"If everybody thought like you and the others who leave never to return, then Goa would be abandoned to the infants and the elderly...
You, the children of Goa...you refuse to make this place any better."
From MONSOON by Vimala Devi, translated from the Portuguese by Paul Melo e Castro, 1963 / 2019 From @seagullbooks
#ReadtheWorld21 📍Goa, India
#WomeninTranslation
I have been interested to learn more about Goa for quite awhile, the small state in India's western coast facing the Arabian Sea. Many thanks to Areeb @bankrupt_bookworm for recommending this title from Seagull months ago!
From the 16th century until 1961, Goa was a colony of Portugal. It remained a colony, a little notch out of India for several years after its own independence from the British. Portuguese-speaking, largely Catholic, the people of this colony had their own culture and identity, unique amongst others on the Subcontinent, and very different from other Lusophone peoples too.
Vimala Devi's collection of short stories captures this moment - published in Portuguese in 1963 as Monção, all the stories take place before independence. The 12 stories in the collection are "slices of life" - just a peek into the daily lives and occurrences of Goan people - both wealthy landowners thinking about heirs and legacy, the workers in the spice plantations, the young who leave Goa for other Portuguese lands - Lisbon, Brazil, Mozambique, some who return and others who feel nostalgia for their homeland.
My particular favorites were the opening stories that show a chance encounter at a Hindu festival; a man returning to Goa from Mozambique to marry a spinster for her money... and the interlocking stories that follow young Chandracanta as he's torn between his life in Portugal and his family in Goa.
Devi is a pen name for Teresa da Piedade de Baptista Almeida. Born in Portuguese Goa in 1932, she moved to Portugal in 1957. She also has translated both her own work and other literature into Esperanto and Catalan. She currently lives in Barcelona.