Translating apps have made some serious advancements over the years. But do those apps already work well enough to read an entire book in another language? That’s the question I asked myself. To find that out, I bought myself this book. En dag ska jag bygga ett slott av pengar (One day I’m going to build a castle out of money) by Evin Ahmad. She’s a Swedish actress who’s very much on the rise. You might know her from Netflix series like Who Is Erin Carter? and Snabba Cash.
Now, this book is only available in Swedish and I didn’t know a lick of Swedish when I decided to buy this book. So reading it seemed like a very daunting task at first, even with a translating app. Which is why I’ve also slowly been learning a few basic words in Swedish to prepare myself, hoping it would help me should I come across something the app didn’t translate well. And it’s interesting to know that Swedish and my native Dutch are both Germanic languages. So there definitely were more than a few words that already felt a bit familiar from the start.
The protagonist is a tomboyish young girl who likes to play football. A daughter of immigrant parents. She grows up in the Akalla district in Stockholm, near the blue line of the metro. The story starts pretty grim at a funeral and it’s clear she’s angry at the world, for everything she had to go through in life. And yet, she is also hopeful about the future.
She goes to drama school, working hard to pave the way for a career that she can be passionate about. But she keeps struggling with every step she takes in the right direction. Her parents support her in any way that they can, but they keep struggling with their finances. She feels misunderstood by her friends. And the many subtle but noticeable differences between her and her fellow classmates don’t help either.
She isn’t rich, but she likes to pretend to be. To try and fit in. But also because she hopes that one day, she will be. She’s focused on building a better future for herself. Because she wants to build a castle out of money when she’s all grown up, to keep all those she loves safe inside it.
This story is pretty much a fictional memoir of someone living in the Akalla district in Stockholm. Though it’s interesting to know that the author, Evin Ahmad, grew up there. Which means that she has first-hand experience of what living there is really like. Her parents are immigrants, just like the protagonist’s parents in this story. She also went to drama school, just like the protagonist in this story. Long story short: while this is a fictional story, it’s important to note that it’s rooted in truth.
It’s a story that lightly touches upon some very important themes. Like losing someone you care about. Being treated differently because of the color of your skin. The difference between growing up as a girl or a boy. Growing up in poverty, compared to those who are more well off. Feeling the need to be aesthetically pleasing to have success in life, in this case as an aspiring Hollywood actress.
The translating app worked pretty well. Only had to reread a few sentences and look up a few things here and there. It helped that the book uses rather short sentences and a lot of easy words. Longer sentences and words with double meanings for example can be a bit of an issue on occasion. But overall, I’m pretty happy with how fast I was able to read this book. Not that much feels lost in translation, though I might have missed some subtle things here and there. So it does show that human translators are still worth their money.
I really enjoyed this challenge. The book itself is pretty short and yet it still manages to pack quite a few important themes in one story without it feeling like there are too many, which I do appreciate.