Emily Dickinson was an American poet who, despite the fact that less than a dozen of her nearly eighteen hundred poems were published during her lifetime, is widely considered one of the most original and influential poets of the 19th century.
Dickinson was born to a successful family with strong community ties, she lived a mostly introverted and reclusive life. After she studied at the Amherst Academy for seven years in her youth, she spent a short time at Mount Holyoke Female Seminary before returning to her family's house in Amherst. Thought of as an eccentric by the locals, she became known for her penchant for white clothing and her reluctance to greet guests or, later in life, even leave her room. Most of her friendships were therefore carried out by correspondence.
Although Dickinson was a prolific private poet, fewer than a dozen of her nearly eighteen hundred poems were published during her lifetime.The work that was published during her lifetime was usually altered significantly by the publishers to fit the conventional poetic rules of the time. Dickinson's poems are unique for the era in which she wrote; they contain short lines, typically lack titles, and often use slant rhyme as well as unconventional capitalization and punctuation.Many of her poems deal with themes of death and immortality, two recurring topics in letters to her friends.
Although most of her acquaintances were probably aware of Dickinson's writing, it was not until after her death in 1886—when Lavinia, Emily's younger sister, discovered her cache of poems—that the breadth of Dickinson's work became apparent. Her first collection of poetry was published in 1890 by personal acquaintances Thomas Wentworth Higginson and Mabel Loomis Todd, both of whom heavily edited the content.
A complete and mostly unaltered collection of her poetry became available for the first time in 1955 when The Poems of Emily Dickinson was published by scholar Thomas H. Johnson. Despite unfavorable reviews and skepticism of her literary prowess during the late 19th and early 20th century, critics now consider Dickinson to be a major American poet.
La primera vez que lo leí me hice la loca e ignoré el prólogo, no pude pasar del primer poema. Ahora lo retomé y lo leí como se debe. Fue muy bueno, marqué muchos versos que hicieron sentir identificada, siento que conocí mejor a Emily Dickinson y me divirtió leerlo como si fueran entradas de un diario.
Ngl, algunos poemas me gustaron más que otros y algunos no los termino de entender. Tengo toda la intención de releerlo y de leer los originales tamb.
Termino esta antología antojada de leer los poemas que Emily publicó en vida y, ya que estamos, el resto de su repertorio.
Esta lindo :) Pensé que no iba a entender nada y hubo varios que me terminaron gustando bastante. Siento que con la traducción se debe perder mucho su estilo personal pero en ingles viejo no la entiendo ni en pedo 🤪
Sigo considerando que no entiendo mucho acerca de poemas, que mi capacidad de apreciarlos no está desarrollada por completo y que siempre hay algo que se me escapa. No obstante, aún así, me animo a leerlos y a aprender a disfrutarlos, aunque sea desde un ángulo incompleto.
Esta recopilación, breve pero contundente, de los poemas de Emily Dickinson me parece acertada como primer acercamiento a la autora, y quizá también al género en sí. En su mayoría, las temáticas que más aborda son la naturaleza, las plantas (allí se expresa su amor por la botánica), la existencia, la vida, la inmortalidad y la muerte en sí. En particular, los que más me gustaron son los que hacen referencia un poco a la naturaleza, a las abejas (una de mis debilidades), el alma, el dolor y el miedo.
Si bien no me han conmovido tanto como otras autoras (mi corazón está con Alfonsina Storni), seguiré profundizando en sus letras en el futuro. Al fin y al cabo, las abejas nunca me van defraudar.
Pequeñas normas secretas con las que guío mi vida, No. 258: Si veo un libro de Emily con una traducción que no conozco, me lo llevo. Una poesía para lo que está cerca. Para entrenar la mirada, para aprender a dedicar la misma atención y paciencia tanto a la vida interior como a la vida que crece en el jardín. Cada pequeño detalle cobra nuevas dimensiones, y lo que ya era grande se torna casi místico. Una flor común y corriente de pronto se convierte en un mundo. Una luz que se cuela entre las nubes se convierte en una revelación. Siempre es un placer releer sus poemas y descubrir otros que no conocía.
mi primer libro de emily y lo que lo hace aún mejor es que me lo regaló mi novia para el primer año juntas, lo lei tan lento como pude para disfrutarlo lo máximo posible 🥺
Me gusta cómo habla de la naturaleza sabiendo que estuvo 15 años encerrada, se nota que es una poetiza nata. Algunos me gustaron, pero la mayoría no logré que me atrapen. Quería que me gustara más, pero bueno.
Me maravilló el ojo afilado que tenía Emily para observar hasta a la abeja más minúscula y convertir esa observación en arte.
Sus poemas recorren diversos temas: vegetación, naturaleza, vida, muerte. En particular los que más me gustaron fueron los referidos a la muerte, su visión de la Inmortalidad me abrazó.
Considero esta antología como una muy buena primera aproximación a la autora. Ya quiero leer más de ella y me gustaría hacerlo en su idioma de origen.
"No me atrevería a estar tan triste Tantos Años de nuevo - Una Carga es al principio imposible Cuando la hemos soltado en el suelo -
Lo Sobrehumano entonces nos arrastra Y nosotros que nunca vimos Al Gigante al otro lado Comenzamos a morir ahora."
2,5 quizás. No es mi tipo de autora, lo termine de leer principalmente porque es muy simple (hay poesias que me dejan pensando y hasta me cuestan, por lo que los leo leeento, evidentemente este no es el caso, estos se leen muchas veces como para pasar el rato). La mayoría de las veces habla de la naturaleza y su idea de Dios (soy ateo y la naturaleza perse no me sorprende mucho, así que alabarla con palabras bonitas me sorprende menos), así que los temas inician mal de inicio. Encontré algunos poemas que sí son hermosos, aunque mi conclusión al final es que Dickinson no es para mí.
los poemas de Emily son 5 estrellas, las traducciones, algunas, estaban raras y con cierta complicación. Además, yo habría agregado otros poemas en lugar de algunos que fueron eligidos que, para mí, no venían tanto al caso. El libro me encantó, muy llevadero de leer, rápido y, bueno, los poemas de esta mujer son maravillosos
Como siempre digo, no soy una gran fan de la poesía, pero me interesaba mucho leer a Emily Dickinson y estoy feliz de haberlo hecho. Sus poemas resultan interesantes, aunque tal vez un poco vagos. Noté la repetición de muchas ideas u objetos/ conceptos específicos, lo que se me hizo muy interesante. Fue una linda y breve leída, aunque no se si me interesa leer más.
No es para mi. Demasiada contemplacion religiosa hasta parecer propaganda por momentos. Mucha reflexión sobre la muerte y muy monótono el tono y los temas. Entiendo que tambien se trata de el trabajo del recopilador queriendo mostrar esa faceta de Dickinson pero repito, no es para mi
me gustó la selección que hicieron y la presentación. la edición es divina (por su tamaño) y está realmente bueno para incentivar a leer poetas clásicas. te amo emily.
Arranco otra serie de tres reseñas al hilo del género poesía, con "Emily Dickinson: 1830-1886", una antología editada por Visor Libros, que encontré hace unos meses en la mesa de saldos de una librería del barrio de Flores.
Se trata de una selección de los más representativos poemas de la autora, entre los 1775 que escribió a lo largo de su vida, que sigue el orden cronológico y la numeración establecidos por el filólogo Thomas H. Johnson en 1955, aceptados por la mayoría de los editores.
Ya había leído y reseñado, hace bastante tiempo, otra antología, más breve: "El viento comenzó a mecer la hierba". En comparación, no me gustó tanto esta traducción, aunque es muy correcta, pero seguramente porque se trata de una edición española.
Sin más preámbulos, dejo por acá tres de mis favoritos, entre ellos uno de sus fundamentales, que ya había transcripto en parte en aquella ocasión:
254
La "Esperanza" es la Cosa con sus plumas — Que se posa en el alma — Y canta melodías sin palabras — Y nunca — se detiene —
Se le escucha — más dulce — en la tormenta — Y muy fuerte ha de ser la tempestad — La que pueda abatir al Pajarillo — Que a tantos dio calor —
Yo la he oído en la tierra más helada — Y en el Mar más remoto — Y nunca, en la mayor Necesidad — Me pidió — ni siquiera una migaja
695
Como si el Mar se partiera Y mostrara un Mar más lejano — Y ése — otro más lejano — y los Tres No fueran sino una presunción —
De Períodos de Mares — No visitados por las Orillas — Siendo el Borde de Mares por venir — La Eternidad — es eso —
1774
El Tiempo más feliz se desvanece Sin dejar rastro alguno — La angustia no tiene Plumas O pesa demasiado para poder volar —
I’m not a fan of poetry, never have been, but now I cannot say I never will. I enjoyed reading her poems so much, I decided to start my mornings and end my nights reading them. Some I understood and resonated with, some I didn’t, but I guess it’ll take time and I can re visit the book anytime I want. Also, I’ve decided I’ll start reading more poetry, it is such a beautiful thing, and I really do appreciate seeing and understanding the world from another’s point of view. Emily’s was so beautiful as well as devastating some times. She had such an introspective way of seeing the world… I recommend you give her a chance
Encontre este pequeño librito en un stand de ofertas y no dude en traérmelo.
Leer a Emily es siempre un placer. Si bien muchos de los poemas que componen este librito ya los había leído, A veces sucede que al re leerlos se va entendiendo aun mas el contexto en el que fue escrito . Para leer y re leer muchas veces. Lo unico quizas que siempre critico en estos libros de antologias, es que se pierde bastante en la traduccion.
Re lectura Librito que vuelvo a leer cada tanto y en cada ocacion voy conociendo detalles y aprendiendo a interpretar sus poemas.
Hubo poemas que no los entendí para nada, pero supongo que es normal en la poesía en general y de todas formas hubo muchos otros que fueron mis favoritos. El prólogo me pareció una buena introducción para Emily y la edición en sí es muy linda, tanto el tamaño cómodo como el diseño de la portada.