У каждой мамы есть один — самый главный — секрет. Маленький Лёва узнает об этом однажды вечером, когда мама укладывает его спать. Книга о безусловной любви мамы к сыну входит в десятку самых главных книг года во Франции. Изящные ироничные рисунки, лаконичный и емкий текст — так француженкам Астрид Деборд и Полин Мартен удалось создать практически идеальную книгу для того, чтобы поговорить о родительской люби и с взрослыми, и с детьми.
به نظرم جا داشت تصویرسازی بهتری داشته باشه نسبت به محتوا تا باهم، هم سطح بشن. همه چیز از یه سوال شروع میشه: همیشه من را دوست خواهی داشت؟ و مادر شروع میکنه به توضیح دادن که توی چه شرایطی دوسش داره و این به نظرم خیلی خوبه که هم مادر و هم بچه این هارو بخونن و بدونن.چون خیلی ساده توضیح میده همه چیز رو . و از خوبی های کتاب جمله های کوتاهش است ،من خودم ترجیح میدم توی کتابِ کودک جمله ها کوتاه و ساده باشن و چیزی که مهمه برام تصویر هستش.البته بچه هام همینطوری هستن . صرفا قرار نیست یه جا بشینن و به جمله های طولانی گوش کنن .
دوستت دارم وقتی که تو زیبا ترینی و وقت هایی که فقط منم که تو را زیبا میبینم. دوستت دارم وقتی آن طور که باید مودب هستی و وقتی که این حالتت خیلی طول نمیکشد😂😂 ای خدا ای خدا 😂😍
Une pure merveille qui m'a ému aux larmes. Une ode à l'amour d'une maman pour son fils qui lui explique que malgré tout ce qui peut se passer elle l'aimera toujours jusqu'au fin fond de l'univers. Des situations du quotidiens superbement illustrées autant par l'image que par les mots. Un joli coup de coeur.
Francuski bestseller przetłumaczony na 19 języków. Cała książeczka to 44 strony, na każdej sytuacje z życia rodzinnego, są odpowiedzią na mamy na pytanie chłopca: „Powiedz mamo, czy będziesz mnie kochać całe życie?”. Kocham cię każdego dnia bo miłość rodzica jest bezwarunkowa. Nie tylko ładne ilustracje ale arcyważne przesłanie. Tę Piękna w swej prostocie opowieść o miłości polecam każdemu dziecku i każdemu rodzicowi.
احساس امنیت کردن و دریافت عشق بی قید و شرط در کودکی، حداااقلش باعث میشه در بزرگسالی گرفتار تله تایید طلبی نشه. (بنظرم لازمه که هر والدی پیام این کتاب رو درک و فهم کنه)
«دوستت دارم چون تو فرزند هستی؛ ولی تو هیچوقت متعلق به من نخواهی بود»
Parent Perspective: I would pick this over Guess How Much ... every time. The sentiments are the same, but this book is less about comparison than contrast. More love in the full review.
“Powiedz, mamo, czy będziesz mnie kochać całe życie?”
Pytanie Archibalda, bohatera książeczki "Miłość", to jedno z fundamentalnych dziecięcych pytań, które zadawałem chyba tysiące razy, zwłaszcza że dzieckiem byłem z małym poczuciem własnej wartości, co zgotowali mi dorośli w najwcześniejszym okresie mojego rozwoju. Moja mama dzielnie odpowiadała, że kocha, ale z pewnością fajnie by było razem przeczytać książkę, która kwestię miłości matczynej omówi w formie bardziej rozbudowanej.
W "Miłości" Astrid Desbordes (tekst) i Pauline Martin (ilustracje) mama opowiada o tym, że kocha Archibalda zawsze, w sytuacjach oczywistych i tych trochę mniej. I jest to opowieść, która potrafi wzruszyć. To znaczy mnie wzruszyła. O!
To co w książeczce najcenniejsze to unikanie przez autorkę wartościowania i próba patrzenia na świat z niezwykłą sympatią do skomplikowanego świata młodego użytkownika przestrzeni, Gdy Archibald razem z mamą rysuje, otrzymuje komunikat: “Kocham cię, kiedy robisz coś tak jak ja”, a gdy ze sztalugi rysunek wymyka mu się na ścianę: “i kiedy robisz to po swojemu”. Mama kocha go, gdy ładnie pachnie (scena łazienkowa) i “kiedy to bez znaczenia” (umorusany chłopiec z piłką brudzi dywan). Bardzo mnie to ujęło i propsuję książeczkę gdzie mogę, czyli na przykład tutaj.
Trochę dziegciu. Nie podobają mi się ilustracje, które są wyjątkowo przeciętne i odrobinę mdłe. Zapewne miały pasować do “klimatu” opowieści, ale tak dobrze pomyślana książka aż prosi się o ciekawsze rysunki. Inna sprawa, że we francuskich książkach dla maluchów bardzo często znajdziemy ten styl ilustracji i z pewnością ma on wielu zwolenników, do których niżej podpisany się akurat nie zalicza..
“Kocham Cię każdego dnia. I tak już pozostanie” odpowiada mama Archibaldowi. Każda taka odpowiedź, choćby usłyszana i przeczytana tysiące razy jest dla małego obywatela/obywatelki najważniejsza na świecie. Warto chyba by przeczytał ją w “Miłości” z Wydawnictwo Entliczek.,
Translation is not as simple as knowing the languages, but requires being able to understand the nuances of language, culture and content and how these would be experienced by the target audience in reading the book in the original language and then recreating this experience in the closest way in the target language (which requires the same level of understanding of language and culture as experienced by the target audience). Sometimes this requires changing the words because they have different connotations in different languages or because the exact translation disrupts the flow in the target language or is not expressed/does not exist in the same way in the target language.
Beautiful story in the original French that captures the nuances of love and life from a child's perspective.
HOWEVER very poor English translation- in translating, a translator can either capture the message and nuances so that the reader has a similar experience or translate the words literally and miss the fundamental meanings and flow. The translator has done the latter. Very disappointing. For example, even on the back of the book, the use of "recounts" versus "tells the story of" seems sloppy before even getting into more nuanced concepts of feelings for small children. This is a children's book. Even a Google translate could have done a better job. In reading the book in English, I have had to change the words to capture the intended meaning and nuance and to make it flow in a similar way linguistically to the original book. I purchased the English version online after reading the original French version. It is not of the same standard, and a lazy/inexperienced translation.
Envie de partager de l'amour a ton enfant avant d'aller au lit ? Ou le matin ? Ou avant de manger ? N'importe quand dans la journée, Mon amour de Astrid Desbordes et Pauline Martin permet de rassurer les petits quand à l'amour inconditionnel que leur porte leur maman. Important à savoir : il est hétéronormé et traditionnel (dans le sens une maman et un papa, tous les deux là), histoire de ne pas commettre d'impair au moment de l'offrir, si c'est l'idée. Je l'ai trouvé doux, touchant, et sain. Je pense que je vais me pencher sur toute la série, qui accompagne l'enfant dans sa construction. Ma chronique complète dispo ici : https://sorbetkiwi.fr/index.php/mon-a...
El libro ocupa predominantemente el color rosado y verde pastel que presenta amor y ambiente pacifico, también en la historia se muestran variadas situaciones en las cual la madre le demuestra a su hijo que siempre lo amara y estará para él, como por ejemplo cuando dice te quiero cuando te lanzas a la batalla, y cuando cambias de opinión.
من تمام کتابهای سری آرچیبالد رو دوست ندارم. ولی ازین یکی و کتاب خواهر کوچولوی من خیلی خوشم میاد. این رو وقتی میخونم با اسم بچههای خودم میخونم تا شبیه یک مکالمه بین خودم و اونها باشه. حرف اصلی کتاب اینه که عشق مامان برای بچه بدون قید و شرط و همیشگیه. گمونم مهمترین چیزیه که بچه باید بفهمه تا بتونه توی دنیا با آرامش و امنیت با بقیه چیزها دست و پنجه نرم کنه.
Bardzo prosta kreska, dużo przestrzeni i przesłanie - mama mówi synkowi, że kocha go w każdej sytuacji - gdy zachowuje się grzecznie i gdy rozrabia, gdy są w dobrym humorze i gdy nie wszystko się udaje. Świetna książka do budowania poczucia własnej wartości i bezpieczeństwa u małych dzieci.
Même si la fête des mères est passés, ce titre d'Astrid Desbordes et de Pauline Martin déborde de sensibilité et montre l'amour d'une mère pour son enfant. Une histoire qui réchaufferont le coeur des mamans et qui sera une belle histoire d'amour maternelle pour les enfants
No hay nada más bonito que escuchar un “te quiero” de esa persona a la que tanto quieres. En todo el cuento escuché y sentí la voz de mi mamá, que aunque esta en el cielo y yo acá retumban esos te quiero en mi corazón y alma.
Unconditional love! The kind that can be truly given only from a parent to a child.. The book describes that in the simplest of ways, that's what makes it so beautiful!
It's un amazing view point about love to children. The way how the mother express her feel to his son is so claire, simple, objectif and true... It was very well thought out and written