Hans-Ulrich Treichel has quickly developed a literary reputation in Germany for writing which is readable, humorous and yet challenging. He enjoyed huge popular and critical success with the publication of his first major prose work, Der Verlorene (translated into English as Lost), in 1998. This work is a poignant re-working of an experience through which Treichel’s own family went towards the end of the Second World War. Since Der Verlorene his career has developed through a series of prose works and novels which combine an acute sense of time and place with appealing comic irony (Tristanakkord, Der irdische Amor, Heimatkunde, among others). It was as a poet that he first began to write, however, and his anthologies of poetry have enjoyed renewed success as a result of his rise to fame as one of Germany’s leading prose writers. Hans-Ulrich Treichel is also an academic and has published widely on German literature of the modern period. He is currently director of the Deutsche Literaturinstitut in Leipzig.
Treichel (geb. 1952) ist ein Germanist und vielfach ausgezeichneter Schriftsteller. Sein Werk umfaßt Lyrik und Prosa, aber auch Libretti. Der Roman Tristanakkord beleuchtet eine Episode im Leben eines Germanisten, der gerade halbherzig mit seiner Promotion begonnen hat und im Kreuzberg der späten 1990er Jahre eigentlich von der Stütze ganz gut in den Tag leben kann. Doch dann gerät er in den Bannkreis eines weltberühmten zeitgenössischen Komponisten und sein Leben ändert sich. Ich mag das Buch! Re-Read.
Es lo primero que leo de este autor y el estilo me ha gustado mucho: inteligente y con un sutil humor muy ingenioso.
La trama me ha tenido enganchada hasta dos páginas antes del final, en que he constatado que el libro se acaba pero la historia no se va a cerrar. El protagonista, al que con tanto interés hemos acompañado durante el cumplimiento de dos pequeños trabajos para un compositor, recibe un nuevo plazo para cumplir el tercero de manera satisfactoria. Pero entonces suena un acorde, que puede ser el de Tristán del título, y el tiempo se detiene. Insinúa el relato que ese acorde de Tristán es especialmente relevante en contraste con el que le precede y el que le sigue. Pero a mí, ese silencio posterior me hace preguntarme si es que el autor no sabía cómo acabar y prefirió cortar por lo sano.
Habrá que leer otro de Treichel para responder a la pregunta.
War hin-und hergerissen: wusste nicht ob ich den Protagonisten mag oder eher belächeln musste.Stil des Buches hat mich angesprochen aber zum Ende hin mäanderte die Story irgendwie.