National Book Award winning poet/essayist/translator Clayton Eshleman has written well over 30 books and has had hundreds of articles/essays/poems published throughout the world in the 40 years he has been writing. His work is included in many anthologies and his poetry has been translated into a number of other languages. This is the first comprehensive anthology published looking at the whole of his body of work: from translations to poetry to essays and prose poems. Winner of many major awards, including his second Landon Translation Award this year for his translation of Cesar Vallejo: The Complete Poems, Black Widow Press is pleased to bring to fruition this extensive overview of his work.
Eshleman is an American poet, translator, and editor.
Eshleman has been translating since the early 1960s. He and José Rubia Barcia jointly prepared The Complete Posthumous Poetry of César Vallejo (1978) and won the U.S. National Book Awardin category Translation. He has also translated books by Aimé Césaire (with Annette Smith), Pablo Neruda, Antonin Artaud, Vladimir Holan, Michel Deguy and Bernard Bador.
Eshleman founded and edited two of the most seminal and highly-regarded literary magazines of the period, Caterpillar and Sulfur.
Sometimes he is mentioned in the company of the "ethno-poeticists" associated with Jerome Rothenberg, including: Armand Schwerner, Rochelle Owens, Kenneth Irby, Robert Kelly, Jed Rasula, Gustaf Sobin, and John Taggart. He is now Professor Emeritus at Eastern Michigan University.
A hefty book. Well worth the time and investment. After reading this I moved on to his "Essential Poetry" and "Juniper Fuse." Eshleman is underrated, exceptional and seminal.
Wow! An amazingly comprehensive anthology of more than forty years of Clayton Eshleman's works: poetry, essays, translations, and other writings. Eshleman plumbs the depths of consciousness--from the first drawings on Paleolithic caves to his own inner meditations and hallucinations.