От издателя Связь человека с местом его обитания - загадочна, но очевидна. Ведает ею известный древним genius loci, гений места, связывающий интеллектуальные, духовные, эмоциональные явления с их материальной средой. На линиях органического пересечения художника с местом его жизни и творчества возникает новая, неведомая прежде реальность, которая не проходит ни по ведомству искусства, ни по ведомству географии. В попытке эту реальность уловить и появляется странный жанр - своевольный гибрид путевых заметок, литературно-художественного эссе, мемуара: результат путешествий по миру в сопровождении великих гидов.
Pyotr Lvovich Vail was a Russian author, journalist, essayist and deputy director of Radio Liberty's Russian service.
Born in Riga 1949, he studied at the Moscow Polygraphic Institute. He moved to the United States in 1977, joining the radio station in the mid-1980s. He moved to the Prague headquarters in 1995. Vail's best-known books include Genii mesta (The Genius of Place) and Stikhi pro menya (Poems About Me). He produced several books with Alexander Genis, including Russkaya kukhnya v izgnanii (Russian Cuisine in Exile) and 60-e. Mir sovetskogo cheloveka (The '60s. The World of Soviet People). He co-edited Iosif Brodsky: trudy i dni (Joseph Brodsky: Works and Days), about Nobel Prize-winning poet Joseph Brodsky, with Lev Losev. He died in a Prague hospital.
Що це? Травелог? Біографії великих людей? Описи топографії міст? Дзеркала між творцями різних епох? Культорологічні нариси про різні народи? Ниточки, натягнуті-перетягнуті між геніями та містами, де вони жили? Ця книга - все одразу. Вже з першої сторінки пристібуєшся, бо знаєш, що на тебе чекає подорож крізь віки, країни, крізь людей абсолютно різних: поети, письменники, музиканти, архітектори, художники - творці. Настільки проста думка: місто, в якому творець жив вплинуло на його творчість. Ну, так! Але в цій книзі можна побачити цей зв’язок абсолютно чітко на прикладі 36 творців та їх міст, ще й розбиті по парам з іншими, близькими по духу. Читати про «знайомих», значно цікавіше, бо вони відкриваються по новому, але всі написані майстерно і глибоко. Іноді не вистачає знань, щоб зрозуміти всі нюанси, тож планую перечитувати, якщо подорожуватиму до цих міст, або якщо захочу знову відкрити для себе цих геніїв.
Однак у книзі є два гігантських мінуси, які дуже розстроїли: 1) постійні відсилки автора до Росії і росіян, що використовуються і як референс і як прояв надпатріотичності і часто дуже не в тєму, 2) відсутність серед 36 геніїв місця на бодай одну жінку.
Это было долгое путешествие. Это было долгое и благодарное путешествие. Закончив его, я стала счастливее.
Мой проводник – Пётр Вайль – воссоздал заново всё чудо мира, сотворил города, оживил фигуры значимые и величественные. И остался соразмерен мне, дружелюбен и весел. Мы с ним, свершая это путешествие по книге – он рассказывая, я внимательно слушая его рассказ – мы с ним полны радости, полны ощущения красоты и правильности, полны восторга. Мир хорош! А книга просто прекрасна.
Банальные путеводители для туристов сводятся к скучному описанию достопримечательностей из списка мест, которые необходимо посетить каждому, кто попадает в страну впервые. Немногие из них включают еще и информацию о изысках национальной ухни, не забыв упомянуть адреса магазинов, где все желающие могут приобрести традиционные товары ( малогабаритные изделия для декора холодильника; абсолютно бесполезные тарелки, которые опосля не знаешь куда деть: и ест из них нельзя, и места много занимают; всевозможные пылесборники в виде египетских пирамид и эйфелевых башен). Для особо ленивых подобные «путеводители-помощники» загодя готовят списки того, что стоит везти по возвращению на родину: Швейцария - часы Tissot, Франция - духи, Турция - шубы. Подобные рекомендации я просматриваю лишь забавы ради, твердо решив для себя заранее, что точно не стану следовать им. Ре могу однозначно сказать, что подобные «инструкции по эксплуатации» совершенно бесполезны, хотя в мире интернет возможностей они явно утрачивают свою актуальность, ведь, как ни крути, а ты все равно, поддавшись стадному инстинкту, попавши в Париж, выстоишь километровую очередь в Лувр, чтобы вечером насладиться бокалом вина на балконе с видом на Елисейские поля. Но с другой стороны, ни один из путеводителей не способен передать настоящую атмосферу города. На удивление хорошо получилось это у Петера Вайля, который рассказывает настолько искренне, что возникает чувство, будто знаком с автором всю жизнь и исследуешь сантиметр за сантиметром города, открывая для себя что-то новое, глядя на жизнь через призму одного из известных людей, кому посчастливилось поселиться на одной из улиц. К своему счастью, во многих городах, о которых повествует автор на страницах своих воспоминаний, я побывала, поэтому мысленное путешествие по знакомым местам было вдвойне приятнее. Более того, мне захотелось не только вспомнить об увиденных достопримечательностях, но и узнать о них по-больше, так сказать, проникнуться магией города, окунувшись в их неповторимую атмосферу с головой. Так, например, я узнала, что согласно легенде город Барселона обязан своим появлением древнегреческому герою, Геракла, который основал его еще задолго до возникновения Рима. НО что-то у них пошло не так, видимо, Геракл был слишком занят свершением очередного подвига (хорошо, что в те времена еще не существовали социальные сети и инстаграм, а то я уже вижу комментарии под фото : Зевс лайкнул ваше фото, Гера написала «Ой, какие вы классные!», Горгона «Блинн, опять глаза закрыла :( ). Соответственно, город был отстроен лишь карфагенянином Гамилькаром Баркой, отцом Ганнибала, который, не страдал от излишней скромности и решил назвать город в честь своей семьи Барсино, как его прозвали за стремительное продвижение его армии. А вот в Копенгагене находится один из самых старых развлекательных парков для детей, который, поговаривают, посетил сам Уолт Дисней. Обалдев от такой красоты, он и сам решил создать нечто подобное - Диснейленд, известный по всему миру, давно переплюнув по популярности свой «оригинал». Но вот, что удивительно, Ханс Андерсен, которого все считают сочинителем сказок для дете, был отнюдь не в восторге от шведского «Диснейленда», более того, он сильно обижался, когда его называли детским писателем - даже распорядился, чтоб на его памятнике не было никаких детей, как предполагалось изначально. Хотя после ознакомления с некоторыми из его рассказов, подобная позиция автора не кажется столь уж удивительной. А еще он… Стоп! Не буду рассказывать, прочтите «Гения одного места» и все сами узнаете! Очень понравилось, что автор не ставит себе за цель банально пересказать общедоступную информацию из Википедии, а постарался показать тот или иной город в связи с известной личностью, разматывая клубок невидимых на первый взгляд способов влияния и взаимосвязей - так читатель не только узнает, чем интересна та или иная точка маршрута на карте, но и параллельно расширяет свои познания в области биографий и интересных фактов о знаменитых людях в истории. Несмотря на свой немаленький объем, книга читается легко и с неподдельным интересом. Поэтому уверенно рекомендую ее как заядлым путешественникам, так и домоседам. Вы явно не пожалеете!
"The Genius of the Place" is a collection of stories perfect in form and remarkable in content, which can not be attributed to any of the traditional genres. Travel notes, cultural studies, literary essays, stories about architects, musicians, painters, gastronomic travelogue - all this and more. The case when the whole is much greater than the sum of the components. Reader's delight, presented by meeting with an intelligent, erudite and talented author.
..., а человек красит место На линиях органического пересечения художника с местом его жизни и творчества возникает новая, неведомая прежде, реальность. А в самом деле, что раньше: курица или яйцо? Место красит человека или человек место? Забавно, что до этой книги Петра Вайля, воспринимала поговорку лишь в применении к социально-карьерной сфере - места в общественной иерархии. Неважно, мол, что N начальник, а NN простой землекоп, если первый ничего не соображает в том, что делает, ленив и необязателен, так и не будет ему почета, а хорошего добросовестного работника даже занимаемое им скромное место не лишит уважения окружающих. Как-то так, чушь, конечно. Мусорщика, как бы ни был хорош со своими баками, никогда не оценят по той же шкале, что банкира или телеведущую, хотя бы и небольшого ума.
И только с "Гением места" впервые приложила народную мудрость к географическим координатам, впервые осознав: а вот здесь работает. Сам по себе факт рождения/проживания в Нью-Йорке, Париже или Москве не делает горожанина исключительно интересной персоной. Хотя выгодно отличает его от жителя деревни Большое дышло. Куда важнее концентрация ярких, талантливых, трудолюбивых и предприимчивых людей, приехавших в любой из мегаполисов хотя бы и из села Гадюкино, создающих неповторимую ауру этого места: "Питер - культурная столица", "Москва никогда не спит".
И те, кого Гений места выбирает в качестве выразителей этого духа, мифотворцев, создателей его персональной легенды. А аот тут другая посконная мудрость "где родился, там и пригодился", не работает. Случается, из за тридевяти земель приходят, чтобы воспеть город лучше любого из горожан или рассказывают о нем, ни разу не побывав, да так, что рассказанное становится сутью. Чем была бы в нашем сегодняшнем понимании Троя без Гомера? Верона без Шекспира?
В этом смысле Вайль концентрированное выражение сути гения места. Космополит в подлинном и лучшем смысле этого слова, поставил все на свободу и творчество - и выиграл. Сумев не только на своем опыте доказать, что хлеб чужбины не всегда горек, но и нам объяснить, накормив своими пятью хлебами многие тысячи читателей. И слушателей, что немаловажно в наше оксюморонное время, огромных скоростей и стояния в пробках; мира_без_границ и ограничений-из-за_коронавируса.
В русскоязычном пространстве существует отличный аудиовариант "Гения места", прочитанный Игорем Князевым, не только эталонным чтецом, но и большим энтузиастом этой книги. Признаюсь, не взяла бы ее или взяла очень нескоро, когда бы ни его восторженная аттестация, и да. это был прекрасный подарок. Венеция Яго и Верона Джульетты теперь мои в той же мере, в какой Толедо Эль Греко и Веласкеса, нелюбимый Андерсеном Копенгаген, ненавидимый Флобером Руан, воспетый Дюма Париж, Вена Малера и Гашека, Нью-Йорк О.Генри, и бесконечное множество других городов-имен.
Резюмируя: "Гений места" - сборник совершенных по форме и замечательных по содержанию историй, который нельзя причислить ни к одному из традиционных жанров. Путевые заметки, культурологическое исследование, литературоведческая эссеистика, рассказы об архитекторах, музыкантах, живописцах, гастрономический травелог - все это и не только. Тот случай, когда целое много больше суммы составляющих. Совершенный читательский восторг, подаренный встречей с умным, эрудированным и талантливым автором.
Уф, господи. Наверное, самая сложная книга в моей жизни. Если бы она была моя, а не библиотечная, я бы читала ее год, как "Дунай" Магриса.
500 страниц культурологических впечатлений: авторских - от увиденного и прочувствованного в путешествиях, и моих, опосредованных, - от прочитанного об увиденном им. Еще, конечно, любопытные факты, экзистенциальные рассуждения и многоуровневый слог. Этакий гимн разносторонней интеллектуальности автора, им самим и исполненный. Некоторые абзацы - да что там, предложения! - я перечитывала по несколько раз, потому что не понимала, а что, собственно, автор хотел сказать (ну, тупенькая я, что поделать).
В одном из ревью на суперобложке мысль: после этой книги хочется собрать чемодан, но вместо этого ты усаживаешься на диван и слушаешь Малера и читаешь "Трамвай "Желание". И так и есть - Вайль так вкусно, красочно, объемно описывает даже давно известные тебе вещи, что хочется срочно прикоснуться к ним снова и рассмотреть уже под этим, новым, углом, о котором ты раньше как-то и не задумывался. Не говоря уж о вещах, которые с его помощью тебе открылись впервые - их душа просит прямо сейчас, немедля. Так много нужно узнать, прочувствовать, увидеть!
И в этом смысле это очень вдохновляющая книга, что прекрасно.
Сприймати місто через призму генія, який у ньому жив і творив, ідея дуже захоплююча, а ще коли це відомий письменик, художкик чи актор, очікування щодо книги зростають. З усіх розповідей мені найбільше сподобався Дублін і його Джойс, усе решта якось не заторкнуло, можливо тому, що читала подібні описи у Збігнєва Герберта, де естетична насолода від прочитаного просто зашкалює, тут розповідь про міста веде сам геній.
Сборник биографически-исторически-путеводительнически-культурологических эссе про произвольно выбранных автором 38 великих людей (преимущественно писателей, но также художников и проч.) и их связи с городом и эпохой, в которой они жили и творили. Автор мало того что имеет необыкновенно широкий кругозор, так еще и блистательно владеет русским языком. Одна из редких книг, которую читаю во второй раз, и уверен, через годы, прочту еще раз.
Книга, яка замінила подорожі в період карантину. Книга-путівник, де окреме місто репрезентується через творчість митця - художника, композитора, письменника, режисера. "Ніколи не буває, щоб місто не прояснило свого генія" - цитата, яка найточніше пояснить зміст книги. Через місто, його архітектуру, темп, смак, атмосферу, вулиці, можна заглибитись у життя й творчість, наприклад, Вагнера, Феллінні, Бретона, Бродського. Автор так цікаво, іронічно й легко описує свої подорожі до Кіото, Флоренції, Нюрнберга, Копенгагена та інших міст, що прочитання стає насолодою, текст - весь підкреслений й занотований, а маршрути - виписані й чекають часу реалізації. Книга - приклад ідеального культурологічного тексту, у якому є поєднання й мистецтвознавчих розвідок, й історичних фактів, й антропологічних порівнянь, й культурних протиставлень. Звісно, Петр Вайль порівнює кожне місто, а звідси й культуру, з радянською культурою (потрібно розуміти, що він був емігрантом, а книга видана 1999 року). Але від тих порівнянь й постійного рефрену про Радянський Союз не стає занудно, а навпаки - хто, як не емігрант, краще зможе побачити зовнішній і внутрішній контекст? Суб'єктивні коментарі автора стосовно своїх героїв, митців й міст, не є нав'язливими, вони органічно вплітаються в дослідження. А відтак, читання стає більш емоційними й інтенсивнішим, коли відчувається присутність автора. Книга, яка в тисячі разів краща за travel-блогерів. Думки, які хочеться цитувати. І насамкінець, одна з них: "Искусство - "умная бомба": проникающая нацеленная апелляция, диалог всегда непосредственный и прямой, один на один".
Почему эта книга не попадалась мне раньше? Ответ, как и всегда в таких случаях, один: пришло время. Да и сейчас я не видела своими глазами бОльшую часть упомянутых в книге мест, и некоторые имена (художников, архитекторов, писателей, поэтов, композиторов и режиссёров) -- не пустой звук, конечно ... но лишь звук. Я много успела в этой жизни. Но многого -- не успела. Поэтому сейчас я читала эту книгу больше о том, чего пока не успела. Местами было досадно.
Будем честны, я слушала аудиокнигу. И если художественная книга с увлекательным сюжетом ещё может сейчас завладеть вниманием, то слушать гибрид заметок путешественника/мемуаров/эссе сложно. Я часто теряла нить и убегала мыслями во все стороны сразу. Поэтому я хочу эту книгу в бумаге и перечитать более вдумчиво. Ах, как бы хотелось читать её по "горячим" следам -- проходить ногами все упоминаемые города!
Автор берёт страну/город и рассказывает вперемешку о том, что видел собственными глазами и о том, как эта страна/город представлены через призму художественных произведений. О музыке, текстах, стихах, кино. О еде! Об архитектуре! То есть эта книга о том, что я люблю больше всего на свете -- о мире вокруг через чувственное восприятие тех, кого мы любим (или нет). Однозначно, это одна из самых-самых моих книг.
Чуть больше Италии, чем хотелось бы, и Бродский непонятно зачем сделан вместе с Байроном гением Стамбула. В остальном - это просто потрясающая книга, каждая страница которой добавляет тебе знаний и желания своими глазами увидеть те места, где творили выдающиеся люди нашей и предыдущих эпох. То, что следует назвать не затасканным "must read", а "essential" - неотъемлемой частью любого образованного человека.
Как приятно общаться с умным и эрудированным автором. Побывать в местах, в которых может быть никогда не будешь, да еще и посмотреть на них глазами известных людей, Джойса, Бродского, Лондона, Дюма, Вайля.
"Флобер обедал на краешке письменного стола, Дюма писал на краешке обеденного"
Прекрасний симбіоз подорожей і мистецтва. Це як зустріти старого друга, щоб дізнатись щось нове про нього. Навіть якщо цей друг місто, письменник чи художник. Це ще раз прогулятись вуличками Амстердаму чи повернутися в Нормандію, щоб зрозуміти зв'язок місця з її геніями. Чи любили вони свої рідні місця чи навпаки ненавиділи і хотіли втекти подалі? Були їх відносини взаємними чи деструктивними? Особистість (генія чи місця) розкривається у безліччі буденних деталей, коротких описів, історичних та кулінарних екскурсів. Деякі есе вже дуже суб'єктивні, а деякі просто чудові які хочеться перечитувати окремо від цілої книжки.
Читати обережно, тому що виникає палке бажання відправитись у нову подорож одразу після прочитання.
Книга про связь гениев с городами, связь двух городов или двух гениев между собой, моё основное впечатление – книга как безумно увлекательный учебник по искусствоведению. очень много сведений, очень много эмоций и личного отношения, а времена и люди встают как живые. полный эффект погружения, воздействие на ум и сердце - сразу хочется пойти читать соответствующие книги, смотреть картины и, конечно, ехать в города. Тем интереснее было читать про те города, где я уже была; тем интереснее выбор этих пар: осло-копенгаген и андерсен-мунк, например, барселона и мадрид, токио и киото, и множество других; живые картинки перед глазами, такие искренние любовь, восхищение или возмущение и сокрушение.
це просто якийсь концентрат самозакоханості та самозамилування - о, богі, я прєкрасєн, а какой я умний, і іщьо я інтєлєктуал, і інтелігєнт! я аж нову поличку завела - недочитане.
Мандрівні нотатки можуть бути дуже цікавими, особливо коли вони поєднані з роздумами про літературу. Невідомо чого хочеться більше після книжки - поїхати до Мехіко-Парижу-Токіо, чи перечитати-прочитати Флобера-Кобо Абе. Автор не нав'язує свого погляду на місто, але пропонує підхід, яким можна дивитися на міста, звертати увагу на деталі, підхід, при якому можна побачити багато нового в уже знайомому.
Очень интересно написана, легко читается. Сюжетно книга построена на отдельных главах, которые посвящены городу и связанному с ним историческому персонажу. Автор рассказывает историю этого места, историю этого персонажа и свою историю посещения этого места. У меня есть электронная версия книги.