Jump to ratings and reviews
Rate this book

天裂

Rate this book
台灣詩人陳黎:「這是近年來我所讀到的最具震撼力、也最令人驚喜的一本詩集, 既張狂又深刻,既玩世又誠懇。詩人下筆如有神鬼,喧囂的孤獨,和孤 獨的喧囂,在此書進行一場場渴望與世界對話的私密文字派對。」

香港中文大學中文系副教授黃念欣:「直面思想與身體的所有敏感詞,黃裕邦(Nicholas Wong)的詩從 來不是戰戰兢兢如履薄冰,而是一崩到底的萬丈天裂(crevasse) 。 黃氏以香港英詩帶來的語言震盪,在這洗練的中譯裡找到強大的回聲。」

《天裂》乃黃裕邦同名英文詩集之首個中譯版本。2016年黃裕邦憑此詩集榮獲有同志文學界「艾美獎」之稱的第28屆Lambda Literary Awards (Gay Poetry),同於不同組別獲獎的作家包括美國幽默散文大師David Sedaris,女權主義者兼詩人Adrienne Rich,以及已出櫃的愛爾蘭小說家Colm Toibin等,可見要獲得項殊榮絕不容易。

《天裂》運用城市意象,挪用文化符號,探察身體觸感及性別身份等議題,語言大膽跳脫,卻不失細膩的辯証。此書由年青譯者徐晞文翻譯,也見出香港本土譯者之翻譯功夫,及香港文白相夾的獨特翻譯語言。

《天裂》中譯本面世,將會是同志文學界及華文詩壇重要的事件。


作者簡介:

黃裕邦(Nicholas Wong),2016年憑藉英語詩集 奪得美國LGBTQ文學獎——Lambda Literary Awards 男同志詩歌組別首獎,同年榮獲香港藝術發展獎藝術新秀獎(文學藝術)。2017年獲邀參與曼徹斯特國際藝術節廣播項目“One of Two Stories, Or Both”,並於2018年5月參與何鴻毅家族基金中國藝術行動於紐約·古根漢美術館舉行的展覽。

201 pages, Paperback

First published May 26, 2015

8 people are currently reading
170 people want to read

About the author

黃裕邦

4 books

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
28 (39%)
4 stars
27 (38%)
3 stars
14 (19%)
2 stars
0 (0%)
1 star
2 (2%)
Displaying 1 - 9 of 9 reviews
Profile Image for Areeb Ahmad (Bankrupt_Bookworm).
753 reviews262 followers
June 22, 2022
"We say no man is an island to keep bodies
away from carapace, arthritis from the world atlas.

Even when someone is an island, no one has
turned a body into a ferry, hairs into life jackets.

No life jackets on the island: the back is the largest
plateau to hang a tattoo, to hold demurrals.

Let's assume the island is then colonized.
Peacocks open a spectrum of feathers to a noise

and mate in a foreign way. A satellite scans the island,
defines the circularity. Semi-

closed eyelids also show trust. The island's population
grows as the self splits. The first self shawls itself

because the second self self-actualizes too much. Locals call
it cukou, meaning exit, or close enough, fouled mouth."

// Archipelago



The second poetry collection in a row that just did not work for me. At least in the last case of Chen Chen, there were some favourites. Here, I could not be more indifferent. All these poems passed me by, there was no stimulation either on the intellectual or the emotional level. Sure, there were bits and pieces here and there that were enjoyable to read, phraseology, especially in the case of wordplay, and multiple meanings that were impressive, but there is nothing I would be gushing about many days later. "Trio With Hsia Yü" Is the notable exception and maybe "Light Deposit" at the very end in terms of poems that really made me pause. Vuong says, "Wong writes through the body as a way of finding a new hierarchy for the way bodies are seen and valued." I suggest you go see it for yourself. It won a Lambda Award after all.



(I received a finished copy from the publisher in exchange for an honest review.)
Profile Image for Alexandra.
81 reviews14 followers
August 7, 2016
I've heard about the book because of the Lambda Literary Award that it won and bought the book purely to support a fellow LGBTQ Hong Konger, but was pleasantly surprised by how great the poems are. There are one or two poems explicitly set in Hong Kong; the rest were quite universal, though the word choices aren't as accessible as I thought they would be. All in all, I think the Lambda award is well deserved.
Profile Image for elestanquequehabla.
79 reviews1 follower
February 4, 2023
Una muy grata sorpresa. Algo leí de Wong y la verdad es que soy un poco fácil así que fui y me lo compré. Un acierto. Me gusta cómo revitaliza esta sinergia beat de mezclar lo “elevado” con lo mundano. Es como si el despertar espiritual del sujeto cohabitara con un depósito bancario o la preparación de un sushi. Me gusta eso, y hay poemas donde lo logra muy bien (shoutout para “How to Refund your Identity”). También me impacta el conflicto con el cuerpo y la corporalidad, cómo se disecciona y cómo esto puede suponer una disección del sujeto. Qué hermoso título.
Profile Image for feux d'artifice.
1,064 reviews11 followers
April 8, 2022
An intriguing poetry collection, I am very inclined towards some of Wong's turn of phrases and would absolutely read more of his works

My favourite poems in this collection are:
Post colonial zoology
Self portrait of Eeyore, to pooh
Mr.
Five steps on expository writing: origin of hydrophilia
Light deposit
178 reviews5 followers
February 24, 2019
I've always wanted to read this poetry. It deserves the award. An Imaginative land of body. Some poems bring me back to HK.
1 review5 followers
June 18, 2015
It has been awhile since I have read a poetry collection, but reading Wong's Crevasse has reminded me how deep poetry can reach, wriggle, and slide into your subconscious, tripping fuses and setting off forgotten mines. Wong's poetry feels personal. There are stories hidden behind simple words, there are emotions hidden behind jargon, all stemming from the perspective of someone on the precipice, someone between worlds. The collection is beautifully arranged and demands to be read from cover to cover, but a few pieces that really stood out to me were: "If We Are a Metaphor of the Universe" ("If a fault can be undone like I am undone"), "Trio with Hsia Yu" (begins brilliantly with: "I entered the wrong room/and missed my reincarnation."), and "Aqua" (Loss now/a count noun,/concrete/like beans). An intriguing collection, accessible and thought-provoking all at once.
Profile Image for Jason Chu.
8 reviews
July 5, 2016
I rated it a 5-star not only because of the beautifully written poems but also because Nicholas Wong is the first Chinese writers winning this LGBT literary award. This tells us that we shouldn't narrow our perspective to the Western world in this minority topic.
Displaying 1 - 9 of 9 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.