Новый остросоциальный роман от автора бестселлера "Ёлтышевы" о строительстве Богучанской ГЭС. Книга вступает в диалог с известной повестью Валентина Распутина "Прощание с Матерой". Посвящение Валентину Распутину открывает роман.
У Романа Сенчина репутация автора, который мастерски ставит острые социальные вопросы и обладает своим ярко выраженным стилем. Лауреат и финалист премий "Большая книга", "Русский Букер", "Национальный бестселлер", "Ясная Поляна". В новом романе "Зона затопления" жителей старинных сибирских деревень в спешном порядке переселяют в город - на этом месте будет Богучанская ГЭС. Автор не боится параллели с "Прощанием с Матерой" - посвящение Валентину Распутину открывает роман. Люди "зоны" - среди них и потомственные крестьяне, и высланные в сталинские времена, обретшие здесь малую родину, - протестуют, бунтуют или смиряются. Два мира: уходящая под воду Атлантида народной жизни и бездушная машина новой бюрократии…
Об авторе: Роман Сенчин - писатель, автор романов "Ёлтышевы", "Информация", "Минус", "Нубук", сборников рассказов "Иджим", "День без числа", "Абсолютное соло" и др. Книги входили в шорт-листы литературных премий "Большая книга", "Национальный бестселлер", "Русский Букер" и т.д. Лауреат премий "Ясная поляна", Правительства Российской Федерации в области культуры, "Венец" и др.
RU: Роман Сенчин Roman Senchin was born in Siberia in 1971 where he subsequently grew up. Having completed his engineering studies he then went on to study at a Moscow literature institute where he still lectures today. His prose has made him one of the most prominent exponents of "New Realism". His works have so far been translated into German, French and a number of other languages. Roman Senchin lives in Moscow.
Awards: 2010 Short list Big Book Award 2010 Short list National Bestseller 2009 Short list Russian Booker Prize
Sold to: France/ Noir sur Blanc Hungary/ Europa Netherlands/ Douane Poland/ Noir sur Blanc Serbia/ Samizdat, Бернар Sweden/ Bonnier
"Ты знаешь, как появились орки? Они были эльфами, ...которых Темные силы захватили... подвергли страданиям и уродливым преображениям." Джон Роналд Руэл Толкин. Книга о том, как у людей забрали душу, сломали волю, вырвали корни, переселили в клетки. В людях осталась только пустота. Пройдет какое-то количество лет и дети эти пустых людей приедут в мою страну нас убивать. Им нас не жалко. Потому что их тоже никто не пожалел.
Read it in Finnish and listened audio book in Russian. My friend found me crying in bed, i was saying: i hate this writer, i hate the translator who made me read it, i hate the Finnish publisher who introduced me to Roman Senchin at book fair. - Oh, said my Finnish friend, it's the best feedback. I want to read this book. Can i borrow it? So, thanx to everyone. Haven't read contemporary Russian literature for 10 years. And good translation to Finnish, respect to Kirsti Era.
Сомневалась (всегда сомневаюсь в случае русских авторов), но прочитала и не пожалела. В некоторых моментах - до слез. А в целом - на злобу дня, про то, что важнее, и как один человек выглядит на фоне «всего человечества»
This was my first book of Roman Senchin, but it’s certainly not the last one. I was so impressed with the way he managed to bring up all the minute nuances of daily life and mentality of a small village. This book brought me back to that tiny fishing village in rural (then Soviet) Belorussia where my grandmother lived and where I spent the best days of my childhood. This book brought back memories and made it clearer why that same grandmother was so unhappy and desperate to go back when due to health problems she had to temporarily move in with us in a city apartment. She used to bang on neighbour’s doors and beg them to take her back to her village, to her land. The connection that “rural”, small village folk have to nature and their land can not be underestimated - there is an invisible umbilical cord connecting them to Mother Earth. This book is about a deadly trauma that happens when that cord is forcefully severed. Roman Senchin drew an amazing portrait of generational mentality, of those salt-of-the-earth people that village by village are disappearing from our planet and from our lives.
Не книга, а удар под дых. Язык, как всегда у Сенчина, легкий, текучий, документально-безжалостный, лишенный завитушек, но читать при этом всё равно тяжело, практически невыносимо. Невероятно детальный портрет государственности через призму судьбы сибирских деревень, душераздерающе, другого слова и не найти.
كيف بالامكان ان تقتلع شعباَ من جذور امتدت لثلاث قرون كاملة دون ان يرف لك جفن؟ ان تقهر عجوزاً في الخامسة والسبعين من عمرها لمجرد استثمار لشركة خاصة تدرّ على أصحابها ملايين فيما العجوز تبكي تاريخ عائلتها الذي يتوارى تحت طوفان مصطنع؟ رواية انسانية تتناول موجة تهجير سكان مدن وقرى روسية في سبيل انشاء محطة كهرومائية طال انشائها ثلاث عقود حتى ظن الناس انها الغيت...! عن الذكريات، عن القهر، عن الذل، عن التهجير، عن كل المشاعر التي توالت في ثنايا الصفحات متجاوزة اسطر الرواية لتصب في شغاف القلب..! يا ترى كم يختلف الاحساس ان كان التهجير بسبب الحرب أم لسبب آخر.؟ هل تختلف المشاعر ام انها ذاتها..؟ رواية جميلة تعانق صفحاتها اربع نجوم ونصف ⭐⭐⭐⭐⚡
Главная проблема "Зоны затопления" - не вторичность (в этом нет ничего плохого), и не русофобство (его я так и не нашла), а то, что книга распадается на две части, одну хорошую, а другую очень так себе. Сенчину прекрасно удаются рассказы, где действующих лиц, включая деревню, покойников на кладбище, реку и природу Сибири, можно пересчитать по пальцам. Эти камерные главы очень хороши, а глава про старушку и курицу хороша невероятно, говорю как любитель жанра "про старичков и чтобы грустно". Но после нескольких таких глав на читателя вдруг буквально из-за угла набрасывается общественно-политическая проблематика, и книга превращается в нечто среднее между оппозиционным блогом и криминальной передачей на канале НТВ. Вся правда жизни наружу, но литературные достоинства этого оставляют желать лучшего. Что хочешь, то и делай, а не уживаются сибирские старички и карибские оффшоры прозрачно переименованных олигархов в одной книге.
Давайте искать виновных. Будем это делать на злобу дня и просто ради того, чтобы найти крайних. Делать это можно с удовольствием и довольно размеренно, смакуя в отдельности каждый неустраивающий лично тебя пункт. Допустим, есть одна неурядица, способная изменить уклад жизни определённой группы людей. Нужно эту неурядицу обрядить в человеческие одежды и скорбно выставить её примером чьего-то свинства. Собственно, «Зона затопления» — это поиски покусившихся на право существовать, дабы извлечь из этого пользу.
Организация траурных застолий, фирма "И вкусно, и грустно". Примерно такое впечатление сложилось после книги. Вроде и тема благодатная, и персонажи взяты разнообразные, и даже по мотивам реальных событий. Но, как-то всё скомканно, плоско, ни трагедии, ни комедии, ни глубины. Такое ощущение, что читаешь просто сборник рассказов местного писателя-краеведа, а не финалиста " Русского Букера".