Cамое полное издание всех повестей и рассказов, включая незавершенные, классика американской литературы Эдгара Аллана По (1809-1849) в переводах Сергея Юрьевича Афонькина, Константина Дмитриевича Бальмонта, Льва Игнатьевича Уманца и Михаила Александровича Энгельгардта. Книгу украшают 274 иллюстрации, в основном созданные на рубеже XIX-XX веков - в те дни, когда творчество автора, мало кому известного при жизни, впервые получило всемирное признание; имена 21 художника, в том числе Андре Жилля, Гарри Кларка, Фредерика Симпсона Коберна, Жюля Мари Огюста Леру, Мартина ван Маеле, Мориса Туссэна, Джона Байема Листона Шоу и других хорошо известны ценителям книжной иллюстрации.
Содержание:
Эдгар Аллан По. Фолио клуб (рассказ, перевод С. Афонькина), стр. 5-7 Эдгар Аллан По. Метценгерштейн (рассказ, перевод Л. Уманца), стр. 8-14 Эдгар Аллан По. Герцог де л'Омлет (рассказ, перевод М. Энгельгардта), стр. 16-20 Эдгар Аллан По. Происшествие в Иерусалиме (рассказ, перевод М. Энгельгардта), стр. 21-24 Эдгар Аллан По. Потеря дыхания (рассказ, перевод М. Энгельгардта), стр. 25-34 Эдгар Аллан По. Бон-Бон (рассказ, перевод М. Энгельгардта), стр. 35-47 Эдгар Аллан По. Рукопись, найденная в бутылке (рассказ, перевод К. Бальмонта), стр. 48-56 Эдгар Аллан По. Свидание (рассказ), стр. 57-66 Эдгар Аллан По. Береника (рассказ, перевод К. Бальмонта), стр. 68-75 Эдгар Аллан По. Морелла (рассказ, перевод Л. Уманца), стр. 76-79 Эдгар Аллан По. Знаменитость (рассказ, перевод М. Энгельгардта), стр. 80-86 Эдгар Аллан По. Необыкновенное приключение некоего Ганса Пфааля (рассказ, перевод К. Бальмонта), стр. 87-121 Эдгар Аллан По. Король чума (рассказ, перевод К. Бальмонта), стр. 122-135 Эдгар Аллан По. Тень (рассказ, перевод К. Бальмонта), стр. 136-138 Эдгар Аллан По. Четыре зверя в одном (Человек-жираф) (рассказ, перевод К. Бальмонта), стр. 139-145 Эдгар Аллан По. Мистификация (рассказ, перевод М. Энгельгардта), стр. 146-152 Эдгар Аллан По. Молчание (стихотворение, перевод М. Энгельгардта), стр. 13-155 Эдгар Аллан По. Лигейя (рассказ, перевод К. Бальмонта), стр. 156-168 Эдгар Аллан По. Как писать статью для Blackwood (рассказ, перевод М. Энгельгардта), стр. 169-176 Эдгар Аллан По. Трагическое положение (рассказ, перевод М. Энгельгардта), стр. 177-184 Эдгар Аллан По. Черт на колокольне (рассказ, перевод М. Энгельгардта), стр. 185-194 Эдгар Аллан По. Человек, которого изрубили на куски (рассказ, перевод М. Энгельгардта), стр. 195-201 Эдгар Аллан По. Падение дома Эшера (рассказ, перевод М. Энгельгардта), стр. 202-217 Эдгар Аллан По. Вильям Вильсон (рассказ, перевод К. Бальмонта), стр. 218-235 Эдгар Аллан По. Разговор Эйроса и Хармионы (рассказ, перевод М. Энгельгардта), стр. 236-239 Эдгар Аллан По. Почему у французика рука на перевязи (рассказ, перевод С. Афонькина), стр. 240-244 Эдгар Аллан По. Деловой человек (рассказ, перевод М. Энгельгардта), стр. 245-250 Эдгар Аллан По. Человек толпы (рассказ, перевод К. Бальмонта), стр. 251-259 Эдгар Аллан По. Убийства на улице Морг (рассказ, перевод К. Бальмонта), стр. 260-290 Эдгар Аллан По. Нисхождение в Мальстрем (рассказ, перевод К. Бальмонта), стр. 291-305 Эдгар Аллан По. Остров феи (рассказ, перевод К. Бальмонта), стр. 306-310 Эдгар Аллан По. Беседа между Моносом и Уной (рассказ, перевод К. Бальмонта), стр. 311-318 Эдгар Аллан По. Никогда не закладывай черту свою голову (рассказ, перевод М. Энгельгардта), стр. 319-326 Эдгар Аллан По. Элеонора (рассказ, перевод К. Бальмонта), стр. 327-332 Эдгар Аллан По. Три воскресенья на одной неделе (рассказ, перевод М. Энгельгардта), стр. 333-338 Эдгар Аллан По. Овальный портрет (рассказ, перевод К. Бальмонта), стр. 339-342 Эдгар Аллан По. Маска Красной смерти (рассказ, перевод К. Бальмонта), стр. 343-347 Эдгар Аллан По. Тайна Мари Роже (рассказ, перевод М. Энгельгардта), стр. 348-376 Эдгар Аллан По. Колодец и маятник (рассказ, перевод К. Бальмонта), стр. 377-388 Эдгар Аллан По. Сердце-изобличитель (рассказ, перевод К. Бальмонта), стр. 389-395 Эдгар Аллан По. Золотой жук (рассказ, перевод К. Бальмонта), стр. 396-429 Эдгар Аллан По. Черный кот (рассказ, перевод К. Бальмонта), стр. 430-438 Эдгар Аллан По. Жульничество как одна из точных наук (рассказ, перевод М. Энгельгардта), стр. 439-447 Эдгар Аллан По. Очки (рассказ, перевод М. Энгельгардта), стр. 448-464 Эдгар Аллан По. Сказка извилистых гор (рассказ, перевод К. Бальмонта), стр. 465-472 Эдгар Аллан По. Преждевременные похороны (рассказ, перевод К. Бальмонта), стр. 474-485 Эдгар Аллан По. Месмерическое откровение (рассказ, перевод К. Бальмонта), стр. 486-494 Эдгар Аллан По. Продолговатый ящик (рассказ, перевод К. Бальмонта), стр. 495-504 Эдгар Аллан По. Ангел необычайного (рассказ, перевод М. Энгельгардта), стр. 505-511 Эдгар Аллан По. «Это ты!» (рассказ, перевод М. Энгельгардта), стр. 512-521 Эдгар Аллан По. Литературная жизнь м-ра Какбишь Вас, эскв., издателя «Белиберды», описанная им самим (рассказ, перевод М. Энгельгардта), стр. 522-535 Эдгар Аллан...
The name Poe brings to mind images of murderers and madmen, premature burials, and mysterious women who return from the dead. His works have been in print since 1827 and include such literary classics as The Tell-Tale Heart, The Raven, and The Fall of the House of Usher. This versatile writer’s oeuvre includes short stories, poetry, a novel, a textbook, a book of scientific theory, and hundreds of essays and book reviews. He is widely acknowledged as the inventor of the modern detective story and an innovator in the science fiction genre, but he made his living as America’s first great literary critic and theoretician. Poe’s reputation today rests primarily on his tales of terror as well as on his haunting lyric poetry.
Just as the bizarre characters in Poe’s stories have captured the public imagination so too has Poe himself. He is seen as a morbid, mysterious figure lurking in the shadows of moonlit cemeteries or crumbling castles. This is the Poe of legend. But much of what we know about Poe is wrong, the product of a biography written by one of his enemies in an attempt to defame the author’s name.
The real Poe was born to traveling actors in Boston on January 19, 1809. Edgar was the second of three children. His other brother William Henry Leonard Poe would also become a poet before his early death, and Poe’s sister Rosalie Poe would grow up to teach penmanship at a Richmond girls’ school. Within three years of Poe’s birth both of his parents had died, and he was taken in by the wealthy tobacco merchant John Allan and his wife Frances Valentine Allan in Richmond, Virginia while Poe’s siblings went to live with other families. Mr. Allan would rear Poe to be a businessman and a Virginia gentleman, but Poe had dreams of being a writer in emulation of his childhood hero the British poet Lord Byron. Early poetic verses found written in a young Poe’s handwriting on the backs of Allan’s ledger sheets reveal how little interest Poe had in the tobacco business.