Jump to ratings and reviews
Rate this book

Abdülhamid ve Sherlock Holmes (Ciltli) -Günümüz Türkçesiyle

Rate this book
Yervant Odyan’ın 1911 tarihli bu olağanüstü klasiği, dünyanın en ünlü dedektifi Sherlock Holmes ile dünyanın en ünlü polisiye roman tutkunu Padişah II. Abdülhamid’i yan yana getiriyor.

Yüzyıl başının tekinsiz günlerinde,
II. Abdülhamid’in hafiye teşkilatına mensup adamları birbiri ardına ölü bulunur. Kendini bir anda tehdit altında hisseden “şüpheci” Padişah, cinayetleri aydınlatma görevini dedektiflerin en ünlüsüne, Sherlock Holmes’e verme kararı alır…

Fonda tarihimizin en çalkantılı dönemlerinden birini, II. Meşrutiyet’in ilan edilme sürecini mektup, telgraf, fotoğraf gibi belgesel değeri olan malzemelerle işleyen Abdülhamid ve Sherlock Holmes, sürükleyici bir polisiye olmasının yanı sıra, Savaş ve Barış esinleri taşıyan son derece gerçekçi bir roman. Çünkü Yervant Odyan aynı zamanda yetkin bir Tolstoy çevirmeni.

Sherlock Holmes hikâyelerine düşkünlüğüyle bilinen II. Abdülhamid’in, hayran olduğu Sherlock karakterinin yaratıcısıyla tanışmak için yazar Sir Arhur Conan Doyle’u İstanbul’a, sarayına davet ettiği ve kendisini Mecidiye Nişanı’yla şereflendirdiği de, bir rivayet olarak romanda yerini alıyor…

768 pages, Paperback

First published January 1, 1911

15 people are currently reading
201 people want to read

About the author

Yervant Odian

18 books3 followers
Ծնած է Պոլիս՝ Օտեաններու նշանաւոր գերդաստանին մէջ, կրթութիւնը ստացած է տան մէջ՝ մասնաւոր դասերով, ապա՝ իր հօրեղբօր՝ Գրիգոր Օտեանի շունչին տակ, տիրացած է զարգացման բարձր աստիճանի, շնորհիւ իր հետեւողական ընթերցասիրութեան։ 1879 թուականին հօրեղբօր՝ Գրիգոր Օտեանի նախաձեռնութեամբ, իննամսեայ ուղեւորութիւն մը կը կատարէ Եւրոպայի մէջ՝ Փարիզ, Հռոմ, , Նիաբոլի, եւ այլ քաղաքներ։ Օտեանի անունը թուրքական իշխանութիւններուն համար եղած է «անբարեյոյս անձանց» ցուցակին մէջ։ 1896 թուականի Օգոստոսին, երբ Կ․ Պոլսոյ մէջ կը սկսին հայկական ջարդերը, ան գաղտնի կը հեռանայ այնտեղէն։ Օտեան հեռանալով դէպքերէն եւ Կ.Պոլիսէն, տասներկու տարի կ'ապրի թափառական կեանք մը, շրջելով՝ Աթէնք, Փարիզ, Գահիրէ, Վիէննա, Լոնտոն, Պոմպէյ։

1909 թուականին կը վերադառնայ Պոլիս, կ'աշխատակցի զանազան թերթերու ու կ'արտադրէ մեծ թիւով գործեր։ 1915–ին կ'աքսորուի ու կը հասնի մինչեւ Տէյր-Զօր, բայց հրաշքով կ'ազատի. 1925 թուականին կը հաստատուի Եգիպտոս, ուր կը մահանայ։

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
19 (38%)
4 stars
11 (22%)
3 stars
11 (22%)
2 stars
6 (12%)
1 star
3 (6%)
Displaying 1 - 5 of 5 reviews
Profile Image for Murat Sahin Ocal.
104 reviews36 followers
May 15, 2014
Everest Yayınları ciddi bir işe girişmiş. Kitabı yayına dört uzman hazırlamış. Tek sorun dil. 19. yüzyıl Türkçesi ile yazılan kitap sanırım hiç bir şekilde güncel Türkçeye çevrilmemiş ve olduğu gibi basılmış. Kelime-şinas ya da lügat-perest de olsanız okuması çok zor. Zaman zaman yılgınlık veren bir mesai gerektiriyor. Kitap daha geniş okur kitlesine ulaşmak üzere kolay okunur bir Türkçe ile biraz daha sadeleştirelemez miydi diye sormadan edemiyorsunuz. Yayıncı kitabın çok az okunacağını fakat çok satacağını bilerek bu işe girmiş izlenimi edindim. Eski dile aşina biri için dahi ciddi engeller var. En iyi Osmanlıca Türkçe sözlüklerin dahi yetersiz kaldığı kelimelerle karşılaşıyorsunuz.

Diğer yandan Sherlock Holmes kitabın ancak dörtte birinde var. Kitabın tamamına yayılmış değil. Kitap biterken son iki sayfada tekrar ortaya çıkıyor ancak pek çocukça bir üslupla. Türkiyeli Ermeni yazarların eserlerini yaşatmak adına çok değerli bir çalışma. Sabırla okumuş olduğum için memnunum. Ancak 900 sayfa kitaba on gün harcamak zorunda kaldım. Zamanımın yarısı sözlüklere bakmak ve not almakla geçti. Polisiye örgüsü itibariyle yazıldığı dönem göz önüne alındığında son derece başarılı.

Everest yayın kuruluna şu iki soruyu sorabilmeyi isterdim. Cevabını da samimi olarak merak ediyorum. "Bu kitap beğenilir de İngilizce'ye tercüme edilmek istenirse Shakespeare dönemi İngilizcesi'ne mi çevrilecek?" İkincisi, "Yayıncı, kitaba lisandaki köhne rayiha dışında ruhunu veren başka bir şey olmadığına mı inandı?"

Not: Yervant Odyan'ın bir başka kitabı olan Yoldaş Pançuni, Aras Yayıncılık tarafından basılmış ancak baskısı bitmiş. Esere google search ile pdf formatta ulaşabiliyorsunuz.
Profile Image for Beril.
385 reviews
May 19, 2014
Romanımız 1911 yılında Yervant Odyan tarafından yazılmış. Kitap “Osmanlı Polisiye Romanları” konulu bir TÜBİTAK projesi. Seval Şahin, Didem Armalı Büyükarman ve Banu Öztürk isimli genç akademisyenlerden oluşan bir grup kitabı Latin harflerine çevirip yeniden yayınlatıyorlar. Everest bu kitaba destek vererek cesur bir adım atıyor.
Kitabın başlangıç bölümü başarılı bir polisiye romanı gibi. Polisiye düşkünü Padişah 2. Abdülhamid'in 4 hafiyesi öldürülüyor. Cinayetleri çözüme ulaştırmada zorlandıkları için, Abdulhamid hayranı olduğu Sherlock Holmes'un gerçek bir insan ise, ki gerçek bir karakterden esinleniyor kitaba göre, getirilmesini emrediyor. İlk 300 sayfada Sherlock'un gelişi(Kitapta adı Mc Cain) ve cinayetleri çözüşünü okuyoruz.
Kitabın bu bölümden sonra polisiye ile alakası kalmıyor. Yazar ciddi anlamda Abdülhamid'den nefret ediyor ve İttihatçileri destekliyor. Kitabın geri kalan 600 sayfasında Komiteciler ile Abdülhamid arasında geçen akıl oyunlarını okuyoruz. Olaylarla ilişkisi olsun olmasın Abdülhamid’i aşağılayacak sahnelere kitapta çok sık rastlanıyor. Ayrıca dönemin önemli siyasi figürleri ve olaylarını da okuyoruz. Hatta çoğu yerde iyi de buraya neden geldik diye düşünürken buluyorsunuz kendinizi.
Kitaptaki en önemli noktalardan biri yazarın fena halde Talat Paşa hayranı olması. Kaderin acı bir tesadüfü olarak yazar 1915'de tehcire gönderilirken karara imzayı Talat Paşa atıyor.
Kısaca kitap okuması zor, dağınık ve bir polisiyeden çok siyasi bir hiciv. Yine de en azından kitabın çevrilmesi bile en az 3 yıldızı hak ediyor.
Profile Image for Oben.
59 reviews
November 6, 2024
Kitap güzel başlasa da ilerledikçe sarpa sarıyor. Ne polisiye olarak, ne de dönemi anlatan bir roman olarak başarılı diyebiliriz. Sherlock Holmes ismi sadece kitap daha çok satsın diye kullanılmış gibi. Kitaptan o karakteri çıkartsak yapıda bir şey değişmez. Yazarın tam olarak ne anlatmak istediği konusunda kafası epey karışıkmış, bu yüzden kitabın kurgusu özensiz diyebilirim. Özellikle kitabın son kısmında Fehim Paşa kısmı oldukça gereksizdi.
Sonuç olarak ilgimi çeken bir dönemi, o dönemi yaşayan birinin kaleminden okumak güzel olsa da yine de kitabın isminin bana vaat ettiklerini düşündüğümde hayal kırıklığına uğradım diyebilirim.
Profile Image for Hakan Öztürk.
82 reviews4 followers
September 16, 2021
Dönemin ilgilisi olarak okuduğum kitap. Polisiye roman olarak nazara alındığında çöp olduğu aşikar. Meşrutiyetin ilanından sonra "Yaşasın ittihatçılar bilmemne olsun müstebit!" furyasında yazılmış bu romanın tek sevdiğim tarafı bahsedilen zaman dilimindeki İstanbul'a bir pencere açması idi. Bir de bırakın tuğlayı mdf plaka gibi kitap, kitaplıkta çok şık duruyor.
Displaying 1 - 5 of 5 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.