Ei kohtaloaan voi välttää rohkeinkaan. Vuosien vieriessä jokaisella on edessään fyysinen ja ehkä henkinenkin hapertuminen, heikkeneminen ja rapistuminen. Vanheneminen on Silvia Bovenschenin (1946–2017) essee ikääntymisestä, mutta samalla se on avomielinen ja sarkastinenkin kuvaus Saksan lähihistoriasta, kulttuurin muuttumisesta ja elämästä MS-taudin kanssa. Kun apeat näkymät vuorottelevat nokkelan huumorin kanssa, alkaakin piirtyä vanhenemisen koko kuva.
Silvia Bovenschen oli saksalainen esseisti, romaanikirjailija ja kirjallisuustieteilijä, jolle myönnettiin useita kirjallisuuspalkintoja. Hänen teoksistaan juuri Vanheneminen on saavuttanut saksalaisella kielialueella suuren suosion.
Silvia Bovenschen, geboren 1946, lebt als Literaturwissenschaftlerin und Essayistin in Berlin. 2000 wurde sie mit dem Roswitha-Preis der Stadt Bad Gandersheim und dem Johann-Heinrich-Merck-Preis der Deutschen Akademie für Sprache und Dichtung ausgezeichnet, 2007 erhielt sie den Ernst-Robert-Curtius-Preis für Essayistik. Zuletzt erschienen »Wie geht es Georg Laub« (2011), »Wer Weiß Was« (2009), »Verschwunden« (2007), »Älter werden« (2006), »Schlimmer machen, schlimmer lachen« (1990) und »Über-Empfindlichkeit. Spielformen der Idiosynkrasie« (2000). Bild: Heinrich-Böll-Stiftung, Stephan Röhl
Ein Geschenk und das ist ja manchmal schwierig, vor allem wenn der Titel die eigene biographische Situation so überdeutlich anspricht und die Schenkende gut fünfzehn Jahre jünger ist, vom Älterwerden also noch wenig wissen kann, vermutlich. Die Lektüre war dann aber ganz leicht: über Wochen immer wieder ein paar Abschnitte in einer schlaflosen Nacht, gerade genug um mit einem anregenden Gedanken wieder einzuschlafen. Jetzt ist das Buch voller Eselsohren und später werde ich es mir bestimmt wieder auf den Nachttisch legen. Besonders gefallen hat mir die fragmentarische Form, die Suchbewegung in den meist kurzen Abschnitten und wie der Text um das Thema mäandriert.
Are you getting older? Yes? Don't know quite what to make of it all? Good luck! Silvia Bovenschen has thought a lot about it, and writes about it exquisitely in this book... this book that is worth learning German in order to read. Now. I mean, you aren't getting any younger, are you? Magnificent. Her death last year was a tremendous loss, but she left us with this amazing gift.
Ein großartiges Buch einer unglaublich klugen, weisen und witzigen Frau, die sich den großen Themen des Lebens mit intelligenter Leichtigkeit und unglaublicher Sprachkraft annimmt. Sehr zu empfehlen - für Menschen aller Altersstufen:. Nicht neu, aber ein solches Buch wird nicht alt.
Silvia Bovenschen hat viel Interessantes zu sagen. Ich wünschte mir nur, sie täte das in einfachen, deutschen Sätzen statt in konvolutierten, anglizierten Phrasen, die mich zerebral überfordern.