這本書怎麼說呢,每個章節都有其意義,可是整體串起來有時會不太懂作者“總體”想表達的是什麼,不太確定是翻譯還是文筆如此,這系列似乎都有一點這樣的問題。雖然我覺得《興亡的世界史》是面向大眾的,不過像這本《空中帝國》就很偏向文化史,對美國在二十世紀歷史沒太大概念的感覺讀起來可能會少點什麼。但整體來說,生井英考這本的觀點還是挺有意思的。雖然我覺得他在“空中帝國”這個主題上的著墨還是有點名不符實。簡體書市最近也出了一本同名作品,英文原名是《Empire of the Air Aviation and the American Ascendancy》,看了一下目錄,作者就全心全意在談美國航空業發展及其影響。