What do you think?
Rate this book


176 pages, Paperback
First published January 1, 1998
Che m'importa del tuo naso gonfio.
Io devo pulire la casa.
What do I care if your nose is all swollen.
I have to clean the house.
(p. 14-15).
Due ore fa mi sono inamorata.
Tremo d'amore e seguito a tremare,
ma non so bene a chi mi devo dichiarare.
Two hours ago I fell in love
and trembled, tremble still,
and haven't a clue whom I should tell.
(p.46-47).
Penso che forse a forza di pensarti
potrò dimenticarti, amore mio.
Thinking about you
might let me forget you, my love.
(p.72-73).
Ah, datemi una stanza in un albergo
una stanzetta una stanzetta in un albergo
sì, una stanza una stanza in un albergo
una stanzetta una stanzetta in un albergo. . .
(. . . e via così di seguito
senza fermarsi mai,
finché annoiato o esausti
si cade tramortiti
sopra un qualunque letto
anche se sfatto e lercio).
O give me a room in a hotel
a little room a little room in a hotel
yes, a room a room in a hotel
a little room a little room in a hotel.
(. . . and so it goes
without end,
until bored and exhausted
I fall half-dead
on any old bed
even unmade, even dirty).
("Terapia"/"Therapy," p. 150-151).
Più ci si annoia e più ci si affeziona.
M'annoio tanto, non voglio più morire.
The more bored you are, the more attached you get.
I'm so bored, I no longer want to die.
(p.164-165)
Someone told me
of course my poems
won't change the world.
I say yes of course
my poems
won't change the world.
How sweet it was yesterday imagining I was a tree!
I had almost rooted in one place
and grew in sovereign slowness there.
I took the breeze and the north wind,
caresses, blows—what difference did it make?
I was neither joy nor torment to myself,
I couldn't detach myself from my own centre,
no decisions, no movement:
if I moved it was because of the wind.
Throw in the pasta, I'm on my way!
O bliss, I'll be fed.
But the water doesn't boil, not yet.
For someone to be there bringing
water to a boil and to get there on time
before the pasta overcooks
or God forbid grows cold,
in that exact always slightly hysterical
moment, yes, in that almost sacred
very moment of straining,
that happy haste sooner or later,
will come to all, even the unluckiest.
It's all so simple, yes, it was so simple,
it is so clear I almost can't believe it.
Here's what the body is for: you touch me or you don't touch me,
you hold me or send me away. The rest is for lunatics.