Jump to ratings and reviews
Rate this book

كوجيكي (وقائع الأشياء القديمة) الكتاب الياباني المقدس

Rate this book
كوجيكي "وقائع الأشياء القديمة" الكتاب الياباني المقدس
سلسلة تواريخ العقائد والأديان والفرق

اقتباس من مقدمة الطبعة العربية:ـ
ـ"ما هو هذا الكتاب؟" - " إنه واحد من التراثات العالمية، نصّ قديم يعيش في داخله التاريخ والأساطير والشعر والجنس والعنف والحكايات الغريبة، والآلهة وأولاد الآلهة..إلخ. اقرأه وسوف ترى!"ـ نهاية الاقتباس

336 pages

First published January 1, 1999

9 people are currently reading
174 people want to read

About the author

محمد عضيمة

20 books47 followers
شاعر سوري مقيم باليابان
ولد في قرية (رويست العجل) على الساحل السوري، والتي تبعد عن مدينة جبلي حوالي ثلث ساعة أو ربع ساعة. حصل على شهادة في اللغة العربية من جامعة دمشق ثم اتسع ولعه ذاك ليشمل الفنون الكبرى للغة الشعر والنقد والترجمة. كان مولعا بالشاعر الفرنسي شارل بودلير وبديوانه الشهير أزهار الشر ومن أجله شد الرحال إلى فرنسا وأقام ودرس في عاصمتها على حساب أبيه حتى حصل على الدكتوراه، والتي عاش متنقلا بعدها بين باريس والجزائر شاعرا بوهيميا تارة ومدرسا جامعيا تارة أخرى. ذهب إلى اليابان سنة 1990 كأستاذ لتدريس اللغة العربية لطلاب جامعة طوكيو للدراسات الأجنبية، وقد استقر به المقام هناك واستقر بها.

رابط برنامج موعد في المهجر (قناة الجزيرة):ـ
http://aljazeera.net/programs/pages/a...

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
6 (24%)
4 stars
2 (8%)
3 stars
14 (56%)
2 stars
2 (8%)
1 star
1 (4%)
Displaying 1 - 9 of 9 reviews
Profile Image for هشام .
91 reviews19 followers
January 29, 2014
آلهة تلد آلهة، وأساطير تولّد عقائد، وسلالة حاكمة تُلبَّس القداسة.. هذا هو باختصار كتاب الكوجيكي

والكوجيكي مع كتاب آخر، وهو النيهونشيكي، يشكلان المرجعية الدينية أو الروحية الأساسية لليابانيين. والكتاب شيّق وممل، عميق وساذج، وكأنه انعكاس للمجتمع الياباني بكل تناقضاته أو العكس

وهو مقسم إلى ثلاثة أجزاء. الجزء الأول يتكلم عن نشأة السماء والأرض، وقصص الآلهة. أما الجزءان الثاني والثالث فيتكلمان عن السلالة الإمبراطورية، والتي خرجت من نسل الآلهة التي نزلت لتحكم الأرض. ولا أدري العلة من تقسيم الجزئين الأخيرين!! فكلاهما يتكلم عن الحكام الأباطرة دون اختلاف واضح، بالنسبة لي، في النسق

وقد سبق محتوى الكتاب الأصلي المترجم، مقدمتين. مقدمة المترجم الأول الذي ترجمه إلى الفرنسية، وفيها معلومات جيدة ومكثفة عن تاريخ اليابان من العصر الحجري إلى تاريخ كتابة الكوجيكي، وأيضا أهمية الأخير. أما مقدمة الترجمة العربية لمحمد عضيمة، ففيها شيء من فهم الكوجيكي حسب رؤية المترجم، ومقارنة قصصه وشخوصه، بالديانات التوحيدية. وهذا الجزء الأخير استفزني كثيرا حيث أن المترجم تجاوز الحد عند الكلام عن الذات الإلهية بما لا يليق، ولا يكون أبدا من مسلم، حتى وإن كان قاله على لسان أحد آلهة كتاب الكوجيكي!!.. أسأل الله السلامة من ذلك والمغفرة

لم يرق مستوى الكتاب إلى ما توقعته قياسا بشهرته. ولكنه يظل مهما لفهم الكثير عن اليابان واليابانيين
Profile Image for Yomna Saber.
392 reviews118 followers
September 21, 2023
لولا مقدمة المترجم العربي لجاء هذا الكتاب مملاً جداً فهو عبارة عن ثلاث أجزاء تشابه بصورة كبيرة أساطير الإغريق ونزاعات الآلهة المتعددة والعجيبة القائمة بين عالم السماء والأرض والعوالم السفلية لكن ملاحظات المترجم قد ربطت بين أحداث هذه الأساطير والتي تعد حجر الأساس الذي بني عليه ديانة الشنتو وبين تاريخ وجغرافية اليابان وبين الشخصية اليابانية التي ستظل دائماً مختلفة عن كل شعوب الشرق الأقصى كما أنه أوضح اختلاف مفهوم الديانة في حد ذاته بين الشنتو والديانات التوحيدية الأخرى وهو فارق مهم وكبير ولابد أن يدركه القارئ حتى يستطيع مواصلة القراءة ... قد تبدو الأساطير أحياناً عصية على الفهم لكن مع قراءتها في ضوء مقدمة المترجم تكتسب العديد من المعاني الجديدة وتصبح ممتعة
Profile Image for Jasmine.
91 reviews15 followers
January 14, 2018
بما أني مهتمة بشدة بالثقافة اليابانية والأدب الياباني، أردت أن أقرأ دائماً، بجانب الأدب والتاريخ، عن دين أيضاً ..
لذلك قررت شراء كتاب يتحدث عن الأديان الشرق أسيوية كلها تقريباً، لكن البائع أخبرني أنه لا يباع إلا ضمن مجموعة، فاستبدلته دون تفكير بكوجيكي والحمد لله أني فعلت ..
يقع الكتاب في مقدمة وتمهيد وثلاثة أجزاء: الجزاءان الأخيران اختصا بالأباطرة الذين تتابعوا على حكم اليابان أو حكم "العالم" حسب زعمهم. وكانا مملان غالباً، أما الجزء الأول فهو الأفضل بالنسبة لي. فهو الذي احتوى المعلومات الأفضل وبعض القصص الجيدة.

ذُكر في بداية الكتاب أن الهدف الإساسي منه هو "تثبيت الأصل الإلهي الممجد للعائلة الامبراطورية" اليابانية. بالتالي من الطبيعي وجود كل هذا الكم من الأسماء داخله وإن لم أركز في أكثرها، بالإضافة إلى أني أعرف شذراتٍ عن بعض الأسماء والقصص من "الأنمي". ولكم أحببت الكتاب حين وجدت في التمهيد قصة لأديب ياباني (كونيكدا دوبو) وهذا يكفي لجعله مهماً في نظري.

الكتاب جيد، إن كنت مهتماً بالثقافة اليابانية اقرأه بلا تفكير أما إن لم تكن فلا أنصح به؛ فهناك كمية ملل وتفاصيل دون فائدة لا تحتمل، وهذا ليس عيباً لأن الكتاب تاريخي وقديم.
استغرق وقتاً طويلاً مني لأنهيه.
Profile Image for τλιϓλ.
1,036 reviews204 followers
October 2, 2016
يالها من رحلة وسط كل ذلك الكم الهائل من الاسماء!
ترى أيحفظ اليابانيون كل ذاك؟
بصرف النظر عن مقدمته إلا أنه كتاب جيد جدا

أعتقد أنني سأعاود قراءته بين وآخر كلما اصطدمت باسم ما في الأساطير أو القصص
Profile Image for Nouru-éddine.
1,460 reviews279 followers
October 18, 2023
::انطباع عام::
—--------------
لا يمكنني إعطاء انطباع حقيقي حول الكتاب، فهو ممل تارة ومسلٍ تارة، غريب تارة ومنطقي تارة. فهو جمع من المرويات الشعبية اليابانية القديمة يهدف لبناء منظومة أسطورية خاصة بأهل هذا الأرخبيل لتوطيد الثقافة الخاصة وبناء هيكل اجتماعي مترابط ظل على وضعه حتى الآن، حيث حافظ اليابانيون على وضعهم الثقافي رغم الغزو الحداثي لبلادهم وتطورهم التكنولوجي، ويُنسب الفضل في ذلك أن معتقداتهم في الأصل هي مادية أرضية بحتة مما سهّل عملية انتقالهم الحداثي دون فقدانهم لثقافتهم الخاصة. الشنتو هي ديانة اليابان الرسمية وهي بالأساس تقدس الظواهر الطبيعية والمادية للعالم، معتبرة الشمس هي المركز والإله. قرأت سطرًا في الكتاب يقول أن هناك ما يزيد عن ثمانية ملايين إله! لكن هذا لا يعني الإله كما نفهمه في الشرق الأدنى، بل بمعنى القوة المحركة والقوانين المسيرة للعالم. بشكل عام يأتي الكتاب في خضم مشروع إكمال جميع النصوص المقدسة في التاريخ الإنساني.
***
::في سطور::
—--------------
كتاب الكوجيكي ("سجلات الوقائع القديمة" أو "سرد للأمور القديمة")، يُقرأ أيضًا أحيانًا باسم فوروكوتوفومي أو فوروكوتوبومي، هو سجل ياباني مبكر للأساطير والمرويات الأسطورية والتراتيل، وسلاسل الأنساب والتقاليد الشفهية والحسابات شبه التاريخية وصولاً إلى عام 641 فيما يتعلق بأصل الأرخبيل الياباني وكامي والخط الإمبراطوري الياباني. يُزعم في مقدمته أن أو-نو-ياسومارو قد ألفه بناءً على طلب الإمبراطورة جينمي في أوائل القرن الثامن (711–712)، وبالتالي يُعتبر عادةً أقدم عمل أدبي موجود في اليابان. تعد الأساطير الموجودة في الكوجيكي وكذلك نيهون شوكي جزءًا من الإلهام وراء العديد من الممارسات و"عقيدة الشنتو" الأرثوذوكسية. وفي وقت لاحق، تم دمجها في ممارسات الشنتو مثل طقوس تطهير الميسوجي.
***
::تأليف الكوجيكي::
—-----------------
من المعتقد أن تجميع تواريخ الأنساب والقصص المختلفة للبلاط الإمبراطوري (ياماتو) والعشائر البارزة بدأ في عهد الإمبراطورين كيتاي وكينمي في القرن السادس، مع أول جهد متضافر في التجميع التاريخي الذي لدينا سجل له. تلك التي صنعت عام 620 تحت رعاية الأمير شوتوكو وسوجا نو أوماكو. تشير مقدمة كوجيكي إلى أن العائلات الرائدة احتفظت أيضًا بسجلاتها التاريخية وسجلات الأنساب؛ في الواقع، أحد الأسباب التي قدمتها لتجميع الكوجيكي هو تصحيح الأخطاء التي من المفترض أنها تسللت إلى هذه الوثائق. وفقًا للمقدمة، أمر الإمبراطور تينمو (حكم في الفترة من 673 إلى 686) بمراجعة وتعديل وثائق العشيرة وكلف أحد مرافقي البلاط (تونيري) ذو الذاكرة الاستثنائية المسمى هيدا نو آري بحفظ السجلات والتقاليد الشفهية المتعلقة بالنسب الإمبراطوري. بعد هذا الحفظ، لم يحدث أي شيء حتى عهد الإمبراطورة جينمي (حكمت من 707 إلى 715)، التي أمرت أحد رجال البلاط بتسجيل ما تعلمته هيدا نو آري. أنهى عمله وقدمه إلى الإمبراطورة جينمي في عام 712.
***
::هدف الكوجيكي::
—------------------
الكوجيكي عبارة عن مجموعة من التقاليد المختلفة المنسوجة في أسطورة "رسمية" واحدة، تم إجراؤها في محاولة لتبرير حكم نظام حكم ياماتو الإمبراطوري وفي نفس الوقت لإدراج مجموعات المصالح المختلفة تحت جناحها من خلال منحهم مكانًا وااهتمامًا بالأنساب والأساطير الوطنية. بصرف النظر عن تعزيز الأجندة الإمبراطورية، هناك اهتمام متزايد بأصول الأمة كرد فعل على تدفق الثقافة الأجنبية والحاجة إلى حساب أنساب موثوق يمكن من خلاله النظر في مطالبات العائلات النبيلة وإعادة تنظيمها في نظام جديد من الرتب. تثبت رواية الكوجيكي حق سلالة ياماتو في الحكم عبر الأساطير والمرويات الشعبية وتصورها على أنها نسل الآلهة السماوية والوريث الشرعي لأرض اليابان. تم تخصيص جزء كبير من الجزء الأخير من النص لسرد سلالات الأنساب المختلفة التي لم تخدم فقط في إعطاء العائلة الإمبراطورية من العصور القديمة (والتي قد لا تعكس بالضرورة الواقع التاريخي)، ولكنها عملت أيضًا على ربط العديد من الأشخاص، سواء كانوا صادقين أم لا. أنساب العشائر الحالية خاصة بهم. بغض النظر عن القصد الأصلي للعمل، فقد أنهى وربما صاغ الإطار الذي تم من خلاله فحص التاريخ الياباني فيما يتعلق بعهد الأباطرة. على النقيض من كتاب نيهون شوكي (تم تجميعه في عام 720)، وهو الأول من بين ستة كتب تاريخية بتكليف من البلاط الإمبراطوري، والذي تم تصميمه على غرار تواريخ الأسر الحاكمة الصينية وكان المقصود منها أن تكون سجلًا تاريخيًا وطنيًا يمكن عرضه بكل فخر للمبعوثين الأجانب، فإن كوجيكي هو نظرة داخلية، تهتم بشكل رئيسي بالعائلة الحاكمة والعشائر البارزة، ويبدو أنها مخصصة للاستهلاك الداخلي. في حين أن نيهون شوكي يستخدم مجموعة متنوعة من الوثائق المصدرية (بما في ذلك النصوص الصينية).
***
::دراسة الكوجيكي::
—------------------
نظرًا لمكانته كواحد من كتب التاريخ الإمبراطورية الستة، فقد تمت قراءته ودراسته على نطاق واسع خلال فترة هييآن (794-1185)، فقد تم التعامل مع كتاب كوجيكي في الغالب كنص إضافي. في الواقع، العمل المعروف باسم سينداي كوجي هونغي (المعروف أيضًا باسم كوجيكي)، والذي يُزعم أنه من تأليف الأمير شوتوكو وسوجا نو أوماكو، اعتُبر أقدم وأكثر موثوقية من الكوجيكي. (يعتبر الإجماع العلمي الحديث أن كوجي هونغي عبارة عن تزييف من فترة هييآن يعتمد على كل من كوجيكي وشوكي، على الرغم من أن أجزاء معينة قد تحافظ بالفعل على تقاليد ومصادر مبكرة حقيقية.) بحلول فترة كاماكورا (1185-1333)، ضعف العمل في فترة كاماكورا (1185-1333)، الغموض لدرجة أن قلة قليلة من الناس تمكنوا من الوصول إلى النص، وخاصة المجلد الأوسط (الثاني). وبسبب هذا الإهمال فإن الكوجيكي متاح فقط في المخطوطات المتأخرة نسبيًا، والتي يرجع تاريخ أقدمها إلى أواخر القرن الرابع عشر. تلقت دراسة الكوجيكي وشرحها الأكثر جدية على يد موتوري نوريناغا، الذي حصل على نسخة من طبعة كاني المطبوعة في عام 1754. وبعد لقاء مابوتشي في عام 1763، بدأ نوريناغا في تكريس جهوده لإجراء دراسة علمية متعمقة للكوجيكي. كان الكوجيكي مصدرًا أكثر موثوقية للتقاليد اليابانية القديمة من الشوكي على وجه التحديد لأنه كان خاليًا من "العقلية الصينية". لقد نظر إلى الكوجيكي باعتباره سردًا حقيقيًا للأحداث الفعلية التي عند قراءتها بشكل صحيح، يمكن أن تكشف عن اليابان في حالتها الأصلية المثالية كمجتمع يعيش فيه كامي والإمبراطور والشعب في وئام. أصبح الكوجيكي مرة أخرى موضوعًا للتركيز والمناقشة العلمية في فترة ميجي مع إدخال التخصصات الأكاديمية الغربية مثل فقه اللغة والأساطير المقارنة. تم الاعتراف بأهمية النص كعمل ذي قيمة أدبية، وأدرك العلماء أن رواياته كانت قابلة للمقارنة في العديد من النواحي مع الأساطير اليونانية والرومانية القديمة. ومع ذلك، في الوقت نفسه، حقق كوجيكي ونيهون شوكي نوعًا من المكانة الكتابية في ظل دولة الشنتو، التي نظرت إلى القصص الواردة فيها على أنها تاريخ وطني أرثوذكسي. أيدت الأيديولوجية الرسمية الإيمان بألوهية الإمبراطور كحقيقة لا تقبل الشك. جادل تسودا سوكيتشي بأن الكوجيكي، خاصة في أقسامه السابقة، لم يكن تاريخًا ولا أسطورة، بل وثيقة تم إنشاؤها لإضفاء الشرعية على حكم الخط الإمبراطوري. في حين أدت استنتاجاته إلى قدر كبير من الجدل، إلا أن تأثيره لا يزال قائمًا في الدراسات اللاحقة للنص (خاصة في دراسات ما بعد الحرب العالمية الثانية)، وهو ما يرقى إلى حد كبير إلى تطوير وتصحيح خط الفكر الذي اقترحه في الأصل. ردًا على تسودا، دعا واتسوجي تيتسورو (1920) إلى التقدير الأدبي للكوجيكي، مدعيًا أن هذا يمنحها تماسكًا داخليًا. أخذ كورانو كينجي (1927) خطوة أخرى إلى الأمام، حيث اقترح أنه من الأفضل مقارنة الكوجيكي بالأدب الملحمي الغربي واعتباره ملحمة وطنية مثل بيوولف في العالم الناطق باللغة الإنجليزية. خلال عشرينيات وثلاثينيات القرن العشرين.
***
::أجزاء الكوجيكي::
—------------------
ينقسم الكوجيكي إلى ثلاثة أجزاء: كاميتسوماكي ("المجلد العلوي")، ناكاتسوماكي ("المجلد الأوسط") و شيموتسوماكي ("المجلد السفلي").
1_ كاميتسوماكي، المعروف أيضًا باسم كاميو نو ماكي ("مجلد عصر الآلهة")، يتضمن مقدمة الكوجيكي، ويركز على آلهة الخلق وولادات آلهة كاميو المختلفة أو عصر الآلهة. كما يوضح الأساطير المتعلقة بتأسيس اليابان. وهو يصف كيف نزل نينيجي نو ميكوتو، حفيد أماتيراسو والجد الأكبر للإمبراطور جيمو، من السماء إلى تاكاتشيهونومين في كيوشو وأصبح سلف السلالة الإمبراطورية اليابانية.
2_ ناكاتسوماكي يبدأ بفتوحات جيمو، مما جعله أول إمبراطور لليابان؛ وينتهي بالإمبراطور الخامس عشر أوجين. تم تسجيل فترات حكم الأباطرة من الثاني إلى التاسع بأقل قدر من التفاصيل، مع ذكر أسمائهم فقط، وأسماء أحفادهم المختلفين، ومواقع قصورهم ومقابرهم، دون ذكر إنجازاتهم. العديد من القصص في هذا المجلد أسطورية. فالمعلومات التاريخية المزعومة مشكوك فيها للغاية.
3_ شيموتسوماكي يغطي الأباطرة من السادس عشر إلى الثالث والثلاثين، وعلى عكس المجلدات السابقة، يحتوي على إشارات محدودة جدًا للتفاعلات مع الآلهة. (مثل هذه التفاعلات بارزة جدًا في المجلدين الأول والثاني) المعلومات حول الأباطرة الرابع والعشرين إلى الثالث والثلاثين قليلة.
***
::مختصر المجلد الأول من الكوجيكي::
—------------------------------------
أ) بداية السماء والأرض:- عندما ظهرت السماء والأرض إلى الوجود، ظهر ثلاثة آلهة، وتبعهم بعد ذلك سبعة أجيال من الآلهة. الجيل السابع والأخير من كامي، زوج من الذكور والإناث يُعرف باسم إيزاناجي نو ميكوتو وإيزانامي نو ميكوتو ، أُمرا بترسيخ وتشكيل الأرض، والتي كان حينها مثل الزيت العائم على المحيط البدائي. الزوجان، باستخدام الرمح، يحركان المحيط، وبالتالي يشكلان جزيرة أونوجورو.
ب) ولادة الآلهة:- بعد أن استقر إيزاناجي وإزانامي في الجزيرة، تزوجا وأنجبا جزر اليابان بالإضافة إلى العديد من جزر كامي الأخرى. ماتت إيزانامي أثناء ولادتها لإله النار كاغوتسوتشي نو كامي؛ في نوبة من الغضب، يقتل إيزاناجي المولود الجديد كاغوتسوتشي ويبحث عن زوجته في يومي، أرض الموتى. تكشف إيزانامي أنها أكلت بالفعل طعام العالم السفلي وبالتالي لا يمكنها العودة إلى أرض الأحياء؛ ومع ذلك، ستحاول طلب الإذن من إيزاناجي الانتظار. يفقد إيزاناجي صبره ويشعل مشطه كشعلة لينظر إلى زوجته، ليكتشف أن إيزانامي أصبح الآن جثة متعفنة. مرعوبًا من هذا المنظر، يهرب إيزاناجي بعيدًا ويغلق مدخل يومي. تلقي إيزانامي لعنة، وتتعهد بقتل ألف شخص كل يوم، فيجيب إيزاناجي بأنه سينجب بعد ذلك ألف وخمسمائة شخص كل يوم لإحباطها. ذهب إيزاناجي، الذي شعر بالتلوث بسبب زيارته ليومي، لينغمس في النهر، جالبًا المزيد من الآلهة إلى الوجود أثناء قيامه بذلك. أهم ثلاثة كامي – جاء إلى الوجود عندما غسل إيزاناجي عينه اليسرى وعينه اليمنى وأنفه على التوالي.
ج) أماتيراسو وسوسانو:- يقسم إيزاناجي العالم بين أطفاله الثلاثة: تم تخصيص تاكاماغاهارا لأماتيراسو "سهل السماء العالية"، وتسوكيومي في الليل، وسوسانو البحار. سوسانو، الذي افتقد والدته واستمر في البكاء والعويل بلا انقطاع، يرفض المهمة الموكلة إليه، مما دفع إيزاناجي إلى طرده. ثم يذهب سوسانو إلى تاكاماغاهارا مدعيًا أنه يرغب في رؤية أخته. عندما خرج أماتيراسو المشبوه لمقابلته مرتديًا درعًا، احتج سوسانو على براءته واقترح أن يتبادلا القسم. خمسة ذكور كامي (أبناء أماتيراسو) وثلاث إناث كامي (بنات سوسانو) ظهروا إلى الوجود عندما مضغ كل منهما وبصق شيئًا يحمله الآخر أثناء طقوس أداء القسم . أعلن سوسانو نفسه الفائز في المسابقة، "غاضبًا من النصر" وشرع في إحداث الفوضى في تاكاماغاهارا، مما تسبب في اختباء أماتراسو في أما-نو-إيواتو، "كهف الصخرة السماوية")، مما أدى إلى إغراق السماء والأرض في الظلام الكلي. الآلهة بقيادة الحكيم أومويكان نو كامي، أقنعتها في النهاية بالخروج من الكهف، واستعادة الضوء للعالم. كعقاب على أخطائه، تم طرد سوسانو من تاكاماغاهارا. يطلب سوسانو من كامي الطعام، أن يعطيه شيئًا ليأكله. عندما أخرجت الإلهة مواد غذائية من فمها وأنفها ومستقيمها، قتلتها سوسانو المقززة، حيث تنبثق محاصيل ونباتات وبذور مختلفة من جسدها الميت. ثم يشق سوسانو طريقه نزولاً إلى أشيهارا نو ناكاتسوكوني، "الأرض الوسطى لسهول الخوص"، أي أرض اليابان، إلى أرض إيزومو، حيث يذبح ثعبانًا وحشيًا بثمانية رؤوس يسمى ياماتا نو أوروتشي لإنقاذ الإلهة الأرضية كوشيناداهيم، التي تزوجها. من جثة الثعبان، وجد سوسانو السيف، "السيف السماوي للسحب المتجمعة")، والذي قدمه لأماتيراسو كهدية تصالحية.
د) أوكونينوشي:- سليل سوسانو، ناموجي نو كامي، يساعد أرنبًا سيئ الحظ تعرض لمعاملة سيئة من قبل إخوته الثمانين؛ يساعد الأرنب بدوره أوناموجي في الفوز بيد الإلهة ياغاميهيمي لإينابا. وهذا يثير غيرة أوناموجي من إخوته، الذين بدأوا في القيام بمحاولات متكررة لاغتياله. بحثًا عن ملجأ في عالم تحت الأرض يحكمه سوسانو، يلتقي بابنة، ويقع في حبها. بعد أن علم سوسانو بعلاقتهما الغرامية، فرض أربع محاكمات على أوناموجي، تغلب على كل واحدة منها بمساعدة سوسريبيمي. تمكن أوناموجي من التفوق على سوسانو ومغادرة المملكة، وأخذ معه زوجته الجديدة سوسيريبيم بالإضافة إلى سيف سوسانو وكوتو وقوس وسهام، ولكن ليس قبل أن ينصحه سوسانو بتغيير اسمه إلى "سيد الأرض العظيمة". أوكونينوشي يهزم إخوته الأشرار ويصبح سيد أشيهارا نو ناكاتسوكوني.
هـ) استعباد أشيهارا نو ناكاتسوكوني:- قرر الآلهة الذين يعيشون في تاكاماغاهارا أن أشيهارا نو ناكاتسوكوني، التي يعتبرونها مكتظة بالسكان من قبل كامي الشرير الجامح، يجب تهدئتها وتسليمها إلى حكمهم. قررت أماتيراسو أن أحد الأبناء الخمسة الذين ولدوا لها عندما مضغت سوسانو خرزات ماجاتاما، هو الذي تم إرساله للاستيلاء على الأرض بعد مراقبة الأرض بالأسفل، يرى أنها مضطربة جدًا ويرفض الذهاب. تم إرسال ابن آخر، لكن انتهى به الأمر بالوقوف إلى جانبه ولم يعد لمدة ثلاث سنوات. تم بعد ذلك إرسال رسول ثالث، ولكن انتهى به الأمر بالزواج من ابنة ولم يقدم تقريرًا لمدة ثماني سنوات، وكان يخطط للحصول على الأرض لنفسه. قُتل في النهاية بنفس السهم الذي استخدمه لإطلاق النار على طائر الدراج الذي أرسلته الآلهة السماوية لاستجوابه.
و) نزول نينيجي، الحفيد السماوي:- أُمر مرة أخرى بالنزول للاستيلاء، حيث أوصى ابنه، يتم إرسالها بدلاً من ذلك. أماتيراسو أورثت لنينيجي ثلاثة كنوز مقدسة - السيف كوساناجي نو تسوروجي الذي أعطته لها سوسانو، المرآة التي يستخدمها آلهة أخرى لإغرائها بالخروج من أما-نو-إيواتو، وخرزات ماجاتاما - ويرافقه في نزوله عدد من الآلهة (بما في ذلك الأسلاف الإلهيون الخمسة للعشائر الكهنوتية المشاركة في خدمات العائلة الإمبراطورية. بينما كان نينيجي على وشك النزول، يأتي إله أرضي يُدعى ساروتابيكو نو كامي ويعرض عليه أن يكون مرشده. أخيرًا نزل نينيجي من السماء إلى قمة جبل تاكاتشيهو في هيموكا وأقام مسكنه هناك. يلتقي بإلهة اسمها، أميرة الأشجار المزهرة، إله الجبال، ويسعى إلى تزوجها. يوافق شياماتسومي على الزواج ويقدم أيضًا ابنته الكبرى إيواناغاهيمي أميرة الصخور الخالدة لنينيجي، لكن نينيجي يرفضها بسبب قبحها. يعلن أوياماتسومي أنه أرسل ابنتيه إلى نينيجي للتأكد من أن نينيجي سيصمد مثل الصخور ويزدهر مثل الأشجار والزهور؛ ومع ذلك، لأن نينيجي رفض إيواناغاهيمي لصالح ساكويابيمي، فهو محكوم عليه أن يعيش حياة عابرة مثل أزهار الأشجار. وتوضح القصة أن هذا هو السبب وراء وفاة الأباطرة - أحفاد نينيجي -. حملت ساكويابيمي بعد أن أمضت ليلة واحدة فقط مع نينيجي، مما أثار الشك في نينيجي. لإثبات إخلاصها، حبست ساكويابيمي نفسها داخل كوخ ولادة مغلق وأضرمت فيه النيران عندما كانت على وشك الولادة. أنجبت ثلاثة أطفال في وسط النار.
ز) هوري (ياماساتشيهيكو):- هوديري وهوري نشآ ليكونا صياد سمك وصياد حيوانات على التوالي. في إحدى المرات، يتفق الأخوان على تبادل الأماكن ومحاولة استخدام أدوات الآخر. انتهى الأمر بهوري بفقد خطاف صيد أخيه في البحر. يحاول تقديم تعويض، لكن هوديري، الغاضب، يصر على الحصول على الخطاف الأصلي. يذهب هوري إلى البحر بحثًا عن خطاف السمك وينتهي به الأمر في قصر إله البحر، واتاتسومي نو كامي، حيث يتم الترحيب به بحرارة، ويتزوج ابنة واتاتسومي، تويوتامابيم. بعد البقاء في عالم واتاتسومي لمدة ثلاث سنوات، أعرب هوري عن رغبته في العودة إلى السطح. تم أخيرًا اكتشاف خطاف السمك المفقود عالقًا في حلق سمكة الدنيس البحري. يعطي واتاتسومي هوري جوهرتين سحريتين: شيوميتسوتاما جوهرة رفع المد والجزر و شيوفوروتاما جوهرة انحسار المد والجزر، ويطلب منه استخدام كليهما لإخضاع أخيه. يعود هوري إلى الأرض على ظهر واني ويعيد خطاف السمك إلى أخيه الذي أصبح الآن ملعونًا لمنح الحظ السيئ لمستخدمه. في غضون ثلاث سنوات، أصبح هوديري يعاني من الفقر وحاول مهاجمة حوري، الذي استخدم بعد ذلك الجوهرتين لهزيمته. أخيرًا، استسلم هوديري وأقسم الولاء لهوري.
ح) أوجايافوكيايزو:- وصلت تويوتاماهيم إلى السطح وهي حامل بطفل هوري، وترغب في الولادة على الأرض. تم بناء كوخ ولادة لها من القش بريش الغاق. تويوتاماهيم تطلب من هوري ألا تنظر إليها أثناء ولادتها؛ ومع ذلك، فإنه يحنث بوعده ويكتشف أن شكلها الحقيقي هو شكل واني. غاضبة وخجولة من اكتشاف شكلها الحقيقي، عادت إلى البحر ولم تقابله مرة أخرى. حكم هوري في القصر في تاكاتشيهو لمدة 580 عامًا قبل وفاته. عهدت تويوتاماهيم إلى ابنها حديث الولادة، لرعاية أختها. في النهاية اتخذ أوجايافوكيايزو عمته تامايوريبيمي زوجة له وأنجب منها أربعة أطفال، أحدهم كان كامو-ياماتو-إيواريبيكو-نو-ميكوتو، المعروف أيضًا باسم الإمبراطور جيمو.
*.*.*
Profile Image for إبراهيم.
225 reviews43 followers
October 30, 2019
description


الأمبراطور جيمو أول الأباطرة المذكورين في الكتاب



الكوجيكي دار التكوين 2006م (الطبعة الأولى عام 1998م من دار الكنوز الأدبية)

ترجمها محمد عضيمة من الفرنسية من ترجمة ماسمي شيباتا وهو ياباني الأصل عام 1968م


كما قال عضيمة في المقدمة فإن الكوجيكي بالنسبة لليابان
"الدم الذي يجري في العروق والحليب الذي نرضعه من المهد إلى اللحد"

الكتاب بالكامل يحاول إثبات الأصل الإلهي لليابان والعائلة الأمبراطورية والأساطير الموجودة في الكتاب انتشرت بين الناس خلال
القرون الرابع والخامس والسادس ولكن تم الانتهاء من جمعها من قبل شخص يدعى هيدا-نو-أريه ثم أكمل الجمع أو-نو-ياسمارو الذي
قدمها للأمبراطورة غيمبو عام 712م ، إن الكتاب يكمن أهميته كشاهد على اليابان غير البوذية

إيزاناجي وإيزانامي (آلهة الخلق اليابانية) و السوسانو (آله البحر والعواصف) أماتيراسو (آله الشمس) وتسوكويومي (آله القمر) ستجد الأساطير هذه في ثنايا
بعض الأنميات والمانجا وخاصة أنمي ناروتو

description


لوحة فنية من أوتاغوا كونيسادا (1786م-1864م) لإله الشمس أماتيراسو



ينقسم الكتاب إلى ثلاثة أجزاء

1-مكرس لقصة الخلق اليابانية (خلق الجزر اليابانية ونزول الآلهة أجداد العائلة الأمبراطورية إلى الأرض)

2-يمتد من عهد الأمبراطور جيم (660ق.م-585ق.م) إلى عهد الأمبراطور أوجين (270م-310م)

3-يمتد من عهد الأمبراطور نينتوكو (313م-399م) إلى عهد الأمبراطورة غيمبو (707م-715م)
Profile Image for Sara.
25 reviews
June 9, 2021
في البداية سأعلق بما يخص المقدمة
المقدمة العربية لولاها لكنت ضائعة في بحر الأسامي اليابانية لكن شيء سلبي جداً فيها وهوه كلام المترجم عن الديانات التوحيدية وهذا الكلام عن الله كمسلمة ارفضه وجعل المقدمة فيها ثغرات اما المقدمة الفرنسية عرفنا على فترات الحكم وبداية اليابانيين لكن ليست بفائدة المقدمة العربية، الجزء الأول هو افضل جزء نسبة لي، معلوماته كثيرة وفهمت البداية لهذه الديانة الجزء الثاني والثالث غرقت فيه بالاسماء اليابانية لم اكن اركز في الاسماء كنت اريد قصة، كنت متفائلة ان الجزء الثالث لن يتكلم عن اباطرة اليابان واولادهم لكن نفس الشيء لا ادري ماسبب التقسيم 😺 لذا تركته، المقدمة والجزء الأول الوحيدان اللذان يستحقان القراءة نسبة لي وبسببها شاهدت الكثير من الوثائقيات وبحثت عن هذه الديانة اكثر،كمحبة انمي جداً اعجبني ان اسماء بعض الشخصيات منهم لكن الجزء الثاني والثالث لا لم يعجبني ولا انصح احد بقراءته لا فائدة له
Profile Image for Mahmoud Atta Ibrahim.
312 reviews17 followers
April 19, 2021
النجوم الثلاث تخص حكايات الكتاب "كوجيكي"
لتفردها و ما لها من سحر القصص القديم
اما المُعرب فلا اعتقد اني كنت سأمنحه إلا نجمة واحدة
مقابل مجهوده في تعريب الكتاب والذي اكتسب قدرته عليه
من معيشته باليابان لفترة طويلة وليس لمهارة خاصة منه
استخدام الكتاب لوضع مقدمة طويلة جدا جدا جدا تزيد عن المائة صفحة
فقط للمقارنة بين الديانات المادية والتوحيدية"علي حد ذكر المُعرب"
أسلوب اعتبره رخيصًا لدس أفكار المُعرب الخاصة والتي ليست في سياق موضوع الكتاب
أرشح النص للقراءة وليس المقدمة
تحياتي
Profile Image for صفاء العيداني.
2 reviews6 followers
April 17, 2022
كتاب مفيد في الاطلاع على الدين في اليابان قديما وحتى اليوم هنالك من يدافع عن هذا الكتاب ويعمل على معاقبة من يقدم قراءة تختلف عن القراءة الرسمية او المتعارفة
This entire review has been hidden because of spoilers.
Displaying 1 - 9 of 9 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.