Jump to ratings and reviews
Rate this book

Русские травести в истории, культуре и повседневности

Rate this book
Иллюстрированная история русской травести-культуры в разных ее аспектах: от легкомысленных придворных карнавалов до женских военных формирований Первой мировой и непростых историй людей, чей биологический пол не совпадал с психологическим.

От актера-мужчины, впервые в истории сыгравшего роль Жанны Д’Арк, и русского дядюшки Макса до путешествия Анны Листер по России и необычного гардероба Елизаветы Петровны. Автор «Моды и гениев» Ольга Хорошилова приводит примеры из всех сфер культуры — искусства, моды, литературы, театра, кино и фотографии, — показывающие, какой разнообразной, мощной и живой была русская травести-культура, имевшая свою историю, традиции и талантливых звезд, и как на протяжении трех веков (от XVIII до первой половины XX века) трансвестизм существовал во всех сферах жизни. Книга содержит множество иллюстраций, в том числе редких и прежде не публиковавшихся.

368 pages, Kindle Edition

First published March 22, 2021

5 people are currently reading
23 people want to read

About the author

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
3 (14%)
4 stars
4 (19%)
3 stars
11 (52%)
2 stars
2 (9%)
1 star
1 (4%)
Displaying 1 of 1 review
Profile Image for Лайма.
316 reviews62 followers
June 15, 2021
Узнала об этой книге из телеграм-канала "Содом и умора" и упомянутой в нём разгромной рецензии в журнале "Горький". Но, как говорится, мыши плакали, кололись, но продолжали есть те редкие русские квир-книги, которые давали...

Для меня главная проблема книги заключается в том, что в ней напрочь отсутствуют какие-либо сноски. Я не могу всерьёз воспринимать нон-фикшн книгу (хоть и популярной разновидности), которая утверждает очень многое, но при этом ни на что не ссылается. В результате появляются такие заявления как:

"И вскоре [он] уже сам не понимал, мужчина он или женщина"

или

"К пятнадцати годам [она] поняла, что её биологический пол - ошибка природы".

Откуда авторке это может быть известно?

Помимо таких додумок, хотя бы связанных с тематикой книги, в ней присутствуют уж совсем бредовые вещи вроде:

"[Гиппиус] в конце посланий ставила подпись: Your only beloved Z. Заглавная буква здесь - не только её имя, но и zero, то есть "ноль" - бесконечность, самодостаточность, законченность, совершенство, бесполость. В букве Z - вся Зинаида Гиппиус".

Хорошилова та ещё фантазёрка, и, по-моему, ей впору писать не нон-фикшн, а художественные книги (я бы, если честно, почитала), потому что есть здесь моменты, которые она описывает так чувственно и атмосферно, что аж дух захватывает (см. сегмент про Веру Гедройц).

Ещё одна проблема, которая сильно подорвала моё удовольствие от чтения, - это отсутствие у Хорошиловой базовой квир-культуры. Мало того, что повсюду в книге травестия ходит по очень тонкой грани с трансгендерностью (и во многих случаях я бы даже описываемое травестией не назвала), так авторка ещё и использует неправильные местоимения и родовые окончания ("Александр Павлович сопротивлялась, кричала" и бессчётные другие) и всю книгу настойчиво использует прилагательное "голубой" как абсолютно нормальный синоним слова "гомосексуальный". Серьёзно? Мы неиронично используем "голубой" в 2021-ом году? Это могут позволить себе только сами геи в процессе реклейминга, но уж никак не Ольга Хорошилова, которая, насколько становится понятно из этой книги, к ЛГБТК-сообществу не относится. У меня сложилось впечатление, что она из тех людей, которые видят, что квир-тема сейчас популярна, и хотят на этом тоже как-то нажиться и запрыгнуть в этот "актуальный вагон". Тут стараешься не забывать о презумпции невиновности, но когда видишь в тексте что-то вроде:

"Листер сейчас называют первой современной лесбиянкой. Эпитет слишком тяжёлый, грубый для благовоспитанной дамы эпохи туманного романтизма..."

или

"Аншлюс 1938 года ликвидировал это форменное безобразие, а также некоторых его зачинщиков",

не получается отделаться от едва заметного обертона гомофобии.

Про то, что для авторки трансгендерные люди = небинарные люди (хотя вообще-то чаще всего трансгендерные люди остаются в рамках бинарной системы), и "смену пола" посредством одежды я вообще молчу...

Ещё один момент, который меня смутил, - это сколько персонажей в книге притянуто в неё за уши. Она называется "Русские травести", и тем не менее в ней присутствует глава об Анне Листер (англичанке, которая просто побывала в России туристкой) и Матильде де Морни ("Мисси"), русской у которой была лишь мать, а сама она росла в Испании и жизнь провела в Европе. Главы эти очень увлекательные, не спорю, но они вообще не вяжутся с концепцией книги как о именно "русских травести", а не просто всех гендерно-неконформных людях, имеющих хоть сколько-нибудь косвенное отношение к России.

Может показаться, что книга абсолютно некомпетентная и не стоит потраченного времени, но врать не буду, читать было очень интересно, и мне кажется, ей можно простить флёр гомофобии человека старой закалки и вынужденную настороженность читателя из-за отсутствия сносок хотя бы потому, что это первая (научно-популярная) книга, которая попыталась охватить такую табуированную в России тему. Да, неуклюже, да, не изнутри, а взглядом стороннего наблюдателя. Но зато сколько забытых людей вышли на поверхность благодаря этой книге! Надеюсь, в будущем появятся более адекватные исследования, развивающие эту тему, написанные квир-людьми. А пока и "Русские травести" не самая плохая первая попытка.
Displaying 1 of 1 review

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.