Сборник эссе прозаика, переводчика и критика Алексея Поляринова словно душевный разговор с хорошим другом о кино и литературе. Автор делится самым сокровенным – идеями ненаписанных книг: рассказывает о романе о приключениях матери Сервантеса, о фанфике по «Волшебнику страны Оз» и даже проводит воображаемую экскурсию по подмосковному моргу, попутно читая лекцию о мертвецах в русской литературе. Во второй части вас ждет история «заклятой дружбы» Джонатана Франзена и Дэвида Фостера Уоллеса, эссе об одном из самых страшных американских исторических романов – «Кровавом меридиане» Кормака Маккарти, размышления о появлении глобального романа и другие тексты о кино и литературе, написанные с невероятной любовью к предмету и отменным чувством юмора.
Алексей Поляринов родился 27 декабря 1986 года в поселке «Восход», Калужской области, а детство провел в поселке «Рассвет», Ростовской области. Такая вот шутка судьбы: два главных места его жизни оказались синонимами. Учился в Инженерно Мелиоративном Институте. За пять лет обучения узнал только одно — что бетон твердеет 28 суток, и до сих пор не знает, что ему делать с этим загадочным знанием.
Сегодня он популярный блогер, колумнист нескольких интернет-изданий (среди них «Горький», «Pollen» и «Афиша»), переводчик и писатель. Свой метароман «Центр тяжести» финалист нескольких крупных литературных премий считает дебютным, а написанный ранее «Пейзаж с падением Икара» предпочитает называть «нулевым».
Любимое хобби: художественный перевод книг. Перевел с английского роман Дэвида Митчелла «Лужок черного лебедя» («Black swan green»), книгу Оливера Сакса «Музыкофилия: сказки о музыке и мозге» («Musicophilia: Tales of Music and the Brain»), а также роман «Бесконечная шутка» («Infinite Jest») американского писателя Дэвида Фостера Уоллеса, написанный в 1996 году.
Alexey Polyarinov entered the literary space solidly, with dignity, on all fronts. Two years ago, professionals and experts heard about him Today everyone who is someone will remember the "Reef". It's no joke, the novel was the first book chosen for discussion by Irina Shikhman's book club "And to read" (although I like its "Center of Gravity" more).
Advanced intellectuals appreciate the joint translation of Wallace's "Endless Joke" with Sergey Karpov. The machine is more than a thousand pages, the most stylistically complex text, one of the peaks of modern intellectual prose, in every sense a cool thing. Now the collection of essays, and Polarinov appears in a new hypostasis: literary and film critic, literary critic, literary historian.
Why "Night Shift" and wasn't it too bold to call the book exactly like King's cult collection of short stories? I will not say anything about boldness, but I will clarify the etymology of the name. The collection grew out of sketches of ideas that the author wrote down at night, hoping in the future, if he was lucky, to grow full-fledged novels out of them. At first, after moving to Moscow, all his energy and time was consumed by work for the sake of paying rent. Coming home and falling down from fatigue at seven o'clock in the evening, he set the alarm for two in the morning, and from two to four he wrote. None of the ideas became a novel, but the texts turned out great.
There are five and eleven essays in the two parts of the collection, respectively. The "Preproza" refers to the history of literature and unexpected side branches, the tortuous passages of which can go quite far from the source. "Pale Cervantes" becomes a story not about "Don Quixote", but about how the writer's mother collected money to ransom him from Algerian captivity, about the ratio of truth and fiction.
Искусство (не) быть проще Первыми сценаристами стали женщины. Им можно было меньше платить. Или не платить совсем. Обманутый мужчина-сценарист, узнав, что его пытаются кинуть на деньги, мог устроить драку или стрельбу. От женщин такого не ждали, поэтому и брали их сценаристками, аргументируя это тем, что они, мол, читают больше этих ваших диккенсов-шмиккенсов. Алексей Поляринов вошел в литературное пространство солидно, с достоинством, по всем фронтам. Еще два года назад о нем слыхали профессионалы и знатоки, а сегодня все, кто есть кто-то, вспомнят "Риф". Шутка ли, роман был первой книгой, выбранной для обсуждения книжным клубом Ирины Шихман "А почитать" (хотя его "Центр тяжести" я люблю больше).
Продвинутые интеллектуалы ценят совместный с Сергеем Карповым перевод "Бесконечной шутки" Уоллеса. Махина больше тысячи страниц, сложнейший в стилистическом отношении текст, одна из вершин современной интеллектуальной прозы, во всех смыслах крутая штука. Теперь сборник эссе, и Поляринов предстает в новой ипостаси: литературного и кинокритика, литературоведа, историка литературы.
Почему "Ночная смена" и не было ли чересчур смело назвать книгу в точности, как культовый сборник рассказов Кинга? По поводу дерзновенности ничего не скажу, а с этимологией названия проясню. Сборник вырос из набросков идей, которые автор, записывал по ночам, надеясь в дальнейшем, если повезет, вырастить из них полноценные романы. В первое время после переезда в Москву, все его силы и время съедала работа ради оплаты аренды. Приходя домой и валясь с ног от усталости в семь часов вечера, он заводил будильник на два ночи, и с двух до четырех писал. Ни одна из идей романом не стала, но тексты получились отличные.
В двух части сборника пять и одиннадцать эссе соответственно. "Предпроза" - это к истории литературы и неожиданным боковым ответвлениям, извилистыми ходами которых можно зайти довольно далеко от источника. "Бледный Сервантес" становится рассказом не о "Дон Кихоте", а о том, как мать писателя собирала деньги на выкуп его из алжирского плена, о соотношении правды и выдумки.
"История осады OZ" имеет дополнительным подзаголовком "О художественном переводе" и рассказывает не только о том, как Александр Волков, взявшись переводить роман Фрэнка Баума, изменил, украсил и дополнил его, превратив в самостоятельный цикл, превосходящий источник (ИМХО). Но и о том, что судьба OZ с самого начала была под звездой соавторства и разветвления сюжетов. Однако об этом лучше читать у автора.
"Морг, мертвецы и русская литература" интересное исследование на тему обращения отечественной словесности к теме мертвого тела. Хотя здесь Елизаров закрыл гештальт, а все же, поляриновский текст, определенно, стоит прочтения. "Пейзах с падением Грегора Замзы" о Кафке и его искусстве заканчивать рассказы (это тоже дополнительный подзаголовок). Что такое Кафка каждый понимает по-своему, для меня "Превращение" вещь любимая, знаковая и значимая. Воздержусь от комментариев.
"Текст и образ. Кино внутри литературы" - роскошное исследование соотношения образа и слова в двух искусствах, которые для нас (книжников, я имею в виду) из всех являются важнейшими. Мне, с дистанции в несколько дней, не верится, что эссе на тридцать страниц, настолько это насыщенный, подробный, плотный гипертекст.
"Над прозой", вторая часть, включает прекрасные обзоры творчества Дэвида Митчелла, Джонатана Франзена, Кормака Маккарти, Пола Остера. Очень интересное исследование глобального романа, как радикально нового жанра современной литературы. И всяких еще интересных вещей, из которых я вынесла желание непременно и как можно скорее познакомиться с творчеством режиссера Мартина Макдоны и прочесть несколько рекомендованных автором книг.
Отличный сборник: читается с удовольствием, много дает уму и сердцу, стимулирует... ну, в общем, стимулирует. Что в наши непростые времена уже немало.
летом я гуляла под the anthropocene reviewed джона грина и просто всеми клетками чувствовала ту радость, с которой он рассказывал обо всех штуках, которые его интересуют. и вот тут то же самое. только у грина разброс тем уж очень большой — от марио карта до перелётных птиц. а здесь всё сосредоточено на книгах и поп-культуре. поляринов пишет очень искренне. от книг о книгах часто ожидаешь запутанных рассуждений и пафоса. в «ночной смене» находишь совсем другое — детское любопытство, которым очень хочется заразиться. чтобы наконец пробраться через толстенный роман не из-за того, что «надо, ведь такое стыдно не читать», а потому что «интересно, что из этого выйдет».
не знаю, кому когда-то отдал душу Поляринов, чтобы писать вот так. но у меня просьба: не возвращайте ему её ещё хотя бы какое-то время, пожалуйста (прости меня, Алексей Поляринов, я не умею по-другому признаваться в любви)
Внимание: советую "читать" книгу в аудиоварианте (есть хороший вариант читки текста, где сам Поляринов читает свою же книгу). Причина: читать книгу в бумажном формате того не стоит, лучше послушать в формате подкаста (а это именно он и есть).
Это хороший набор прекрасно написанных и вдохновляющих эссе о куче разных вещах (рефлексия собственных сочинений, размышления об авторах, книгах, личностях, фильмах, играх и так далее), где автор рефлексирует о куче разных вещей, которые ему нравятся и о которых приятно поговорить вечером за чашкой чая. Но не более. Половина книги (а именно - все, что идёт дальше пяти попыток Поляринова играть с идеями существующих книг, создавая "коктейли" из всего, что попалось под мозговую извилину) - это хорошая и чистая журналистическая работа, сборник статей, которые автор когда-то написал, а сейчас все же дописал и довел до ума.
Lūk, lieliska literatūras kritika, nevis visa tā zinātniski teorētisko frāžu-štampu atražošana! Pēc šī eseju krājuma gribas vēlreiz pārlasīt jau lasīto un ir jauns saraksts ar grāmatām/ filmām/ videospēlēm, uz kurām iepriekš pat neskatījies. Laikam būs vēlreiz jāpamēģina arī Poļarinova tulkotos ķieģeļus Муравечество un Бесконечная шутка. Poļarinovs - tā ir emocionāla un intelektuāla jauda! Bet, ja godīgi, tad vispār viegli negāja - visu pavasari mocījos ar 1. nodaļu par Servantesu un tālāk netiku, atliku, atliku, mēģināju vēlreiz, nekas nesanāca. Rudenī pārslēdzos uz audioversiju un gandrīz atkal iesprūdu pie Dona Kihota, bet nu pārlēcu uz 2. nodaļu par Oza zemi/Smaragda pilsētas burvi un labi aizgāja, lai gan pēc katras nodaļas vajadzēja apstāties, lai sagremotu jaunos konceptus. Ļoti patika nodaļa par post-koloniālo literatūru un globālo romānu. Poļarinovs uzšķērž pašu rakstīšanas/autorības procesu/diskursu, ieved aizkulisēs un uzdod tādus jautājumus, kas ir vairāk no kādas sociālas teorijas vai psihoanalīzes lauciņa, bet tā nav sausa runa, viņš dalās ar personīgo rakstnieka pieredzi - kā rodas kārdinājums nozagt idejas, kā notiek auklēšanās pašam ar savām idejām (neesmu vēl tik labs, lai aprakstītu ko tādu), kur meklēt jaunus virzienus, kā notiek darbu apgraizīšana vai apaudzēšana, tiešām interesanti.
Это лучшая книга 2023 года для меня. Пытливый ум Алексея Поляринова, скорость его мысли и количество фактов, теорий и версий событий заставили множество раз во время чтения откладывать книгу и увлеченно искать в интернете самые разные вещи. Дебаты Никсона и Кеннеди, как выглядят писатели, как пишутся книги, как выглядят города и места, режиссеры, серийные убийцы, кино, история, да все на свете! Я добавила 16 книг в список для чтения и думаю, что это не предел.
При всем моем уважении к Поляринову - ну come on! «Ночная смена» - это собранные под одной обложкой статьи, мысли и тексты не вошедшие в предыдущие материалы Поляринова, написанные на те же темы ранее. Вновь Уоллес ( и его отношения с Франзеном), Мэнсон, Дэвид Митчелл и размышления о пост-колониальном и глобальном романе; снова размышления о Дон Кихоте как о первом пост-модернистском романе…В общем, если вы следили за творчеством Поляринова и слушали подкасты, «Ночная Смена» будет для вас, как и для меня, старыми песнями на новый лад.
Те, кто слушал подкаст Поляринова, смотрел интервью с ним, читал его статьи - не найдут в этой книге ничего нового. Точнее даже меньше - в сыром живом виде он вещает на эти темы гораздо интереснее. Но круто, когда у автора есть возможность издавать всякое такое, а не только романы, рассчитанные на хорошую кассу.
Безумный в хорошем смысле Поляринов в формате эссе/подкаст. Когда он делится своими переживаниями и мыслями получается очень и очень хорошо, когда просто рассказывает про авторов и книги - просто хорошо. Но все же, боже храни Поляринова и удвой ему выдачу спирта: практически все книги из этой книги - в моем списке чтения.
Не роман, не сборник эссе, но как будто с хорошим другом посидел на кухне, обсудил любимые и нелюбимые книги и фильмы, и придумывал шизофренически смешные повороты историй.
Этот сборник эссе поделён на две части: в первой Поляринов пишет о романах, которые хотел бы написать, но никогда не напишет (впрочем, Кадавры по описанию вполне похожи на одну из идей из сборника, но я пока их не читала, так что с уверенностью утверждать не могу), а во второй влюблённо рассказывает истории про любимых авторов, их творчество и всевозможные переплетения разных форм искусства.
Надо сказать, что я влюбилась в творчество Алексея Поляринова именно после прочтения первого сборника эссе, поэтому я была очень воодушевлена выходом нового сборника (ок, теперь уже не очень нового, но это мелочи). Слушала в аудио, в озвучке самого Алексея, что было дополнительно приятно.
Как и в любом сборнике, какие-то эссе мне показались более удачными, какие-то менее. Больше всего запомнились эссе про Сервантеса (в том числе потому, что слышала эту историю в исполнении Поляринова ранее, и она великолепна), Волшебника изумрудного города (пожалуй, лучшее эссе в коллекции), "Кровавый меридиан" Маккарти, "The Last of Us" и Хиросиму.
Почти два килограмма слов однозначно понравился мне больше, но, возможно, этот сборник требует ещё одного прочтения.
алексей поляринов, ночная смена: морг, мертвецы и русская литература.
какая-то дичь, я не дочитал даже одно эссе, которое по теме показалось самым интересным. опять этот попсовый стиль. какие-то очевидные метафоры, зачем вообще их вставлять, они так нелепо торчат в тексте рядом с цитатами из текстов, о которых пишет автор. так выпячивают, что создаётся ощущение что автор из всех сил пытается из себя что-то представить. например, у иллиеса всё мягче и изящнее, потому что он только связывает произведения тоненькой сеточкой самых простых предложений, идеи других художников вместе начинают работать ещё ярче, а автор-рецензент располагает к себе. я не читаю принципиально, когда единственное достойное — это тема. но все книги, о которых говорилось в эссе я добавил в отложенное
это круто было бы почитать в тг канальчике (например моём хд) но для книги это как-то несолидно
я понимаю, почему он всем нравится, но это не моё
попробую почитать у него художку, но предубеждение уже сформировано и это ничего хорошего не сулит #ревьюв @stesky
Уж очень мне нравится свободный стиль эссе и вначале книга полностью оправдала ожидания - размышления о писательстве, личный опыт автора, сбор информации для книги, все это переплетено с отсылками на популярных авторов и их историй, плюс общее рассуждения о литературе. Это все написано кратко и не занудно. Но вторая часть книги это просто сборник из википедии про любимых авторов Поляринова, в конечном итоге я так понял, что это сборник его статей, которые он написал для разных изданий. Ощущение, что на первой половине эссе закончилось и вдохновения не было, а текста было недостаточно на целую книгу, вот автора и забил хронометраж своими старыми статьями.
Похоже на захватывающую лекцию - в основном (но не только) о литературе и разных приемах, с помощью которых можно рассказывать истории. Отличный способ пополнить список книг к прочтению, который, впрочем, и без того быстро растет. Из минусов - можно наловить много жирных спойлеров, например, ко второй части The Last of Us. Сейчас как-то по умолчанию принято о таком предупреждать, но здесь не тот случай. Ну и с кое-какими выводами относительно Тарантино и "Убить Билла" я согласиться совсем не могу.
Мда, начал Алексей бодро, а в итоге скатился в рецензирование фильмов и компьютерных игр. Если первая часть книги - просто прекрасные эссе, особенно зацепил пассаж про Баума vs. Волкова (очень-очень круто завернуто), то дальнейшее повествование смазало всё от первых зарисовок. Ну не хочу я про режЫм и "Гоголь-центр", а он мне постоянно подсовывает это на блюдечке! Складывается впечатление, что по другому не пробиться и не напечататься. Обязательно требуется пропихнуть повестку или скорее государственную "антиповестку".
Знакомство с автором, которое можно описать только одним словом - полный восторг! Каждое эссе прекрасно - и не важно оч ем оно, о несостоявшейся идеи книги, о компьютерной игре, фильме или конкретном произведении автора.
Плохо лишь то, что книга быстро закончилась - очень быстро. И после нее значительно возрастает список книг к прочтению. Жду, когда смогу приобрести ее также в печатном варианте, перечитать и наполнить ее заметками.
Очень ценю рекомендации Поляринова, уважаю за системный подход к писателям – не по одной книге судит, а в динамике. Первая половина этой книги понравилась, прочиталась легко, буквально за вечер. За небольшим объемом текста ясно видны тонны перерытых материалов, исследований и раздумий. А вот ближе к концу появилось неудобное ощущение, что этот текст я уже читала в другом сборнике. От этого общее впечатление смазывается и не хочется ставить все пять звёздочек.
Блин, ну книга прекрасная, автор классный, перечисленные сюжеты и истории чудесные, но неужели нельзя было это все распотрошить и переоформить! Так и хочется видеть здесь какой-то больший замысел, чем только мечтания и кусочки биографий. Либо законченный том о ключевых для Поляринова писателях либо более глубоко отрефлексированное эссе о его незаконченных идеях (а не сами сырые идеи, что с них взять). Я совсем не жалею, что это купила и прочитала, но я жалею о том, чем эта книга не стала.
Размышления о волнующем по прочтении книг — жанр чудесный и любимый. Алексея Поляринова к тому же отличает чудесная интонация — другая, не такая как у 50-летних российских писателей и их подражателей — иная, свежая, незатертая. Кажется, на него всерьёз повлиял Дэвид Фостер Уоллес и если так, то это благотворное влияние.
Прекрасный-прекрасный сборник эссе, который заново влюбляет в чтение. Поляринов продолжает держать высокую планку и увлекать своими работами, больше и добавить нечего.
Хороший сборник эссе. После прочтения список "что почитать/посмотреть" как обычно пополнится. Тем кто читал эссе Поляринова на различных сайтах скорее всего можно не читать.