبير، استطاع المؤلف أن يختزل للقارئ حكمة التجربة الإنسانية في عبارات موجزة، لكن أثرها عميق.
أول ما يلفت القارئ في الكتاب هو أن الدروس لا تُطرح في صورة نظريات معقّدة أو قواعد جامدة، بل تأتي على شكل تأملات صادقة من قلب إنسان خبر الحياة. فهو يذكّرنا بأن العمر الطويل لا يكتسب قيمته في ذاته، وإنما في مقدار ما نتعلمه من لحظاته المتعددة. فالحياة، كما يصورها المؤلف، سلسلة من الاختبارات التي تترك فينا بصمة، وتفتح لنا نافذة جديدة للفهم.
يركّز الكتاب على فكرة التوازن باعتبارها حجر الزاوية في حياة الإنسان؛ فالتوازن بين الطموح والرضا يجنّبنا القلق المفرط، والتوازن بين العمل والراحة يحفظ الجسد والروح معاً، والتوازن بين الماديات والروحيات يعيد للإنسان إنسانيته. ومن خلال هذا الطرح، يجعلنا المؤلف نتأمل في حياتنا المعاصرة التي يغلب عليها اللهاث وراء الإنجازات، متناسين أن السعادة الحقيقية قد تكون في لحظة هدوء مع النفس أو في لقاء بسيط مع الأحبة.
كما يشدد الكتاب على أن التعلم عملية لا تنتهي، وأن الإنسان مهما بلغ من العمر يبقى قادراً على النمو الفكري والوجداني. هذا الدرس يعيد للقارئ الثقة بأن كل يوم هو فرصة جديدة لاكتشاف الذات والعالم. وهنا يبرز بُعد إنساني مهم: فالحياة لا تقاس بعدد السنين، بل بقدرتنا على الاستفادة منها في إثراء عقولنا وأرواحنا.
وفي جانب آخر، يمنح المؤلف للعلاقات الإنسانية مكانة أساسية. فهو يرى أن التجربة الفردية تكتمل فقط من خلال الآخرين: الأسرة التي تمنح الدفء، الأصدقاء الذين يخففون الأعباء، والمجتمع الذي يمدنا بالشعور بالانتماء. وبهذا المعنى يصبح العمر الطويل بلا معنى إذا عاشه الإنسان منعزلاً، بعيداً عن حبّ ينعشه أو علاقة تشاركية تغنيه.
أكثر ما يثير التأمل في الكتاب هو نظرته إلى التحديات والمحن؛ إذ لا يتعامل معها كعقبات يجب الهروب منها، بل كمعلمين كبار يزرعون فينا الصبر ويصقلون خبراتنا. وهذا المنظور الإيجابي يجعل القارئ يعيد التفكير في لحظات الألم التي مرّ بها، ويبحث في عمقها عن بذور حكمة ربما لم ينتبه لها من قبل.
في النهاية، يخرج القارئ من دروس قرن من الحياة بإحساس مزدوج: إحساس بالرهبة من مرور الزمن وسرعة انقضائه، وإحساس بالطمأنينة لأن كل لحظة تحمل معنى إذا أحسنا استقباله. إنه كتاب يذكّرنا بأن الحكمة لا تأتي فجأة، بل هي حصيلة تراكم التجارب، وأن الاستفادة من تجارب من سبقونا قد تختصر علينا سنوات من البحث والتجريب.
يمكن القول إن دروس قرن من الحياة ليس مجرد كتاب للسرد أو الموعظة، بل هو مساحة للتأمل في معنى أن تعيش طويلاً، وفي الكيفية التي نجعل بها حياتنا أكثر عمقاً وثراءً. إنه دعوة صريحة للجيل الجديد كي ينصت لتجارب الكبار، ويتعلّم أن الحياة ليست سباقاً محموماً نحو المستقبل بقدر ما هي رحلة متوازنة نعيش فيها الحاضر بوعي وحكمة.
كتاب صعب الهضم جدا رغم قلة عدد صفحاته لذلك وجب عليك عزيزي القارئ قرائته ونقاشه مع الأصدقاء كما فعلت أنا.
*بعد سرده أخطاءه التي قال إنه نادم عليها، وغير نادم لأنها أعطته تجربة يقول موران "لتجنب هذا فالحل بسيط، وهو أن تقبل تعقيداتك"، ويضيف "لا يمكن تصور الفعل بشكل صحيح إلا في سياقه
*الكتاب عبارة عن كبسولة فكرية وفلسفية يلخص فيها الكاتب اهم فترات حياته المليئة والعامرة بالأحداث فقد عاصر الكاتب جل أحداث القرن العشرين
*الهوية واحدة ومتعددة يؤكد المؤلف وهو الإنسان الفرنسي واليهودي والسفاردي والايطالي والاسباني المتوسطي والاوربي الثقافة ..
*يقول الكاتب انا احمل هوية يهودية خالية من اي محتوى ثقافي
*تحدث عن المصادفات في حياته .. محاسن الشقاوة ومنافع العسر وكيف كونت شخصيته القوية التي قاومت كثير من الصعوبات منذ الطفولة كل حياة هي ملاحة في بحر عدم اليقين وهذا ما دفعه إلى التجربة والبحث والشك للوصول إلى يقينيات في حياته
*( امنح الحياة لايامك بدلا من منح ايام لحياتك ) عبارة عميقة تلخص كثير من الحديث حول المآسي المحيطة بنا وكيفية إدارة انفعالاتنا تجاهها
*الأنا والانت والنحن .. إن الأنا تحتاج إلى الانت اي إلى علاقة حميمة تقوم على الاعتراف المتبادل بتمام انسانية الاخر وتحتاج الأنا بالمثل إلى النحن
*الحالة الشعرية والسعادة .. تمنح الحالة الشعرية الشعور بالسعادة وتنطوي السعادة في ذاتها على المزية الشعرية وفي اعتقاد المؤلف ان الحالة الشعرية تكمن في اساس كل سعادة فهي في قلب كل المسرات عابرة كانت او دائمة
*الحالة الشعرية / هي تلك الحالة الانفعالية التي تنتابنا أمام ما هو جميلا او محبوبا *الكتاب جميل ودسم ولكن ينتابك فتور في بعض فصوله
Eu incrivelmente adorei esse livro. Ainda que não concorde com algumas visões do autor, afinal é a vida dele, mas a complexidade e simplicidade no olhar me encantaram. E aqui eu vou explicar, a vida é complexa, as coisas se intrincam, as ciências se conversam e nada é linear e esperado. Mas ao mesmo tempo a vida é simples, basta você entender que a vida é complexa, não tem controle sobre nada. De que um dia esta tudo bem e no outro dia você pode estar vivendo um caos pessoal ou vivendo mais um capítulo que vai mudar a história. Como a anotação de Kafka indo nadar no dia que começou a guerra. A vida é ordinária e magnífica, mas também é tragida. Essa semana mesmo aconteceu um dos crimes mais atrozes, um cara matou um gari por uma banalidade. Essa notícia me devastou e me fez pensar em como a humanidade é ruim, mas no mesmo dia eu ouvi do meu pai que o pé dele nunca esteve tão bem desde que foi diagnosticada o pe de charcot. Isso me trouxe esperança. É isso, a gente sai para nadar enquanto a guerra se inicia. Gostei também muito do trecho final que trata de higiene mental. Manter a curiosidade da infância, o ímpeto da adolescência e a responsabilidade da vida adulta. Gosto de olhar minha playlist do spotify e ver que na mesma semana ouvi muito Nick Cave e Gabrielzinho do Iraja. A vida é complexa, horrível e linda ao mesmo tempo.
“Lezioni da un secolo di vita” è il libro pubblicato da Morin in occasione del proprio centenario, in cui vengono illustrate le tappe più significative della sua esistenza. Morin, che è uno dei maggiori intellettuali contemporanei, ha saputo interpretare la complessità e le contraddizioni della natura umana alla luce delle proprie esperienze, ispirandosi a queste per parlare di come l’unicità di ognuno di noi sia racchiusa nella molteplicità di situazioni, emozioni, persone e idee che segnano la nostra vita, ricordandoci come questa sia tutt’altro che una strada lineare e ben asfaltata. Momenti e considerazioni si susseguono come le perle di una collana ormai in procinto di esser conclusa. Eppure, Morin non è interessato ad alcuna morale, ma spinge ognuno di noi a rivalutare la propria esistenza, magari nel tentativo di trovare risposte alle domande che egli stesso si è posto. L'obiettivo delle nostre valutazioni è portarci ad esser consapevoli della direzione verso cui ci muoviamo, che contribuisce anche ad indirizzare il progresso dell'intera società umana, di cui abbiamo responsabilità.
Una especie de biografía en cierto modo intelectual, que nos coloca a un Morín más cercano, en cierta manera, en tanto que nos acerca al proceso como fue construyendo su pensamiento. En este sentido es una buena forma de acercarse a sus inquietudes intelectuales más relevantes, siempre implicadas con su trayectoria política y cultural, lo cual también nos da una idea de su proceso. Como todo relato autobiográfico, corre el riesgo de caer en la hagiografía, del que Morín no se escapa del todo. Si bien hay un tono crítico consigo mismo, en muchos de los acontecimientos de su vida, también es verdad que hay una puesta en escena de su cara más amable. Afirma que siempre ha buscado el reconocimiento, lo cual es lícito e incluso pertinente en un intelectual, pero a veces hay algo de indulgencia y algo de autojustificación. Sobre todo en su relaciones de pareja y en su posicionamiento político, que deja en una cierta ambigüedad, una vez superada su fase marxista. para los seguidores de Morín, creo que no añade mucho a su obra, pero sí le da una línea a seguir
This book is perhaps a shorter version of his autobiography 'Les souvenirs viennent a ma rencontre' (which I haven't read yet), but is an autobiographical text all the same. I notice how the autobiography can be a celebration of life, a honoring of it. For instance, in the chapter 'savoir vivre', Morin writes fondly about his friends Maguerite Duras, Robert Antelme and Dionys Mascolo, and he vividly describes their visits to the café L'Espérance and his being part of 'la groupe de la rue Saint-Dénis', i.e. the group that frequents Duras's 'salon'. The book contains a lot about his inspirations, that came so often to him through friendships. Fraternité is a central word for him.
Every time I read one of his books, I discover something new about the man and his thinking. Here I encounter someone who lives intensely and wants to report on it intensely. It seems to me that this has an aspect of securing his legacy, like in so many autobiographical texts. But the intensity leads to wise insights, and therefore this book is at least also very much an account of his wisdom of life.
For the knower of Morin, the book not only contains a nice summary of his thoughts. These thoughts/ concepts are also put in a meaningful biographical perspective. I noticed especially how Morin is so much more than his La Methode: at the core he shows to be motivated by an intense political engagement with the fate of the world. In his life, he has continuously been searching for what is just. It is important to realize that ethics has always been a central driver for him, and not solely the philosophical desire for a conceptual capture of reality.
I also notice that there seems to be little psychology in his thinking. In La Methode, there is enough anthropology to make up for that lack, and also his epistemology has much to add to a psychological perspective of life. But then again, it is striking that his thinking, as it comes to the fore in this little book, is not psychological at first. Maybe Boris Cyrulnik, his kindred spirit, may complete him in this.
I read the book in a day, and it was worthwhile indeed.
Étant jeune et non initiée à la philosophie, cet ouvrage a pour moi été intéressant tant au niveau de son contenu que de sa forme. J'ai d'abord dû accepter que je ne pouvais pas le lire comme je lis de la fiction. J'ai découvert une lecture plus lente et posée, avec des pauses pour réfléchir, faire des recherches, revenir en arrière. Je ne pouvais pas non plus lire en étant fatiguée. Bref, une expérience de lecture complètement différente.
Ayant fait une pause au milieu de la lecture, j'ai aussi vu en moins de six mois une amélioration dans ma compréhension et mes réflexions amenées par les pensées de Morin. J'ai retrouvé des concepts que j'avais découvert par exemple chez André Gorz de manière plus détaillée, et qui m'ont permis de mieux comprendre des idées dans "Leçons de vie d'un siècle". Je me demande tout ce qui m'a échappé d'autre, et que j'appréhenderai peut être mieux lors d'une prochaine lecture, avec plus d'expérience et d'apprentissages.
كتاب لطيف وصغير الحجم وفيه خلاصة أفكاره طوال ١٠٠ عام هذا الرجل شهد كلّ أحداث القرن الماضي، بدءاً من الأزمة الاقتصادية عام ١٩٢٩ حتى الطوفان المبارك ٢٠٢٣ لم أجد في الكتاب أفكاراً صادمة بل هو أقرب لتسجيل التغيرات التي حصلت له طوال حياته. أعجبني فيه عدم الغرور والتعالي ولم يظهر من الكتاب نبرة النصح المتعالية من كبير لصغار. يبدو أنه من يعش ١٠٠ عام يصل للحقيقة والحكمة حتى لو لم يعش تفاصيلها. سافر وكتب كثيراً وشهد مشاهد غيّرت وجه الأرض، وأظنّ أنّه قد ملّ من الحياة وحين سئل عن ندمه على أخطائه هل من حلّ لتجنبه؟ قال: "لتجنب هذا، فالحل بسيط، وهو أن تقبل تعقيداتك".
"والحال أن العلوم لا تعرف أي وازع إتيقي جوّاني، إن الإتيقا لا يمكن أن تأتي من أخلاق برّانية، علمانية كانت أو دينية" كل هذه التطورات الخطيرة التي تفاقمت تضفي طابعاً راهناً قاتماً على قول رابلي القديم" العلم بلا ضمير ليس سوى خراب النفس" هذه أجمل فقرة في الكتاب.
اللي زعلني بس أنه اعتبر الثورة في سوريا "حرب أهلية سورية" تباً له.
Un livre qui survole un tas de grands sujets de notre époque et des précédentes, en faisant sans cesse des renvois vers ses autres livres où il développe plus précisément tel ou tel sujet. Si bien que j’ai eu l’impression de lire une synthèse d’autres livres que je n’avais pas lus. Un peu désagréable. En même temps, « Leçons d’un siècle de vie » écrit à l’aube de ses 100 ans, je peux comprendre cette urgence de synthétiser, de faire le bilan.
Sinon, tout à fait d’accord avec ses beaucoup de ses idées : pensée complexe, décloisonnement des matières théoriques pour penser le monde, rapport à la Vérité, état de nos connaissances que nous devons sans cesse réactualiser, passer sa vie à apprendre et s’exercer à l’auto-critique.
كاتب فرنسي يكتب في عيد ميلاده المائه، يكتب دروس الحياة التي استخلصها. الفكرة رائعة وجذابة وتعد بكتاب جميل خصوصاً مع حجمه المتوسط الذي يشي بخلاصة دسمه وغنية. المفاجأة، ان الكتاب لم يعجبني وكان ثقيلاً ومملاً ولولا اشادات القرّاء الذين اثق بهم لم أكمله، ولكني كنت أقول في كل صفحة ان الفصل القادم هو المثير، ولكن لم اشعر بأية اثارة ولم اخرج بأية فائدة. اعتقد ان سبب عدم اعجابي بالكتاب هو انني لم اقرأ للكاتب من السابق ولا أعرفه اساساً، بينما الكتاب هو عبارة عن هوامش على اراء سابقة واضافات على مقالات يفترض الكاتب اننا نعرفها واستدراكات على مواقف من البديهي اننا عايشناها ونتذكر تفاصيلها رغم انها حدثت منذ عقود، لذلك يكفي الاشارة لعنوان كتاب او اسم مقال ثم يشرح وجهة نظره ولايهمه انه فقدنا عند ذلك العنوان للكتاب او المقالة!.
٣.٥ كتابات الفرنسي " إدغار موران" تزخر بالانسانيّة و السلميّة و الرقيّ الفكري. يعرض لنا هنا حياته من مختلف جوانبها -الشخصية و العملية، الفكرية، و النضالية-؛ فهو الذي عاصر فترات هامّة و انقلابية ، و كانت لهذه الأخيرة بالغ الأثر على فكره. ما يُحسب عليه هو شجاعته في ابداء آراءه في القضايا السياسية - و إن اختلفت في توجهاتها عن أقرانه - ، فهو إلى الآن مازال يناصر الشعب الفلسطيني المضطهد. كانت الترجمة رائعة و سلسة. ( كل حياةٍ هي مغامرةٌ محفوفةٌ بعدم اليقين ، يمكن أن نُخطئ في اختياراتنا: على صعيد الصّداقات، كما على الصُّعد الغرامية و المهنية و الطبيّة و السياسيّة. إن شبحَ الخطأ يلاحقنا خطوةً بخطوة.) ص 130
إدغار موران كاتب وفيلسوف فرنسي من أصول يهوديه اسبانية وكتابه هذا عبارة عن نقد ذاتي يسلط الضوء على أخطائه وينبهنا إلى صعوبة فهم هذا العالم المليء بالالغاز والتناقضات من خلالها يفقد الإنسان هويته وتاريخه البشري مما يصبح أكثر تعقيدا ويصعب فهمه كتاب يستعرض اهم المواقف و الدروس المستفادة خلال مسيرة حياته ويدعو إلى أن نتقبل هذه التعقيدات لصعوبة فهم الحاضر كما ويدعو إلى العيش المشترك لننجح ونعبر هذه الحياة بسلام وأن "الازدراء واللامبالاة وغطرسة الطبقة والعرق والتسلسل الهرمي هي آفات الحضارة التي تمنع من يعاني من الإذلال من الاعتراف بكامل صفته الإنسانية" كتاب صغير الحجم بليغ في محتواه وصرخة في وجه العالم المستبد.
Incroyable. Incroyablement intéressant. J’ai tant aimé la lecture de ce livre. Je le referme avec plein d’émotions qui me traversent. D’une certaine manière, ça m’a réchauffé le cœur.
J’ai trouvé ce livre très bien écrit, très philosophique et vraiment doux… et pourtant : les sujets abordés ne le sont pas toujours puisqu’Edgar Morin y raconte sa traversée du siècle, qui a connu des passages très sombres.
Je pense que ce livre, et les enseignements que l’auteur partage, vont me faire réfléchir un bon moment.
"كل حياةٍ هي غير يقينية، إذ لا تفتأ تواجه ما لا يُتوقع. قد يتحول الحظ التعيس إلى حظٍ سعيد، كما قد يتحول الحظ السعيد إلى حظ تعيس. يا رُبّ ضرّاء عادت بمنافع، ويا رب شقاوة أثمرت مسرّة. "
"ينبغي أن يُدمَجَ عدمُ اليقين وغيرُ المرتقب في تاريخ الإنسانية."
"إنني أستخلص من هذه السنوات درساً مفاده أن التقدم الاقتصادي والتقني قد يتضمن تراجعًا سياسيًّا وحضاريًّا، وهو الأمر الذي ما فتِئَ -في نظري- يزداد وضوحاً في القرن الحادي والعشرين"
كتب المؤلف هذه الصفحات قُبيْل ميلاده المائة. ذكر فيها أهم الدروس التي استشفّها من الواقع الذي عاشه عبر هذه السنوات.. بطابع سيرةٍ ذاتيةٍ تاريخية.
Edgar Morin, to celebrate his 100 aniversary wrote this biography were he appears both as a philosopher of life and science. My selection of his most interesting ideas comes next:
- Practice doubtfulness: rethink your certainties - Be (self)critical with (your) knowledge - Contextualize information - We make use of simplicity (cause science is, well, disciplinary)… but the world (and knowledge) is necessarily complex - Accept (your) errors, since it is a fundamental path towards knowledge - Acknowledging complexity makes us forgiving (and wiser)