Jump to ratings and reviews
Rate this book

A Chloe le gustaba Olivia

Rate this book
Hemos seleccionado dieciséis poetas entre las autoras que más nos gustan, clásicas y contemporáneas, casi todas nacidas en el siglo XX: Adrienne Rich, Anabel Rodrigo, Aurora Natalia R. Ramos, Carmen Conde, Diana Bellessi, Elisabeth Bishop, Emily Dickinson, Esther Peñas, Juana Castro, Laia López Manrique, María García Zambrano, Maria-Mercè Marçal, Renée Vivien, Sònia Moll Gamboa, Sor Juana Inés de la Cruz y María Luisa Manrique de Lara. Las hemos dispuesto en orden alfabético según su nombre propio, excepto las dos últimas, que se escriben entre sí, y no en orden cronológico, porque todas nos resultan igual de actuales escribiendo poemas a sus amadas; poemas unas veces apasionados, otras veces dulces, a veces solo evocadores y a veces de gran sensualidad explícita.

En este libro se recogen poemas de dieciséis autoras de distintas lenguas y distintos países, que han escrito expresando con libertad su amor por otras mujeres. “Y entonces caí en la cuenta del enorme cambio que ahí había.” A Chloe, una mujer, se esperaba siempre que le gustara un hombre, pero resulta que no es así. El título y la cita son de Virginia Woolf, y resultan igual de vigentes que cuando las escribió, porque todavía las reglas heredadas del patriarcado siguen pesando en muchas mentes y costumbres sociales. Lo hemos elegido para habituarnos a leer una frase como esta con la misma naturalidad con que ocurre lo que describe.

120 pages, Paperback

Published December 16, 2021

2 people are currently reading
77 people want to read

About the author

Various

455k books1,334 followers
Various is the correct author for any book with multiple unknown authors, and is acceptable for books with multiple known authors, especially if not all are known or the list is very long (over 50).

If an editor is known, however, Various is not necessary. List the name of the editor as the primary author (with role "editor"). Contributing authors' names follow it.

Note: WorldCat is an excellent resource for finding author information and contents of anthologies.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
13 (48%)
4 stars
12 (44%)
3 stars
1 (3%)
2 stars
1 (3%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 - 7 of 7 reviews
Profile Image for June García.
Author 8 books2,058 followers
July 6, 2022
Hermosa recopilación de poetas sáficas. Obvio que quedé con ganas de que fueran más poemas por poeta, pero es una excelente muestra para ir conociendo a otras autoras. Los que no estaban escritos en español, venían con el poema en el idioma original. Increíble trabajo.
Profile Image for Manuela g-a.
42 reviews6 followers
December 18, 2023
violeta me leyo en voz alta este libro tumbadas en la cama... muy precioso
Profile Image for Lausbiana.
581 reviews6 followers
August 23, 2024
Como mujer no tengo patria. Como mujer no quiero patria. Como mujer mi patria es el mundo entero.


qué gozada de lectura
Profile Image for Sara.
36 reviews20 followers
December 29, 2024
«I touch you knowing we weren’t born tomorrow,
and somehow, each of us will help the other live,
and somewhere, each of us must help the other die.»

«Escribir poesía es sumergirme en la aventura de saberme mujer, nacida de mujer y amando mujeres. Reconocer mi palabra hecha poesía, es reconocer la verdad de mi historia.»

«[…] además del milagro, hay un querer ensanchar ese amor, y trabajarlo como se trabaja la tierra, con las manos, hay un pensamiento lo va conociendo y cuidando.»
Profile Image for Magdalena en su sepulcro.
176 reviews8 followers
July 23, 2024
"Misterios son que no toco
estos Enigmas, que Leo
para que en lo inteligible
no peligrase lo inmenso.

Solo tu Musa hazer pudo
con misterioso desvelo
de claridades obscuras
lo no entendido, discreto."

--Romance de la Condesa de Paredes, a sor Juana
Profile Image for Cata Nazario.
Author 1 book36 followers
June 4, 2022
Colección de poemas sáficos de diferentes autoras en diferentes lenguas. Los poemas que no están en español tienen tanto la versión original como la traducida, lo que me ha encantado.
Displaying 1 - 7 of 7 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.